<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/">
<title>祖父ネット</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/</link>
<description>キリスト教を中心に据えて
</description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2009-11-27T05:42:15+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-7d87.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-a1ac.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-c6ea.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-7234.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-99fc.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-6b39.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-f25b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-e4ab.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-05bf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-1911.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-bd11.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-845e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-c15a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-ad32.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-0cb9.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-38c4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-87e0.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-b5ae.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-ddc7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-a209.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-5655.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-6baa.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-65a8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-036e-1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-036e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-026e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-7877.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-ae8d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-70b8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-e71a-1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-e71a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-fbe5.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-be15.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-5511.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-6918.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-6070.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-5884.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-b5f1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-6b11.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-4e4e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-e41b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-1bcf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-194f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-0bb8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-ac6f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-3ee7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-8189.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-c022.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-6827.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-e09b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-6051.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-ae9e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-f3e3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-5eee.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-ca95.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-4516.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-6be5.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-fa45.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-04c6.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-ff11.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-c58a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/45-ee61.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-e4fb.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-39ef.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-bde9.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-854c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-430d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/8-172c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-2b97.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-6f24.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-9623.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-47ed.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-5e77.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-5610.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-a051.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-18cb.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-d867.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-25dd.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-9bd9.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-2473.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-854e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-a06d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-0c55.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-75f5.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-bfa8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-8ca1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/2-6119.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/2-a649.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-6d1b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-ffc3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-4050.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-0a7d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-bd2d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-5c2b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/215-7c3a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-c8fb.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-9e54.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-6ae7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/7-6f69.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-0864.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-c8e3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-becb.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-7a6d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-ba3c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-45c5.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-f374.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-c69f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-9da2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-203d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-6222.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-4666.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-e346.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-b3cc.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-4ed6.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-fc3a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-4807.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-a546.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-fe63.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-86f1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-6a79.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-9dca.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-6415.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-b6c5.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-ee4e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/1-7a38.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-9f75.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-ffc0.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-b5e0.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-4512.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-e250.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-d317.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-18be.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-00f1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-1c01.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-90e1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-9c3c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-3114.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-ab01.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-0703.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-49ed.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-99cf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-fc97.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-b02b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-7e50.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-7a70.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-48f2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-e8b2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-85d2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-8f93.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-011d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-5220.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-36d4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-09ce.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-8802.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-6326.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-87fa.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-8f76.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-e679.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-1f3c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-b6a3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-9d99.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-c76b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-799e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-3688.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-cb24.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-5434.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-49a8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-7db7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-da9e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-c5dc.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-847c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-c6dc.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-2d00.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-5b0d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-f2dd.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-230b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-f7bf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-3746.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-b8b7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-0a8b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-b058.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-450a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-a390.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-f767.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-641c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-edf1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-ce10.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-d911.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-d502.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-6cdc.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-ff73.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-082c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-343e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-3365.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-e659.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-394e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-0ea9.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-185b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-ad66.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-5134.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-06c8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-3848.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-732c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-91e1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-7acf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-cd9c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-ff70.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-d394.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-6cf0.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-0acd.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-30bf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-785c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-6b91.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-41d1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-bafc.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-91b9.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-7dbb.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-38ae.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-17a5.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-dbb9.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-7d22.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-04a6.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-e4a2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-3a72.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-039a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-d920.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-4275.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-2df6.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-2bd0.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-4d70.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-2908.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-55e2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-a2a4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-a067.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-ef41.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-8519.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-221d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-9cd1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-87cd.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-65b6.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-43d8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-fef4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-598a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-4797.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-921f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-63e8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-6b04.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-157d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-5044.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-f9d6.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-9814.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-9b2c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-e4d7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-e71a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-8e6b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-0fa5.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-f3e8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-5cc7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-5716.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-9af9.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-702b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-3965.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-ebdd.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-64cf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-7d7d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-cc7e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-daa2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-bcda.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-409e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-ffab.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-9bfc.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-2e82.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-12ca.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-a77a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-fda2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-c02a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-69c4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post_697c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_ebd5.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_04d9.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_c190.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_189e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_dcf2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_a37a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_d030.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_1242.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_b80a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_ed54.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_cde8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_f184.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_2e2e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_8166.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_8887.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_2fa7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_0427.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_8116.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_9608.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_7a78.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_e28a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_e576.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_5b4f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/08/post_9ce2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_2b56.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_d79d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_5d65.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_f913.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_abbd.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_1ece.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_7a51.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_46ca.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_11d7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_e3bb.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/07/post_1e21.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_b737.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_f1c4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_8b5c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_1f56.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_787e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_b8f3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/5_9f06.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/4_4eff.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/3_f296.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_a636_1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_a636.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_6d5c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_81ac.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_050b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_b82b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/06/post_a86a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_8c66.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_254b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_cb12.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_7cc8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_d680.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_1082.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/9_3cfe.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_f657.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/7_6161.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_07e1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_8f53.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_2081.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_0fdd.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_7107.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_9b38.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_a217.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_c10c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_36b8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/05/post_2d64.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/04/post_d887.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/04/post_b943.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/04/post_ca44.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/04/post_6484.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/04/post_4081.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/04/post_6560.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/04/post_2560.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/04/post_f98e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/03/post_c34b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/03/post_a8d7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/03/post_9dba.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/03/post_854b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/03/post_78f7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/03/post_9fb2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/03/post_6584.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_cb50.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_27bb.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_3529.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_30fa.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_e18c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/6_9968.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_dfbf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_d721.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_c9d7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_5fe8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_797d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_ea14.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_9bdc.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_994b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_9d9e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_2b69.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_365d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/02/post_09b3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_f8ed.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_a02d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_2c1d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_6510.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_5f4e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_53db.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_2f53.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_152f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_dbda.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_9b42.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_13cf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_9493.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_28ee.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_21a3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_0e50.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_6b35.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_a072.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_6740.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_d683.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_fd0e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_fd5d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_0cd9.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_e6e0.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/01/post_bfe0.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/12/post_3c99.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/12/post_8b33.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/12/post_4930.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/12/post_0462.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/12/post_b45d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/12/post_66d7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/12/post_1c29.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/12/post_20ab.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/12/post_e429.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/12/post_4f3d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_6119.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_d24f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_3c67.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_9902.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_1c06.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_daf1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_6bfd.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_e745.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_491a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_f6be.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/11/post_9cc6.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/10/post_4965.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/10/post_76f4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/10/post_3a50.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/10/post_8011.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/09/post_fe75.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/09/post_9801.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/09/post_682a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/09/post_4a56.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/09/post_3f32.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/08/post_7308.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/08/post_765f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/08/post_878c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/08/post_46c4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/07/post_1174.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/06/post_f9e7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/06/post_05bb.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/06/post_efb2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/06/post_b69c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/06/post_0175.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/06/post_604b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/06/post_eabd.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2007/05/post_0c9c.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2006/11/post_cd90.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2006/11/post_f122.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2006/10/post_2f9e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2006/10/post_1acf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2006/10/post_cea8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2006/09/post_06d0.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2006/09/post_3098.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2006/09/post_1a05.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2006/09/post_a5c3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2006/08/post_b565.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-7d87.html">
<title>８－２１５　老人神学を考える　１０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-7d87.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 前回の文章を推敲していて、一番...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回の文章を推敲していて、一番肝心な下記の文章に問題があったことを発見した。すなはち、『イエスが「父なる神」と、「神」（アバ／アラム語でおやじというような意味）（「イエス逆説の生涯」５３頁）と馴れ馴れしく発言したことが、既存ユダヤ教の反発を買ったという記事である』という箇所。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これを次のように訂正したい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「イエスが「神」を、「父なる神」（アバ／アラム語でおやじというような意味、「イエス逆説の生涯」５３頁）と馴れ馴れしく発言したことが、既存ユダヤ教の反発を買ったという記事である。」これが正しい文章である。一番肝心なことなのに、見事に間違った。訂正は三カ所で、よく検証していただければ、逆に言わんとするところが明確になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれフィオレンツア氏は、新約聖書の記事が正典として確立する段階で、女性の主要な働きが徹底的に排除された、それを回復することは不可能だと言う。ただし、聖書（正典）以外の関連文書類において、女性の働きは理解できると言う。その資料で分かるイエスの女性観から、イエスという人は決して父権制文化や従属を女性に要求していない、と強調して言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここで、イエスという人を通して笠原氏とフィオレンツア氏が、私の中で結びつく。祖父ネットがそれで笠原氏の言うところの、「イエスはキリストではない」と言ったことを読み解いたという意味ではない。ただ笠原氏も、昨今のフェミニスト神学を十分に知っているはずだから、その神学の持つ重大なインパクトに答えたものではないかと思うようになった。そこでイエスに対する歴史的見解と信仰的見解を分けて考えることにした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスの出生が謎に満ちているということは、全ての人が知っている。ヨーロッパ中世社会では、それは聖性であり性性でないという理解である。その中世社会で確立された聖性の不可侵性が、ヨーロッパ中世の基盤でもあろう。今でも、キリスト教文化圏では大きな力を持っている。それに対し、フィオレンツア氏が、初期キリスト教形成期に排除された女性像を指摘するにおよび、色濃く人間的な臭味を帯びる。それは正典（聖書）にあるイエスの出生の契機が、性行為の不正であって、それを隠す処女降誕であるというような現実的な考え方である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教徒でないものには、処女降誕など神話でしかない。まして現代、キリスト教徒さえ、まともにそのことを信じている人はいないと思う。イエスの処女降誕は、歴史的科学的見解では勿論ない。それは信仰的なものであって、宗教的真実である。この二つの事柄である俗性と聖性から見えるものが、フィオレンツア氏の言ういわば女性蔑視、男性社会の構築という訳であろうか。キリスト教という宗教を確立する為に、また神の神聖の為に、マリヤは処女でなければならないのであり、それが普通の女性性の蔑視を促進し、男性を際立たせたのであると解釈することも可能であろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィオレンツア氏が指摘した女性像の隠蔽は、マリアの主体的不倫や犯罪としての強姦などが想像できる。これが現代人の科学的で自然な理解であろう。ここで、現代キリスト教は聖性の意味を、再々度古代社会から答えなければならない。イスラム教の創始者マホメットは「神に子などあろう訳がない」、とキリスト教の基本であると三位一体を喝破した。それによってイスラム教がキリスト教から分離された。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神と人とのキリスト教的接合点を解決することは、もちろん容易ではない。人の行為と意図か、神（天主）の意図と行為か。現代人にとっての古代社会から呼びかけて来るこの難題は、だから何事であれ生まれでたイエスその人（神）から出発するのであろう。笠原氏とフィオレンツア氏が、私の中で結びつく。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次回はそれを少し書いてみよう。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-27T05:42:15+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-a1ac.html">
<title>８－２１４　老人神学を考える　９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-a1ac.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 フィオレンツア氏のさらなる書物...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィオレンツア氏のさらなる書物を探しに、銀座教文館に行った。長いことキリスト教とつきあってきたが、うかつにもフェミニスト神学者による、特別な聖書注解書があることを知らなかった。ともかく立ち読みをしてみると、なかなか刺激的である。氏の大著「彼女を記念して」を読み終わったら、読んでみたいと思って本棚に戻しておいた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こんなことをしている時、ある女性教師と話す機会があった。彼女に言わせると、人類の重要文章文化の多くは、男性が創り上げたものであるという。確かにこのことからすれば、聖書もその視点で書かれているとして不思議ではない。なるほど聖書が男性中心的であるというのも、特におかしな話ではない。しかし、こと神（天主）のことも、結局は男性性であるということは、考えてみれば何と悲しいことであろう。フィオレンツア氏が初めて取り上げたものでもないようだが、あれだけ書かないと、聖書の神の男性性と言うものが明確にならないとは、まさにあきれた話である。普通、頭っから、キリスト教は「普遍の神」を礼拝していると思っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;文化文明という割には、人間の認識と言うものはこの程度のもである。人間の認識というより、人間のそれも男性のみの文明ということになる。この程度の認識力では、到底「人間」が「かみ」のようなものを認識できるものではない。どちらにしても、こういったキリスト教の欠点は改善すべきであり、今後のフェミニスト神学に期待している。２０００年間の文明は、つまるところ中途半端であったということであるが、今後の２０００年間に多いに期待しよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このようなことを通して、「父なる神」という表現は、実はイエスが始めた表現であるということを知る。以前ここでも書いたことがあるが、笠原芳光さんという人がいる。１９２７年生まれの人で、２００８年１２月、今から約一年ほど前、立教大学で講演会をなされた。演題は「現代人にとってイエスとは」である。かなり刺激的なものであったので、二三冊の本を買った。講演が刺激的で、中途退場した人もいた。刺激のもっとも大きな部分は、「イエスはキリストではない」ということにあった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その本をフィオレンツア氏の、フェミニスト神学から思い出したのである。イエスがキリスト（救い主）でなければ、キリスト教は存立しない。が、笠原氏はどうも存立基盤の否定に使ったようでもないな、ということが最近分かり始めた。つまり、イエスが「神」を、「父なる神」（アバ／アラム語でおやじというような意味、「イエス逆説の生涯」５３頁）と馴れ馴れしく発言したことが、既存ユダヤ教の反発を買ったという記事である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここにもキリスト教の、男性性的強権的威圧的権威構造に分け入ることができる、のではないかと思うようになった。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-23T06:33:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-c6ea.html">
<title>８－２１３　老人神学を考える　８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-c6ea.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 フィオレンツア氏は次のように言...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィオレンツア氏は次のように言う。「父権制的な聖書宗教は、私たちの社会の全ての女性の抑圧と搾取に今だに貢献している。それゆえに、聖書宗教とその影響力を『無存在』の領域に追放することこそ、フェミニストロマン主義である」（７６頁）また、「抑圧的な父権制的テキスト／構造／制度／価値観からの女性解放を規範として持つフェミニスト神学の解釈学が主張するのは、ーーーもしも聖書が女性への父権制的抑圧の道具であり続けるべきでないならばーーー父権制的文化と『もっともらしい構造』を批判的に突破するような伝承とテキストのみが、啓示としての神学的権威を持つということである。（７９頁）」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィオレンツア氏の本は、このような言葉が延々と続く。始めは切り口として新鮮であるので、率直に読み続けていた。しかし、こういったいわばオール男性批判が続くと、流石の祖父ネットもすこし引いてくる。しかし、上に掲げた氏の言辞は、５００頁にもわたる大冊の、ごく始めの一部分でしかない。であるがゆえに、この本は読み続ける価値があると思う。軽々しく扱うことはできない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;自分にとって都合の良い、気持ちのよい書物だけが書物ではない。このようないわば真剣な主張は、世界大戦という、男社会が達した最も愚かな問題解決法に対する新世代からの、それも最も犠牲となった女性からの叫び声である。氏と同じドイツ人のヒトラーが、男性社会特有の「腕力の解決」の最後の皇帝であるなら、氏はそれに対抗する歴史上始めての女性大天使なのである。我慢して少しずつでも読んで行くしかない。読む価値の十分にある書物である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここで少し祖父ネットの、キリスト教慣れしていない読者の為に書いておきたいことがある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィオレンツア氏のフェミニスト視点からの聖書全否定的発言は、キリスト教２０００年の長きにわたる、キリスト教神学史全体に関わるということである。そのことを理解しないと、氏の主張の価値は分からない。という意味で言えば、この祖父ネットの記事は、ほとんどキリスト教的にも高度で知的なものと言わざるを得ないから、分からないことを気にしないでもらいたい。分からなければ読み飛ばすしか方法がない。この女性神学は決して、東洋的心性の中には生まれない西洋言語文化の華なのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日、友人の教会青春クリスチャンが、ガンになったことを書いた。その彼はすでにキリスト教から離れた生活をしているが、大和心は健全である。「しょうがない、なるようになるさ」、と彼は電話口で言う。教会に通っているときも、そのニヒルな姿勢が魅力の彼はいまもそのままである。しかし、教会というところは、そうはいかない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィオレンツア氏の言辞は、深刻で革命的である。それはもっぱら、言語的な発展を遂げた西洋キリスト教の宿命と言ってよいであろう。東洋と西洋の、言語における強弱の問題であるが、どう見ても心的特徴は東洋的であり、言辞的なのは西洋的である。そこに女性が本格的に参入したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;女も強くなったものだ、と言った程度の俗言はもはや通用しない。老人神学もまた、その文脈上に相乗りしている。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-19T05:43:02+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-7234.html">
<title>８－２１２　老人神学を考える　７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-7234.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 なぜ神は「父なる神」、つまり「...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なぜ神は「父なる神」、つまり「男性神」でなのであるか、と前回は書いた。その影響下にある老人神学であるが、いったい何を生みだすか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィオレンツア氏は書いている。「男性中心テキストと言語によるリアリティ構築が、人間の歴史／文化／宗教の信頼できる証拠であるかのように取り違えてはならない。テキストは使信であるかもしれない。しかし使信は人間のリアリティや歴史と同じ目標を持っていない。」（「彼女を記念して／フェミニスト神学によるキリスト教起源の再構築」７４頁）。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この本は頁が進めば進むほど男性中心主義批判の厳しい言辞に満ちており、その切り口は新鮮、鮮烈である。祖父ネットより数年上の生まれ、かような人が１９３８年ドイツに生まれたのは偶然ではない。ヒットラー総統が大戦争を構想し、凄まじい領土争奪戦が実行される。腕力ですべてを奪い、実行支配し、搾取しようという大構想である。男性社会の代表とも言えるヒットラーは、こうして人類史に汚点を残した。ときにフェミニスト神学の騎手が、呱々の産声を上げる。フィオレンツア氏の経歴を簡単にご紹介しておきたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;エリザベス・シュスラー・フィオレンツァ。１９３８年（昭和１３年）ドイツに生まれた。１９６２年ヴュルッブルグ大学神学部を卒業し、１９７０年ミュンスター大学の新約聖書学で博士となった。その年アメリカに渡りノートルダム大学で教授、１９８８年ハーヴァード大学の神学部教授になっている。ここで取り上げるフィオレンツア氏の本は、１９９０年日本基督教団出版局から出版された。その後の彼女の消息は分からない。祖父ネットが６８歳だから、すでに現役を引退しているか、冥界の人か、不明だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれこの人フィオレンツアが、その後のフェミニスト神学の火付け役になったらしい。本は５００頁強もあるどっしりとした本で、これを読み解くには時間が必要である。読めば読むほど祖父ネットに書きたくなる題材であるが、全部読まないうちにとやかく言うのも危険。となれば読んだ後で書く、となると三ヶ月はこのブログを休まねばならないだろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;やむを得ず虫食いのごとく書く。祖父ネットの読者はそれを承知で読んでもらいたい。出来れば、実物を読むことをお奨めする。ジュンク堂ネットで出版状況を見ると「２０００年に及ぶ父権制的なキリスト教によって、歴史の記録から隠されてきた初期キリスト教における女性達の業績の記憶を、最新の聖書学を駆使して再現。フェミニスト神学を確立した、古典とも言うべき名著。」と書かれておりオンデマンド本である。注文から２、３週間で入手可能、９，７６５円で販売されている。また、「聖典への探索／フェミニスト聖書注解」２００２年刊もあり、こちらはぐっと高価に１８，９００円。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いくら高くても、「２１世紀以後」の「希望の研究」には欠かせない本であると思う。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-16T06:08:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-99fc.html">
<title>８－２１１　老人神学を考える　６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-99fc.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 前回は若き日の、ある秀才のこと...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回は若き日の、ある秀才のことを書いた。時が経った、長い時が。四冊の本は、病者に何を語りかけるのであろう、で終わった。共に若いときに教会に通い、神に祈り楽しい青春を送った。今から５０年ほども前のことである。キリスト教と言っても、その若いときに深い神学を分かって洗礼を受けた訳ではない。むしろ何も分からずに洗礼を受けたのである。今は逆で、かなり深い神学も多少は理解している。その上、老人神学などを考えよう、などと無謀なことまで言うようになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;小田垣雅也氏の「現代のキリスト教」（講談社学術文庫）は一種の神学史でもあるが、結局キリスト教神学も啓蒙思想に圧迫されて、じわじわと後退しているという。なんやかやと批判される神学は、必死になってキリスト教擁護を繰り返しながら、信者を失いつつある。友人の病者も、結局はキリスト教から離れた人で、同一教会青春経験者としての懐かしさしか残っていない。もはや彼が四冊の本を熟読しても、キリスト教を取り戻すことは不可能であろう。それは厳しく言えば、死につつある肉体をもって、若き日のノスタルジアの域でキリスト教を再経験し、病気の予後を養いつつ、現状にとどまるに過ぎないのだと思っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで、どうして日本のキリスト教は、特にこのようになるのであろう。キリスト教のある種の原理的な理屈から言えば、狭き門より入るものは少なく、広き滅びの門より入る者は多い、ということになる。これが原理だとすれば、誠に寂しい話である。若い時は、この狭さこそ魅力であって、他の者は知らず、何か自分だけはそういった高いものにむかっているような気分になっていた。その魅力が薄れるのは、所詮自己が厳しい社会の現実に翻弄されるからである。狭き門が魅力であるのは、世間も同じで、大会社や給料のよい会社に職を求めるのは、まったく聖書でいう狭き門と同じと知る。そこに日本の社会は大乗仏教を提供し、すべての衆生が救われる方法を編み出している。しょせん日本人はそれに鞍替えしながら、若き日のクリスチャンといえども、仏教徒に変身して行くのである。啓蒙思想は、その日本人にも仏教を軽視させるから、恐ろしい人類知なのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、わざわざ老人神学である。なぜキリスト教は青春神学だったのであろう。いわばキリスト教は、上昇エネルギー思想をたっぷりと含んだ高気圧のようなもので、世界史で積乱雲となり時に豪雨となった。それがキリスト教２０００年史のおおむねの印象である。それが低気圧になり、人類の上に薄曇りの日々しか提供しなくなって久しい。つまり逆転の時期が来たのではないか。何が逆転するのであろう。それが解放の神学、その一つがフェミニスト神学と言うものであろう。なぜ神は「父なる神」、つまり男性神でなのであるか。つまり老人神学の「老人」という言葉すら、男の性を印象させるに過ぎない。そこで老人神学とは、一体何のことなのであろう。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-14T06:09:16+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-6b39.html">
<title>８－２１０　老人神学を考える　５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-6b39.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 前回は当人の病気の話になり、そ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回は当人の病気の話になり、それは次回に書くで終わった。ご多分に漏れずそれは「ガン」である。病気の話は書かない。早速見舞うつもりで、ともかく行くよ、ということにした。が、それは出来ないと後で冷静になった。なにせ術後三ヶ月も経っていない。私が家に行けば迷惑もかかる。家の近くの喫茶店で会うつもりであったが、家の廻りにそれはないようだ。ましてそんな人を外に引っ張りだし、今時のはやり風邪でも引かせたらまずい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そう考えて、ともかく食事を確実に採ることと、病気で時間は幸いにあるのだから、本ならばよいと思い定めて果物と本を送った。本は四冊、小説「許されざる者（上下）」これは辻原登さんのもの。最近、毎日新聞朝刊に連載された。後の二冊は関根進さんのもので、「ガンを切らずに１０年延命」「大正霊闘記／沖野岩三郎伝」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この四冊は実は微妙に繋がっている。おおむね１００年前の明治時代の大事件、国家はそこまで無理をして国を創った、と言われる大逆事件にすべて関係している。今ではえん罪となっているが、 Wikipedia　にはあるので是非読んでいただきたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;教会青春時代、忘れられない一人の秀才がいた。明治学院高校から国際基督教大学に進学し、高校生の我々を魅了していた。当人は今でもご健在である当時の武田清子教授の研究室にいて、大学院を目指すはずがアメリカに行く。それから杳として行方が分からない。その秀才と二冊の本の著者関根進さんは、幼ななじみである。高校も二人とも明治学院。そして関根さんは本となっている大逆事件の関係者「沖野岩三郎」の孫で、秀才の方も辻原さんが書いた本の主人公大石誠之助と親戚である。大石は言うまでもなく大逆事件で刑死した人。ともに大逆事件の関係者である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そして関根さん自身がガンになり、ガンの本を出した、というシナリオである。関係が分かりにくいかもしれない。要するに私の友人も私も、教会青春時代に「その秀才」の家に、教会の帰りによく遊びに行っていたのである。もちろん若い時はそんな複雑な秀才の環境は知らない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時が経った、長い時が。四冊の本は、彼に何を語りかけるのであろう。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-13T06:08:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-f25b.html">
<title>８－２０９　老人神学を考える　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-f25b.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 小田垣雅也氏の「現代のキリスト...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;小田垣雅也氏の「現代のキリスト教」（講談社学術文庫１２５４）から老人神学を思いつき、老人特有の状況から、老人の神学に挑戦してみようと言うことで書いている。死や衰退に近づいたものが、その状況から考える神学である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一方、小田垣氏からはフェミニスト神学も理解させてもらった。E.S.フィオレンツアという覚えにくいドイツ人女性の学者が書いた「彼女を記念して」、という本が面白いと言う。そこで、少し読んで、脳天を張られたようなショックを受けた。この題名も変わっている。本を手にして題名だけを見ていると、よくわからない。「彼女」というのは、一体だれか。著者のことをさすのかと最初は思っていた。英語の原題は「　In  Memory  of  Her 」である。それにしてもどうもピンとこない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところが少し読み始めると、Her とは彼女「フィオレンツア」のことではないことがわかる。それは、聖書のマルコによる福音書１４章９節の言葉から引用している。話を難しくするときりがないが、日本聖書協会の新共同訳の箇所と、本の見開きにある冒頭巻頭言に掲げられた、その聖書の言葉は、明らかに少し違っている。実はここにこの本のミソがある。この聖書の箇所と訳文こそ、キリスト教フェミニスト運動の発火点である。話は老人神学や解放の神学などとミックスしながら追々書いて行きたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで、１１月ともなると喪中のハガキがぽつぽつとくる。すでに二通きた。一通は無視することにした。その人には始めから年賀状を出す気がない。このようにして老人は、いわゆる世間との付き合いを整理する。郵便代もかかるしね。しかし、もう一通は無視できない。何せ中高明治学院時代の後輩で、教会も一緒。教会青春時代の仲間である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その兄貴が亡くなったという。家にもたびたび遊びに行ったこともあり、立教大学で勉強した人で少し面識もある。ともかくも電話を入れた。で、これが兄貴の死とは別の、当人の病気の話になった。それは次回。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-12T06:41:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-e4ab.html">
<title>８－２０８　老人神学を考える　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-e4ab.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 小田垣雅也氏の「現代のキリスト...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;小田垣雅也氏の「現代のキリスト教」（講談社学術文庫１２５４）から、上記の表題を思いついた。キリスト教の神学は、おおむね青年か壮年神学である。頭脳明晰で過ごすエリートたちが考えた結果と言ってもよい。約２０００年間営々として形付けられたのであるが、それは秀才の作業であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例えばイエスである。イエスという人はこの事情を代表している。男性であり、死亡年齢は推定３０歳代前半、彼は決して老人ではない。多分イエスの若さから言って、１２人いたと言われる弟子たちも、それなりに若かったに違いない。ではソクラテスはいかがか、プラトンはどうであったのか。と、なるのであるが、概して人間の寿命が今よりはるかに短い時代が、２０００年間の事情であろう。それもただ長寿社会を実現した現代文明にあって眺めているのであるが、おおむね正確であろう。つまり今という時代に特徴的なのは、地球規模の長寿社会であるということである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このように言ってしまうと問題はある。世界にはまだ多くの貧困があり、それを無視しては本当の長寿社会はない。が、ここでは思想を扱う視点から、老人神学が改めて考えられる時期に来たと思ったのである。実は神学の中で、現代で改めて考えられることになったものに「解放の神学」や「フェミニスト神学」がある。解放の神学とは別に難しいことではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教の神学はおおむね秀才神学である。これは哲学と共同作業であるから仕方がない。哲学は、エリート頭脳集団の成果である学問の中の学問として発達した。それは宗教を巻き込んで政治集団となり、社会を支配することになる。結局、宗教が政治集団と結託し、社会を支配するという構図は、避けられない社会現象である。その桎梏を解き放つのが「解放の神学」である。その中でフェミニスト神学も発達する。その主な主張は、キリスト教は聖書を始めすべてのドグマは、男が考えた男神学であると主張する。この男神学から女神学を解放し、ないしは創造しようと言うエネルギーが発生したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それと同様に、老人神学は老人であるものが、老人特有の状況から神学に挑戦してみようと言う遠大な計画のことである。死や衰退に近づいたものが考える神学ということになる。ただそのとき、太陽（神、天主）に近づくことは出来ないのではないか。せいぜい着陸したとき生きていることが出来る、月（亜神か亜天主）程度に近づくことを目標に、少し考えてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もちろんこれは神学素人の戯れの試みに過ぎない。大げさに言ったのは分かりやすくする為で、文字通りではない。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-10T06:06:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-05bf.html">
<title>８－２０７　老人神学を考える　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-05bf.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 前回書いた小田垣雅也氏は、祖父...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回書いた小田垣雅也氏は、祖父ネットより十歳ぐらい年上の人である。彼は本の中で、自らを身体障害者だという。その病名はかなりあって、主に精神的なものが多い。よく考える人が陥る病なのであろう。身体も精神も人は病む。それが生きているということであるが、人生はただならない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本の解説を少ししてみたい。私は本に書き込みをする。本を壊すつもりはないから、書き込みは鉛筆で行う。よく古本を買うが、ボールペンを使ってわずかでも線を引く人がいる。これなどはまったく常識はずれ、一二行の線の為にその本全体が、古本としての価値をはなはだしく失う。線を引くのなら鉛筆にすべきであろう。それなら、なんとか消して次の読者に迷惑のかからないようにできる。紙は貴重な資源である。であるが、私の書き込みも凄まじい。ほとんど古書として価値のない本になってしまうほど線を引く。もちろんこつこつと消せば、それは立派な古書になるのであるが。だから通常私の本は無料で、私のひいきの古書店に出す。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;小田垣雅也氏のこの本も凄まじい書き込みとなった。この本は私どまり、古書店に出すつもりはない。通常別にノートなど作らないのであるが、それが必要になったほど、本の空間は書き込みでいっぱいになった。それほどこの「現代のキリスト教」は面白かった。その解説をしようと思うのであるが、そんな事情だから容易ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;氏は始めに「神学」というものの矛盾を説明する。すなわち「神」と「学」とを分けて、このような学などあるはずもないと言う。この考えは私が以前から気づいていることなので、大いに溜飲（むねのつかえ）をさげた。一流の学者の言うことと、自分が考えていることが一致したのである。「神」が、我々が一般に常識としている「学」の対象になるはずもない、と前々から疑問視していた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もしこういったことを正確に表現するのなら、教義学であろう。ないしは神理論でいいのではないか。少し注意が必要なことは、「理神論」という立派な神学的哲学用語があることである。しかし、この理神論はここで言うものとは違っている。１８世紀ヨーロッパ啓蒙時代にはやった合理主義的な自然神論で、神は創造主であるが、創造後の世界は神の支配を離れ、自己の法則に従って働くとし、奇跡／予言/啓示などの存在を否定した考えである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一字を入れ替えただけで、これほど違って来る。メモが多くなった理由である。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-09T06:23:45+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-1911.html">
<title>８－２０６　老人神学を考える　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-1911.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 前回書いた小田垣雅也氏は祖父ネ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回書いた小田垣雅也氏は祖父ネットより十歳ぐらい年上の人で、なかなかユーモアのあるトボケた老人である、と書いた。祖父ネットの再開を祝して友人からもメールが入ったが、ここのところ神と天主問題に熱くなっていたので安心した、と書いてあった。神天主問題は本質的には中国の問題である。中国語の聖書は、神版と天主版の二つが現実の市場で売られており、そこから問題は熱くなる。この熱さは当面さめることはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なぜならいわば西洋思想の「かみ」のようなものを、東洋語の「かみ」に訳せるものなのであるかどうか、だれも分からないのが現状である。逆に東洋思想が西洋用語で訳せるとも思えない。この辺りの微妙な問題は、多少語学が分かってくると起きる必然である。それ故に中国語聖書こそ、実に正直な表現を採用しているということである。二種類の聖書、それはまさに一国二制度に通じている神業である。ただ、ここでは今のところ一休み。いや、これ以上は深く考察が出来ないであろう。浅学のなせる業である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで、小田垣雅也氏のことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼の本がこれほど私の脳裏を直撃したには、もちろん理由がある。祖父ネットはたびたび書いているように明治学院の出身である。戦後の日本は、連合占領軍の主力アメリカの統治下にあった。そのなかでキリスト教は息を吹き返した。日中戦争から太平洋戦争で終わる昭和の戦争期間、その全行程でキリスト教はひどい目に遭っている。それがミッションスクールの経営にも深く影響している、ということは当然のことである。簡単に言えば戦後、ミッションスクールである明治学院も、その長い逼塞期間を抜け出たのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;当然クリスチャンは張り切ったであろう。それが教育現場で実行された。その期間に、見事なキリスト教教育を受けたのが祖父ネットである。何せ１０年間も教育を受けたのであり、時期が時期であるから、キリスト教界がただならない理想に燃えた時、といっていいのではないか。現に中学生の頃は、そのプロジェクトに「理想教育」と言う名前が付けられていた。明治学院の１０年間以外にも、前後で深くキリスト教に関わっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのプロセスを少し説明しよう。まず中学校の時の教科書にブルナーの「我らの信仰」があり、高校のときには「カルヴァンの人間論」に触れた。それを読んでは線を引っ張って、やたら考えたが、もちろんよくは分からない。大学は社会学科だから思想系の本をよく読んだ。中国語をやり始めたのもその頃である。そんな自分の読書傾向をまとめて見ると、結局素人の読書である。が、その一式をきっちりとまとめて説明してくれたのが、小田垣雅也氏の本ということである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ほぼ一ヶ月、なるほどなるほどこれだったのか、と思いながら読んで充実した時間を過ごしていた。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-08T06:22:06+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-bd11.html">
<title>８－２０５　キリスト教の神は天主と直すべし　その６２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/11/post-bd11.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 きっちり一ヶ月、「現代のキリス...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;きっちり一ヶ月、「現代のキリスト教」小田垣雅也著（講談社学術文庫）を早朝に（１１／７）読み終わった。祖父ネットがあまりにも書かれないので、ある友人が祖父ネットに異変があったのではないかと心配してくれた。いかにも、人間には異変がつきものであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その異変と言えば、アメリカ本国の軍事基地で異変があったことはすでにご承知であろう。あれはアメリカ自身の身内の異変であり、人間内部の崩壊現象であろう。容疑者は精神科医、アメリカ人ではあるがヨルダン系の米人だという。バージニア州で生まれた人でニダル・マリク・ハサンという人、いわゆるアメリカ的な名前でない名前を聞くと、何とも複雑でつらい気持ちになる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人間にとって問題というのは二つある。一つは自分に取っての外部問題、もう一つは内部問題である。どちらも問題が生じる「場」である。この内外の問題をキリスト教の神学で捉え、その調整を計ろうとするのがキリスト教の歴史であるとも言える。ところで小田垣雅也氏の本を読み終わって、ここでタイトルに長く使った「神」「天主」問題は、どちらでもよいという気持ちになった。確かに小田垣氏を読みながら神の方がいい場合も少なくない。それでも天主の方がキリスト教的には分かりやすいという場面も多くあったが、結局はどちらでもよいと思うようになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこで次回からは「神天主問題」から離れようと思っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それにしても、小田垣氏の本は面白かった。自分のように忙しく会社を経営していたものは、そうそうキリスト教神学の流れを理解する時間は与えられていない。それでも内村鑑三の本を読み続け、それで経営実務を乗り切ったので、キリスト教的にはかなりの知識は持っていたつもりである。実は内村鑑三は神学が嫌いである。彼はどちらかと言うと実務的で実際的な信仰者であって、その点が内村の魅力なのである。例えば彼には「成功の秘訣」なる文章があり、それで成功しているのが軽井沢の星野温泉である。そこには内村鑑三記念館もあり、今も健在である。内村の実務的な信仰が生きたものになっている。そこで内村信仰が無教会であるのは、彼の信仰を成り立たせる為に、結局教会的西洋的伝統から独立している必要があった。日本には日本の事情があるのは当然で、日本社会のキリスト教活動家にとって、西洋伝統は邪魔な時代であった。当時のキリスト者には国家の運命を背負っているという使命感が強かったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし今さら言うまでもないことであるが、時代は完全にグローバルになった。そこに現れたのが地球規模の人間である。これが今の問題であり、内村以後すなはち明治大正昭和初期時代を越えている今のキリスト教の流れを、小田垣雅也氏は「現代のキリスト教」として解説したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから実に面白い。祖父ネットよりほぼ十歳ぐらい上の人で、なかなかユーモアのあるトボケた老人である。ただ残念ながら本は絶版であるし、たぶん普通の人では歯が立たないであろう。かなりのキリスト教プロである祖父ネットでも、読み抜くのに一ヶ月を要した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まずこの辺りから祖父ネットを再開したい。祖父ネットにもいくらかのファンはいるものであると確認でき、うれしくなった時でもあった。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-11-07T06:34:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-845e.html">
<title>８－２０４　キリスト教の神は天主と直すべし　その６１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-845e.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 みずき教会という教会がブログに...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;みずき教会という教会がブログにある。&lt;br /&gt;
http://homepage3.nifty.com/mizukichurch/&lt;br /&gt;
主催者は小田垣雅也さんという人で、わたしが今読んでいる本としては「現代のキリスト教」がある。講談社学術文庫１２５４から出ている。祖父ネットの推薦教会としては聖公会がよいが、小田垣さんのブログ教会もなかなか面白い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;特にご紹介したい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;（祖父ネットはこの本を読みつつあり、読み終わるまで書きませんのでお知らせいたします。&lt;img class=&quot;emoticon flag&quot; src=&quot;http://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/flag.gif&quot; alt=&quot;flag&quot; /&gt;）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/10/07/photo.png&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=207,height=299,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo&quot; title=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/10/07/photo.png&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;144&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-10-06T06:00:11+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-c15a.html">
<title>８－２０３　キリスト教の神は天主と直すべし　その６０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-c15a.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 前回はアメリカを個人利己主義的...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回はアメリカを個人利己主義的資本主義、中国を集団主義的利己主義的社会主義と定義して書いた。今から後、この二者に闘争が起こるとハーバート大のファーガソンさんは言う。しかし、この近代の個人主義を生み出したキリスト教は、利己主義を糾弾する過激派も生じさせる。キリスト教的教条主義は潔癖集団となって、利己主義を徹底的に攻撃することになる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;社会主義が左側に高じると、集団的禁欲主義が徹底される。が、キリスト教でも同じ社会現象が起こる。宗教改革はロマンチックな福音主義だとばかり思っていたら、大間違い。多くの過激派を生み出した。そのヒステリックな集団行動は、正統プロテスタントやカトリックから粛正されて、歴史の闇に消えたと言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、まったく記録がない訳でもない。その一つが「千年王国の惨劇／ミュンスター再洗礼派王国目撃録」という本になっている。２００２年平凡社から出版された。記録したのはハインリヒ・グレッシュベックというひとで、１５３５年の実録である。宗教改革が１５１７年であるから、その派生的事件である。ミュンスター城内に立てこもり、千年王国を実現するとしたキリスト教プロテスタントの異端である。前回書いた「宗教改革急進派」と同種の本である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この悲惨きわまりない事件は、従来のプロテスタント福音主義のイメージを傷つける。プロテスタント教会で現在でもたびたび起こる、教会「独善牧師」の暴走食い止策など事実上はない。キリスト教の中でも組織派である正教、カトリック、聖公会と、無組織派とでもいうプロテスタントでは、キリスト教のあり方そのものが多いに違っている。そのプロテスタントの牙城がアメリカである。そのアメリカの衰退が今世紀の大問題という訳である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治維新以来、主にアメリカプロテスタントによって開かれた日本は、今後どのように進むのであるか。多いに注目したい。聖書の中の、神か天主かのどちらが正確な訳か、と言った問題から得るものは実に多い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/10/05/photo.png&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=208,height=300,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo&quot; title=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/10/05/photo.png&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;144&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-10-05T05:33:21+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-ad32.html">
<title>８－２０２　キリスト教の神は天主と直すべし　その５９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-ad32.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 前回は、プロテスタントであるス...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回は、プロテスタントであるスイスの神学者ブルンナーさんから、中国を書いてみたいで終わった。参考図書は「キリスト教と文明」である。さらに「宗教改革急進派／ラディカル・リフォメーションの思想と行動」を使いたい。後者の本は倉塚　平氏を中心に、５人による編訳本である。前者はブルンナーさんが書いたものを、熊沢義宣氏が訳したもので、２００１年「書物復権」という願いの下、岩波、紀伊国屋、勁草、東大、白水、みすず、法政、未来各出版社の肝いりで出版された。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;後者は１９７２年、ヨルダン社から出版された古書。中に真っ赤なボールペンで、うるさい線が引かれているところを見ると、どこかの過激分子が読んだ後らしき気分が見える。何せ揺れた７０年代の本である。と、こんなことを言っているうちに、たちまち二つのことが追加された。一つは、内山書店から中国の小学校一年生の教科書の入荷。二つ目は今朝（１０／３）の日経新聞９面。見出しは「世界を語る・歴史から読み解く現在／帝国の衰退、波乱の芽」である。帝国とはアメリカ経済帝国（世界経済基軸）のこと、波乱の目とは、将来および現在の中国経済の大国化である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;書いた人は、ハーバート大学教授ニーアル・ファーガソン氏。１９６４年生まれと言う。祖父ネットが明治学院大学で中国語の勉強を始めたのが１９６０年、その４年後に生まれた人、感無量だ。わたしには中国経済が、現在の姿になるという、漠然とした予感がその頃すでにあった。時が過ぎ、もはや夢物語ではない。中国の問題は世界や日本を揺るがしかねない、現実の問題となった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ブルナーさんといっても、すでに古い。２０世紀彼のような心ある人は、戦争を通じヨーロッパの衰退を心配している。所詮人間のやること、人は常に前途に向かって心配ばかりしているが。その心配も今や地球規模の凄まじいことになっている。ただ、ブルンナーさんのような、あのころの真面目な神学者は、資本主義（個人的利己主義）と共産主義（集団的利己主義）の対決を心配をしている。キリスト教徒といっても、人間だから所詮すべて個人主義者である。ただその利己主義の抑制手段として有効であったものが、少し揺れ始めたと心配している。集団的利己主義の方が、有効ではないかという心配である。その成功者が今では中国という訳である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人間の利己主義は生存の原理である。人間存在とともに古い。ただ、その抑制手段が変遷するのであるが、それは思想史的に宗教的史的に説明が可能だ。今の時代は、その個人利己心が最大の発達をした時代、という風に表現すればいいだろう。これは近代の理想とされたものである。そしていよいよ、すべては達成されたのであるが、はたと振り返ると畑（地球）の限界が視野に入り始めた。アメリカは個人利己主義の最大実現国である。一方中国は集団的利己主義を達成しようとしているという。その命題がハーバート大学ファーガソンさんの言わんとしたこと。二つの大利己主義は１０年後に激突する、という恐ろしいご託宣。個人利己主義の国アメリカの衰退を原因として。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットは、利己主義抑制をキリスト教で説明しようとしている。避けることの出来ない解決不能の利己主義を、どのようしたらよいのか。難しいことを考えているのである、老人らしく。このテーマを続けてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/10/04/photo.png&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=210,height=300,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo&quot; title=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/10/04/photo.png&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;142&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/10/04/photo_2.png&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=214,height=300,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo_2&quot; title=&quot;Photo_2&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/10/04/photo_2.png&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;140&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/10/04/photo_3.png&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=300,height=262,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo_3&quot; title=&quot;Photo_3&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/10/04/photo_3.png&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;87&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-10-04T06:22:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-0cb9.html">
<title>８－２０１　キリスト教の神は天主と直すべし　その５８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/10/post-0cb9.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 「ローマ字問題と中国」を書きな...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ローマ字問題と中国」を書きながら、マルクスが蘇った。建国６０周年記念、中国共産党の建国思想は、今や成功したと言うべきかもしれない。主体と客体、これがキーワードである。真理ということからいえば、それは客体たるものの中にこそあり、主体がいくら主張したところで、真理の実証は不可能であるという。それがマルクス主義の神髄である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国革命がこのように成功し、華やかなパレードを見ていると不思議な気持ちにさせられる。近代とは確かに、主体から客体への移行脱却である。あるいは客体の発見、といってもよいかもしれない。主体でしかない古代社会から、客体を引き出した人々を研究することは、楽しいことである。それは困難な哲学的営為であろう。昨日（１０月２日TV）の華やかな中国を見ていると、マルクスがほほ笑んでいるように見える。これは唯物論の勝利なのであるか。マルクスは客観的真理の福音主義者なのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あの主体の国アメリカ、主体国家アメリカ、それが様々な失敗を経て疲弊し、もはや中国にすりよっている。客体の成功を見、主体（キリスト教福音主義）が敗北宣言をしたのだろうか。主体は唯物論を嫌った。すべての真理はわたしそのものである、という主張を代表したアメリカ。わたしの欲望、わたしの創意、わたしの努力、わたしの妻、わたしの夫、わたしの子供、わたしの国、わたしの学歴、わたしの作品、わたし、わたし。これらの主体主義は、２１世紀を迎え本当に古くなってしまったのだろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国にわたしはないのであるか。客体としての政治組織、国家理念、経済目標、趣味や嗜好、歴史と宗教。これら錯綜する流れの中で、わたしの一票は無意味な一票なのであるか。明らかに歴史は、大きくその流れを変え始めている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次回からはそれを、プロテスタントであるスイスの神学者、ブルンナーから書いてみたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-10-02T06:45:28+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-38c4.html">
<title>８－２００　キリスト教の神は天主と直すべし　その５７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-38c4.html</link>
<description>主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 「ローマ字問題と中国」を書いた...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主なる天主（神）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ローマ字問題と中国」を書いた。その中で梅棹忠男氏を書き、氏が「日本は世界の大勢からとりのこされていきます。」と予言したことを紹介した。怖い話である。日本は戦後、世界の経済大国に成長しそれを享受した。その時代を生きた祖父ネットには、今の後退する日本の状況が空恐ろしく感じる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日、フトしたことで思いついたことがある。何のこともない「.com」についてである。この「ドットコム」はたいへんなくせものである。ラテン文字がこの方式になじむことに、いまさらながら驚愕している。世界言語として、漢字はドットコムに明らかに負けている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;漢字はどうしても転換がいる。ラテン文字は転換が無用だ。この一気性をwatashi wa 推薦している。このワープロでローマ字を少し書いてみよう。naka naka omottakoto o yuuno wa mutsukashii mono de aru.shikashi soremo nare te kuruto zousamo nai. この打っていて心地よい一気打の気分を、是非味わってもらいたいものだ。昔の作家たちが原稿用紙に書いて行く気分である。もちろん、ワープロも昔に比べれば、格段に良くなっていることは認める。しかし、どうしても転換には「もどり」がつきものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どれほどせいかくにやっても、いっしゅんのここちよさはにはとおい。ローマ字でせっかく打ち込みながら、転換キーを押し、ときにとんでもない言葉が出るときの気分の悪さこそ、耐えねばならない今の日本語ワープロ環境である。これを日本民族は延々と続けるのであるか。あたまがおかしくならないか。健康な文章環境と言えるのだろうか。これを日本人は、一体いつまで続けるのであるか。sono ten rohmaji ni　wa, modori mo tenkan mo nai. sura sura to atakamo hanasu ga gotoku, kaite shimau.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この生理的心地よさが、素晴らしいのである。もちろん妙な「tenkan」などnaiからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;osu hiku mawasu migi hidari ue shita など。どうして家電などの操作ボタンの表示にtsukawa nai noka, watashi ni wa sappri わからない。デザインとしても美しいし、世界にtsuuyousuru、のに。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;何年か前スイスに旅行した。個人旅行で、面白いことがippai atta.その一つにホテルのメニューがある。「よくいらっしゃいました。ここは世界有数のリゾート地で、美しい山に囲まれ、お客様にきっとご満足いただけると思います。」などとkaitearu.　kono kotoba wa 数カ国後で書かれている。英語、スランス語などである。その中に立派な漢字かなまじり日本語で、先ほどのようにかかれていた。私はその頃からすでにローマ字論者であったから、これをローマ字で書いてくれれば、メニュー全体のデザインは統一され、きっとima ijyouni 、menyuu は utsukushiku naruと確信した。そのように書かれてこそ、日本語も国際語となる。漢字で書かれていると、いつまでたってもアジアの代表は中国になってしまう。図らずも日本は、世界に中国を宣伝しているという訳である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国のブランドはラテン系の人にとって、アジアと一体であり、日本の優れたブランド感覚が安い中国商品をバックアップしている。しかし、どう見ても中国商品と日本商品は異質であり、まったく違う　nippon  dokutoku のものと言わねばならない。それを強力に主張する時代に入ったと言うべきであろう。それにはローマ字化がsaizen de aru.英語表現はすでに古い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本はアジアの技術文明先行国家として、恥ずかしくない先鞭を付けた。その日本製品が世界で認知されたからこそ、今のアジアは世界で栄えることが出来る。これが日本とアジアの富の源泉である。それを得るために、明治期すべて英語と言う表現方法を使ったのは日本の英知である。しかし、それは今や西洋に埋没し、日本の独自性を失わしめることにもなった。それを打破するために、ローマ字日本語を使って、その高度で独自のブランド性を世界に訴えるのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;せっかく養った日本の高度技術力は、漢字イメージのために「中国化」し、安物化して埋没、かつ英語のために西洋に埋没した。韓国製品と中国製品と日本製品とでは、同じterebi demmo 内容は格段に違う。それは見た目には分からない。これを訴えるのがブランドである。極端な価格競争だけが全面に出ている以上、このように差別化するしか方法がない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;銀座を席巻している西洋型ブランドショップを見れば、akirakaではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;結局、日本の商品が世界商品たる資格を持った今でも、日本商品は日本語を無視し続け、英語先行イメージで突き進む。始めは英語であったが今こそ日本語で、という戦術転換が必要である。ローマ字ブランドで成功した会社がある。いうまでもないが「TOYOTA」である。それでも車の室内は、osu hiku mawasu migi hidari ue shita oriru 、などと実行していない。そうしてこそ、巨額の赤字の幾分かは減少したことであろう。それでこそ本当の日本商品になり、日本のkoudo 技術力が世界ブランドとしてiji diki る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;スイス旅行の、あの頃の華やかに輝いた日本人旅行者の、omoide de　aru.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;下記のイメージは、あるドットコムから拾いだした。&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/09/30/photo.jpg&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=300,height=107,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo&quot; title=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/09/30/photo.jpg&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;35&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-30T06:05:45+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-87e0.html">
<title>８－１９９　キリスト教の神は天主と直すべし　その５６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-87e0.html</link>
<description>主なる神（天主）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 「ローマ字問題と中国」を４回書...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる神（天主）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ローマ字問題と中国」を４回書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現代中国ではローマ字教育が徹底していて、はるかに日本をしのいでいる、と書いた。それは現在の中国経済の躍進の真の原因である、などとも書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その教科書の実物を、写真でご紹介しよう。下の写真は下記の順です。&lt;br /&gt;
①　小学一年生用副教科書の表紙&lt;br /&gt;
②　①の１５頁、漢字にローマ字が振ってある。&lt;br /&gt;
③　小学生用国語辞典&lt;br /&gt;
④　③の最初の頁は「阿」A から始まる。アルファベット引き。&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/09/21/photo.png&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=219,height=300,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo&quot; title=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/09/21/photo.png&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;136&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/09/21/photo_2.png&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=201,height=300,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo_2&quot; title=&quot;Photo_2&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/09/21/photo_2.png&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;149&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/09/21/photo_3.png&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=223,height=300,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo_3&quot; title=&quot;Photo_3&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/09/21/photo_3.png&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;134&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/09/21/photo_4.png&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=216,height=300,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo_4&quot; title=&quot;Photo_4&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/09/21/photo_4.png&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;138&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-21T16:38:01+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-b5ae.html">
<title>８－１９８　キリスト教の神は天主と直すべし　その５５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-b5ae.html</link>
<description>主なる神（天主）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。 ローマ字問題と中国（その四） ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる神（天主）よ、我らが同胞をかえりみたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ローマ字問題と中国（その四）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;鐘ケ江信光編書／大学書林刊／昭和３５年（１９６０年）４月１日第一刷／「中国語辞典」「はしがき」から、新中国語の秘密を書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回の最後に、実はまったく気がつかなかったのである、と書いた。ただ勉強不足であったにすぎないが、今回肖さんの言葉から一気に解明した。内山書店で買った本は二冊、「xiaoxuesheng  zuci  cidan 」と 「課外語分／小学一年級／修訂版」である。中国語を勉強していない日本人なら、始めのローマ字ラテン語表記中国語は分からない。しかし、二冊目の漢字の表題は、それが小学校一年生用課外教科書であることがわかるであろう。ただ中国語をローマ字で少し勉強をすれば、どちらもぞうさもない。中国語は外国人にも学びやすい言葉に変身している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このことに、中国革命時の理想が生きていたのである。新中国が生まれて以来掲げられた、言語ラテン化理想は、半分実現し半分まだ実現していない。しかし、梅棹忠男氏が「日本語の将来／ローマ字表記で国際化を」NihonHousouKyoukai 刊（NHK）　２００４年　の中で書いたことが（１７７頁）、雷鳴のように殷々と伝わって来る。「日本は１０００年来の伝統をまもって、いまだに漢字にしがみついている。ローマ字化した中国語と漢字化した日本語と競争したら、勝負は明らかです。中国語は世界語、国際語になります。日本語は、漢字ゆえにひじょうなローカルな言語として世界の大勢からとりのこされていきます。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;梅棹忠男先生はもちろん知っていたのである、中国語はもはやローマ字化寸前であることを。先生は別な箇所でも書いている（１７６頁）。「今日、中国語がローマ字化したということはいえません。しかし、底流としてローマ字化の願望は中国のなかに流れております。わたしは、場合によったら日本よりもさきに中国の方がローマ字化するかもしれないとみております。」わたしは肖さんにその実体を見たのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その実証が、先述の「xiaoxuesheng  zuci  cidan」という表記である。このローマ字化されている表題には、すでに中国語では知られている四声表記すらない。もちろん大見出しは「小学生組詞詞典」である。要するに日本語にすれば、「小学生用国語辞典」である。この辞典の特徴で恐ろしいのは、うかつにも気がつかなかったが、「ローマ字引き」であることである。実は大人のいわば「国語辞典」も子供用の「国語辞典」も、中国の国語辞典はすべてローマ字引きである、ということである。それは日本人が使う今の中国語辞典もまったくおなじ引きかたであって、なんらかわるところがない、ということである。つまり中国語は日本語と中国語の間で、「すでに」「革命時から」国際化していたという事実である。１９６０年あの時の鐘ケ江信光先生の辞書も、今に通用する辞書であるということの実体である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;というのは、小学一年生用の副読本であるが、この本はまったく、ルビがローマ字であるという事実である。幼児本においてすら、幼児が自分で読む本のルビはローマ字表記、親が読み聞かせる幼児本は、ローマ字無表記である。つまり、よちよち歩きの赤ちゃんから幼稚園になったとたん、中国人はすでにローマ字化しているのである。中国がこんなにも早く世界経済に躍り出たのは、ここがポイントであった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現代中国の飛躍は、すでに革命初期、文字ラテン化運動によって着々と準備されていた、と言うべきであろう。それに比べ日本は旧態依然、アジアにおける先行国家の地位にねそべって遅れを取り中途半端、現在のていたらくになった。その主な原因がここにあるのである。それを最近まで、まったく知らなかった自分たちのバカさ加減、「油断」という日本人の実体であった。と、いうことをおもいしらされた。すでに遅いのかもしれない。と、老人は責任を感じて書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただ幸いに、今回の選挙で民主党が勝利したのをきっかけに、新文部大臣に建白書を送る予定にしている。主なる神（天主）よ、われらが同胞をかえりみたまえ。（おわり）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/09/21/scan.png&quot; onclick=&quot;window.open(this.href, &#39;_blank&#39;, &#39;width=212,height=300,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0&#39;); return false&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Scan&quot; title=&quot;Scan&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/09/21/scan.png&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;141&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-21T06:37:07+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-ddc7.html">
<title>８－１９７　キリスト教の神は天主と直すべし　その５４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-ddc7.html</link>
<description>主なる神（天主）よ、我らが同胞を顧みたまえ。 ローマ字問題と中国（その三） 鐘ケ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる神（天主）よ、我らが同胞を顧みたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ローマ字問題と中国（その三）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;鐘ケ江信光編書／大学書林刊／昭和３５年（１９６０年）４月１日第一刷／「中国語辞典」「はしがき」は次のような書き出しである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私（鐘ケ江信光）が、大学書林社長／佐藤義人氏から中国語辞典編纂の依頼を受けたのは、敗戦間もない昭和２２年春である。世を上げて英語万能の時代になったにもかかわらず、氏は中国語辞典に着目された。そこで菲才を顧みず勇を鼓し、この難しい仕事を引き受けた。新しい時代であり、中国語学会の要望でもあったので、ほぼ十二年かかり、ここに出版できた。実に感慨深い。この１２年は、中国語の歴史に一時代を画した時代でもある。大きな変化があった。中国史でも、未だかつて見られなかった大革命の完成である。私がこの仕事を始めた当初、まだ決定的な変化はない。それでも、今までの辞書の不備を補い、新しい試みを加えて仕事に取りかかった。その後、中国革命の新しい事実に直面し、遂にそれまでの原稿を破棄した。そこで企画と構想を練り直し、新たに稿を起こして完成したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;新しい事実の一つ目は、かつての文学書には見られなかった単語の輩出である。二つ目はローマ字による発音表記法の決定である。第三に漢字の簡略表記である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;鐘ケ江信光先生の要約は以上にするが、専門家が書いているので、こんなに簡単ではない。が、要点はこれに尽きる。もちろん、当時学生であった私たちが、このことを深く知っていた訳ではない。高校では、もちろん漢文を勉強していた。余談になるが、この高校時代の先生は、後で中国文学の世界で重鎮となる伊藤虎丸先生である。明治学院高校の教師を辞した後、多くの大学から招聘され後、東京女子大の教授となられた。とはいえ、高校生のときから、このような複雑な中国語環境を語られた訳ではない。あくまでも高校生には、「しいわく」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;話を前に進めるために、辞書のことはこれぐらいにしたい。ともかくこの記念すべき「中国語辞書」によって、当時中国語に触れた学生は多い。この辞書で勉強し、今まで大いに中国語で活躍した人がいて、今の中国関係が構築されたことに間違いがないであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところが、これからが肖さんとの話に戻る。中国の言語的理想は、ローマ字化では後退したと思っていた。今でも漢字一辺倒である。実はローマ字化の最終段階は、漢字ローマ字表記の国字化である。それは実現していない。漢字を排するのではない。すべての言葉を表音表記であるローマ字にしようと言う、遠大なものであった。これは日本において、明治時代初期にすでに現れた理想であるが、未だ実現していないことは言うまでもない。中国おける漢字の弊害は、日本の比ではないことも言うまでもない。が、不思議なことに現在の中国を見ていると、漢字がその急激な経済発展の障害になっているという印象は薄い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実はここに多いに秘密があった。まったく気がつかなかったのである。（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-19T06:43:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-a209.html">
<title>８－１９６　キリスト教の神は天主と直すべし　その５３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-a209.html</link>
<description>主なる神（天主）よ、我らが同胞を顧みたまえ。 ローマ字問題と中国（そのニ） 前回...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる神（天主）よ、我らが同胞を顧みたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ローマ字問題と中国（そのニ）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回は、「それを肖さんの一言から、ハッとするほどのスピードで察知した。」で終わった。その続きである。あまりにもショックだったので、翌日、急いで神田まで行った。中国専門書店内山書店を目指した。「ある」ものを買うのが目的である。それが「ある」ことは分かっている。この問題はかなり前からこだわっていて、店に入ればそれが右側の棚にある、ことも分かっていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的物とは、中国の「小学校低学年の教科書」である。ところが、期待の一年生用がない。今取り寄せていると言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１９６０年、有縁ネットと祖父ネットは、明治学院大学に入学した。二人とも明治学院高校で一緒であったが、おたがいの顔は知らなかった。彼は経済学部で中国語を第一外国語とし、私は文学部でそれを第二外国語としていた。部活動は中国語研究会。部長がリムーランさん、スゲー中国服の似合う美人で、二人とも彼女に勧誘された。スパッと太ももまで開いたスリットに、目を廻しての入部である。こんな話をするは、今後の話が堅くなるからである。その前に、話を少し柔らかくしたかった。ショックを和らげるためでもある。いよいよ本格的な中国語の勉強も始まり、奨められて初めて「中国語辞典」を買った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;鐘ケ江信光編書　大学書林刊　昭和３５年（１９６０年）４月１日第一刷発行　の「中国語辞典」である。当時買ったものはすでに壊れてしまってない。今手元にある辞書は新品で、二三年前わざわざ買った。発行から５０年近くも経過しながらも、大学書林さんの倉庫に残っていた。その辞書は１９６０年に出版された記念すべき辞書であったが、当時その事情は知らなかった。鐘ケ江さんが「はしがき」を書いたのが３月１日、発行がその一ヶ月後である。それがまさに新学期と重なっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このわざわざ買って手元に置いたことには、深い理由がある。鐘ケ江先生が辞書冒頭に書いた「はしがき」では、中国が中国語のローマ字化という理想に燃えた時であった、と書いてある。中国革命の神髄を、私たちは自分で使う辞書で経験したのである。文盲をなくし、中国のすべての国民が、文字を簡単に学べるようにするという革命思想である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次回はその要約を書いてみたい。（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-17T05:52:37+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-5655.html">
<title>８－１９５　キリスト教の神は天主と直すべし　その５２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-5655.html</link>
<description>主なる神（天主）よ、我らが同胞を顧みたまえ。 ローマ字問題と中国（その一） 今日...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主なる神（天主）よ、我らが同胞を顧みたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ローマ字問題と中国（その一）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今日の冒頭の祈りは、いかにも大げさに聞こえるかもしれない。明治の思想家内村鑑三が言うのなら、読者も納得するかもしれないが、一介のどこの馬の骨とも知れない老人が、なにを大げさなという声が聞こえる。しかし、これは大げさではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日、ある若い中国の方と食事をする機会を得た。肖という人で、秀才である。もう一人の古くからの友人と一緒に、湖南料理を食べに行ったのである。最近、新宿歌舞伎町など行ったこともない。まして夜の新宿など、とんとご無沙汰の老人である。肖さんの前で、自分のことを老人と言うと、彼はそれを止めてくれる。祖父ネットは老人ではありません、などと励ましてくれるのであるが、彼は２５歳、私は６７歳である。どうひいき目に見ても、老人ではないというわけにはいかない。まして彼はこのブログのことは承知で、流暢で美しい日本語を話す祖父ネットの読者でもある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼自身も湖南省の人で、劉少奇さんの生家は近いという。言うまでもないが、毛沢東氏は湖南省最大の英傑である。まさに湖南省こそ、歴史に名を残す人を多く輩出する省でもある。ひょっとすると彼も、歴史に関わる傑物であるやも知れず、私の知り合いのIT企業で生き生きと成果を上げている。その彼と、何度も話し合っている漢日ローマ字問題が話題になった。すでに５、６時間、時を忘れて話しているとき、フト彼が漏らしたことが祖父ネットのショックとなった。中国のローマ字国字問題である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ローマ字問題は、このブログでもたびたび取り上げ、日本の言語事情は国際的に見て大きな問題がある、と警告をしてきた。現在ではすでに絶版の「日本語の将来」梅棹忠夫／編著を再度読み始めていた。というのは、明治学院大学で１０月から卒業生勉強会があり、研究対象の冒頭が「ヘボン」であるからである。ヘボンと言えばローマ字で、改めて「日本語の将来」を再読したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;読んでいて、本当に深刻になる。梅棹忠夫氏については言うまでもない。ウィキペディアにあるので、ぜひ知ってもらいたい、日本の文化人類学のパイオニア、文化勲章受章者でもある。しかし、何せ先生も老人で、その上勉強のし過ぎで目がご不自由、活躍がスローダウンするのはやむを得ない。その後を引き継げる人を知らないので、ローマ字問題の論客を失う日本の将来が危ぶまれる、と言ったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このテーマはしばらく続けるつもりである。キリスト教で「神」というも、また「天主」と言ったとしても、その元は中国にあることは前にも書いた。中国で訳された聖書を参考に、日本の聖書は訳されて今日に至った。そのお陰で、日本は明治期以後「西洋文明」なるものをアジアで先行できた。あまりうまく行き過ぎたので、アジアで迷惑をかけ、反省して今日に至った。アジアではローマ字問題も日本が先行している。それに比べ、中国のローマ字は、毛沢東革命によって出来た現政権の下で始まる。しかし驚くべきことに、今では日本をはるかにしのぎ、恐るべき成功にいたっている。中国で成功しているのは経済ばかりではない、言語においてももはや中国は、日本を追い越し国際的成功をおさめていたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それを肖さんの一言から、ハッとするほどのスピードで察知した。（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-15T06:36:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-6baa.html">
<title>８－１９４　キリスト教の神は天主と直すべし　その５１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-6baa.html</link>
<description>主なる神（天主）よ、今日も我を守りたまえ。 「ヘブライの神／旧約聖書における一神...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主なる神（天主）よ、今日も我を守りたまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ヘブライの神／旧約聖書における一神格の肖像」B.ラング　著　加藤久美子　訳　教文館刊を読み終わった。その最後の頁にある言葉である。要約すると次のようになる。旧約聖書は、おおむね紀元前５００年ごろ集成された。その事業はヒルキヤという祭司が、国家神ヤハウェの排他的崇拝を目的として、伝統的であった多神教的ヘブライ宗教を抑圧することによって行われた、と説明されている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ユダヤ教から派生したキリスト教の神は、一神であると言われる。祖父ネットも、このキリスト教の「一神」を探すのに苦労をした。子供のころ長野県から赤坂に移り住み、誘われて渋谷の教会学校に行く。小学校の三年生のときで、赤坂見附から銀座線に乗りトンネルを出ると渋谷、という遊園地的気分が、田舎の子供にとっては印象的であった。田舎とは長野県北部、コスモス街道で有名な佐久市である。以来キリスト教で、学校も明治学院で１０年、高校生で洗礼を受けて、今でもこのようにキリスト教漬けである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一番苦労をしたのは、この「一神」を探すこと。日本の宗教状況で「神」と言えば、神道の神々に決まっている。佐久市の村は権現堂と言った。権現を辞書でみると、仏菩薩が衆生を救うために、日本の神に姿をかえて、この世に現れること、などとある。大阪で生まれたが、産院は聖公会の経営で祖父と母が会の信者、というのは後で知る。ただし、嫁さんは精神とも純粋な日本人、結婚式は先方の希望で神式である。佐久市の権現堂はまったくの米作地域、そこに聖公会の病院などあろう訳もない。つまり生まれて一年目、大阪からいきなり佐久市に移り住んでいた、という訳である。戦争中の話で、もちろん自分のせいではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、ミッションスクールである明治学院の１０年にしても、学生の身にして「一神さがし」は容易な業ではなかった。洗礼は受けたが、明確に一神を認識したからではない。私の人生は一生かかって、一神と出会うことが目的のような人生であった。それを徹底的に明確にしてくれたのが、「ヘブライの神」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;読み終わりホッとしている。肩の荷が降りた気分、または肩の力が抜けたとでも言うのであろう。宗教というのは、常識的には多神的に出発する。世界中がそうのようになっているようだ。その中でまがりなりにも「一神」となったキリスト教は、いわば宗教の発展形態である、と言い切っていいのだろう。イスラム教なども含め、一神教は世界史に深い影響をあたえた。ところが日本は、言うまでもないがキリスト教なども加わり、いっそう多神教的である。この日本文化の多神教的伝統のもとでは、キリスト教徒は苦労が絶えない。それは「一神」探しの苦労に尽きる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;肩の荷が降りたと言ったのは、一神教の代表のようなユダヤ教にしても、始めは多神教的であったことを知ったことである。かくして、さらなる宗教の旅はまだまだ続く。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-14T06:31:35+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-65a8.html">
<title>８－１９３　キリスト教の神は天主と直すべし　その５０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-65a8.html</link>
<description>天主よ、我らの罪を許したまえ。 宗教と言うものは必ず、どこかで終末をいう。人は死...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主よ、我らの罪を許したまえ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宗教と言うものは必ず、どこかで終末をいう。人は死ぬものであるから、死の恐怖から逃れることが出来ない。死には三つある。世の中の終末、他人の死、そして自分の死である。どの死も恐ろしいのであるが、通常経験するのは他人の死である。老人になると自分の死が現実のものになる。ところが、死が身近になると、意外とその恐怖が薄れる。それは頭脳の感覚が、低下して行くからであろう。認知症の最高の到達点は、死の恐怖からの卒業である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;老人が意外に宗教から離れるのは、様々な恐怖から、感覚的に遠ざかるからであろう。「どうせ」という気が働き始めたら、老人の兆候である。幸福な老人とは、いつまでも新鮮に、死の恐怖を持てる人である。ところで、その新鮮な死の恐怖を、聖書から久しぶりに味わった。その恐怖の一節とは、ヨハネの手紙一２章１８節「子供たちよ、終わりの時が来ています。」である。簡単な英語であるから、書いてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;My  children , the  end is near ! である。その後はその理由が続き、さらに　so we &lt;br /&gt;
know  that the end  is  near.となっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;専門的な解説書を読まなければ、深いことは分からない。２０００年ほども前、多分発祥したばかりのキリスト教を迫害するものが現れたので、このように書かれたのであろう。それにしても、この時代はまだローマ帝国の時代であるのか、どのような時代背景であったのだろうか。が、これは自分なりに今読んでも、迫力がある。宗教はこの迫力によって、人々に迫り、キリスト教も尚今日信者を絶やすことはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、この言葉の今日的な価値が下がらないのは、残念である。地球温暖化や核兵器、感染症、食料問題、貧困、犯罪、紛争など、一向に収まることのない恐怖要素は、数えきれない。その中でも地球温暖化は誠に恐ろしい。実際に恐ろしいのは、核兵器の保有なのであろう。が、目に見える形では北極海の氷解が一番。先日、国連事務総長が訪れて、「怖い」と言ったのをTVで聞いたとき、実際怖いと感じた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教徒的に言えば、「神（天主）守りたまえ、我らが罪に因りてなるもの、許されたし」と、祈りたくなる。自分は已に老人であり、死が近づいている。この死に対する、新鮮な気持を持ち続けたいが、あまりにも刺激的な今日この頃である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教徒の祈りは、時にのんきでいいと言われるが、普通の人は祈らないのであろうか。人類もだいぶボケたのではないか。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-05T06:28:42+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-036e-1.html">
<title>８－１９２　キリスト教の神は天主と直すべし　その４９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-036e-1.html</link>
<description>天主にこころから感謝し、秋収穫の時の豊穣を祈るばかり。 「ヘブライの神」教文館刊...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主にこころから感謝し、秋収穫の時の豊穣を祈るばかり。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ヘブライの神」教文館刊を読み続けている。B.ラング氏が書き、加藤久美子氏が訳するもの。旧約聖書の一神格は、いかにして彫像されていったか、が主題のようである。祖父ネットの、最も興味あること。やはり人類は、神々から神に、そして天主に至ったのである。そこにドグマとは別な、考古学的な照明をあてても、唯一の神が浮かび上がってくる。その見事なプロセスを書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それが今朝、ユダヤ教美術に至った。新鮮な発見である。ユダヤ教の中で、唯一の装飾美術と説明されている「扉のぶどう図」には感動する。それも昨夜、大学でスペイン語の教師をする隣人が、フト立派なぶどうを二房も持ってきてくれた後だから、余計感動した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼をある公演に誘っていた。題は「光のスペイン/Stella  splendens /日本に渡来したすべてのスペイン人宣教師に捧ぐ」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖ヤコブが眠り、ザビエルが船出する、ガリシア語でマリアは讃えられ、モンセラートの岩は屹立し、黒い聖母が愛を溢れさせ、喜びに満ちて人々は歩き続け、トレド大聖堂に楽器が鳴り響く、とある。隣人はまさに、日本有数のガリシア語の専門家。ところが彼は当日、抜けられない用事や会議までもあると言う。観に行けないとは、誠に残念至極。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;持参してくれたぶどうたるや、誠に見事なもの。それが、ユダヤ教神殿の扉に刻された、唯一のユダヤ教美術装飾、とは。つまり装飾を排除したユダヤ教も、周縁文化でもある収穫神の表象から影響を受けているという。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神とは無理なく考えれば、神々であり、自然であるもの、人々の素朴な願いに他ならない、という常識が胸に落ちる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;合唱／Laudesi  Tokyo  合唱隊&lt;br /&gt;
独唱、楽器、と説明してある。９月２６日土曜日午後３時、日本基督教団東京山手教会（渋谷）、入場料３０００円。予約０４２２−３２−６０７４（杉本ゆり）、当日券は３，５００円である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-04T11:45:41+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-036e.html">
<title>８－１９１　キリスト教の神は天主と直すべし　その４８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-036e.html</link>
<description>天主にこころから感謝して、さらに積年の罪を許されるよう祈るばかり。 民主党の政策...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主にこころから感謝して、さらに積年の罪を許されるよう祈るばかり。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;民主党の政策が見え始め、自民党の混乱が伝えられる。人間負けた時が一番大事である。世のため人のために働いているのならば、自信を持って再建に当たるべきである。それよりも何より、昨日は週刊文春（総選挙特大号９月１０日号）を買って読んだ。が、それが一番ショックだった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;原因は記事の目玉、「立花　隆」の凋落である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼と私は同年。こちらが若くてうろうろしている頃、彼は田中角栄を糾弾し、一国の総理をその座から引きずりおろした。いわゆる金権体質をすっぱ抜いた、若き俊英のジャーナリストである。多くの人がそれを歓迎し、文春はでかいビルを建てることになった。あまりにもすばらしい天与の業績は、文字通り彼のものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この際彼の記事が、文春の冒頭を飾るのは当然である。しかし、年月は惨いことをする。期待して読んだその彼の記事は、単に年寄りの愚痴に過ぎない。人間ここまで落ちるのであるか。誠に年はとりたくない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼によって、壊されて行った自民党を支えるものは、党であるがゆえに、今も健在であるはずだ。しかし彼は一人、彼一人が老いれば、だれもその凋落を止めることが出来ない。彼はこの記事を最後に、ジャーナリストをやめるべきである。しかし、文芸春秋社は社会にいっそう必要である。老いた彼を重要視し、だれ一人だめだと言えないなら、会社そのものが凋落する。社会の新鮮な風であるべき役割も、終わらねばならない。そうならないように祈りながら、書いてみた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その点聖書は長きに渡り、今も変わらず、神（天主）の意志を人類に伝える。その天主の意志を持ってすれば、人は誤ることはない。ジャーナリストとは、聖書にある一種の予言者である。社会に清新の風を送る人。老いることはやむを得ない。だから引き下がること、若き人を引き立てることが肝心だ。記事の場所をすでに占有すべきではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;自民党もジャーナリストも、新しい時を迎えた。若い人は果敢に進むべし、人類のために日本人も活躍する時代が、本当に来たのである。賢者がスイスから帰国した。その活躍を祈りつつ、老人の感想を書いた。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-03T06:14:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-026e.html">
<title>８－１９０　キリスト教の神は天主と直すべし　その４７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/09/post-026e.html</link>
<description>選挙後の出来事で、老人にとって際立ったのは、一つは民主党の予算編成の全面見直宣言...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
選挙後の出来事で、老人にとって際立ったのは、一つは民主党の予算編成の全面見直宣言と、心斎橋そどうデパート本店閉鎖のニュースである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;有名デパートの閉鎖は、池袋で味わった。池袋三越がまさか、閉鎖になるとは夢にも思っていなかった。自分の商売の拠点が池袋であり、家も近かったからよく利用した。本店と同じライオンの像が玄関にあり、そこはよく待ち合わせの場所として使った。このブログの右サイドに紹介している人気ブログ、有縁ネットともよくそこを利用した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;有縁ネットいう中国ネットは、そこで生まれたと言っても良いかもしれない。それが、どうか。自民党も結党以来の凋落であり、一部には消滅説すらある。日本も今後、二大政党政治を理想としているが、一方がこのような状態では、一体どうなるやら心配である。自民党も頑張らねば、今までの政治的実績をすべてむなしくしてしまう。何も自民党だからと言って、悪いことばかりをしてきた訳ではない。沢山の良いことをしている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それはそれとして、世の中が変わったのである。先ず自民党で造り上げた予算編成の見直しなど、その冴えたるものの一つである。これなどは明治維新に匹敵する。この見直しが明治維新とまったく違うのは、それが民意で行われた、という点である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言うまでもないが、明治維新は市民革命ではない。しかし、今回の革命は市民革命である。もちろんそれがバラ色である、などとのんきなことを言うつもりはない。どんなことも努力と忍耐でしかない。と、老人らしいことを言うことを許してもらいたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで昨日も書いたが、明治維新を知る素晴らしい資料が出版された。時代が変わったのを機会に、ぜひ一読をお勧めする。下記の文章は出版社の文章を少し加工して書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ヘボン在日書簡全集」教文館刊（9月25日発売予定）&lt;br /&gt;
《岡部　一興　編、高谷　道男・有地　美子　訳》&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘボン式ローマ字で有名な宣教師ヘボンの手紙。ヘボンは1859（安政６）年横浜に上陸。派遣元はアメリカ長老教会本部。そこに送った手紙の集大成である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;医療・教育・聖書翻訳（現在の聖書の原型）・日本初の和英辞典『和英語林集成』、宣教、日本の文化・風土・風習が書かれている。維新の日本を知る超一級史料。これらの先進文明情報により、日本の現代社会の基礎が築かれた、と言ってよいと思う。 【Ａ５判／560頁／定価7560円】[ISBN 978-4-7642-7301-6 C0016]&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;新たな時代を迎えたわけだから、冷静に行く末を考えるときに必要な本である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-09-01T06:48:27+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-7877.html">
<title>８－１８９　キリスト教の神は天主と直すべし　その４６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-7877.html</link>
<description>選挙。希望通りの結果になった。 １９６０年から堅持した左翼、やっと実現したのであ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
選挙。希望通りの結果になった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１９６０年から堅持した左翼、やっと実現したのである。これで、祖父ネットの役目も事実上は終わった。もう一つ、１９６０年に始めたことに中国研究がある。今日の中国を見ていると、あの時の予想通りである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そしてもう一つ加えると。教文館さんが素晴らしい本を出版された。メール宣伝が来たので、それを貼付けておく。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘボン在日書簡全集&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;《岡部　一興　編、高谷　道男・有地　美子　訳》（9月25日発売予定）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘボン式ローマ字で知られる宣教師ヘボン。1859年の来日以降、彼が派遣元であるアメリカ長老教会本部に送ったすべての書簡を収録。医療・教育・聖書翻訳・日本初となる和英辞典『和英語林集成』の編纂といった多彩な宣教活動から、日本の文化・風土・風習までを克明に書き記した、開国当時の日本を知る第一級の史料。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※1959年にヘボン来日100年を記念して岩波書店から出版された高谷道男編訳『ヘボン書簡集』には121篇が収録されていたが、今回、それ以後新たに発見された在日中の書簡等94篇と、帰国後、ヘボン夫妻が日本の牧師や友人に宛てて書いた手紙20篇を翻訳。今日入手できるすべての書簡を収録したことで、宣教師ヘボンの全貌が明らかになる。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【Ａ５判／560頁／定価7560円】[ISBN 978-4-7642-7301-6 C0016]&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットとしては後、残っているテーマは、ヘボンさんに関係する「神」と「天主」問題一つになった。教文館さんがタイムリーに、見事な本を出された。心から感謝している。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-31T11:03:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-ae8d.html">
<title>８－１８８　キリスト教の神は天主と直すべし　その４５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-ae8d.html</link>
<description>選挙、一体どのような結果になるか。 昨夜は、日経新聞８月２９日夕刊の七面掲載記事...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
選挙、一体どのような結果になるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昨夜は、日経新聞８月２９日夕刊の七面掲載記事について書いた。キリスト教ブログ、祖父ネットにとっては見過ごせない。その見出は、「『地獄に落ちる』と献金要求／米教会に賠償命令」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヨーロッパ中世においては、献金とは税金のことではなかったか。納税についての記事は聖書にもある。日本の税金は米であったようだ。建前は５対５らしいが、実際は７対３だったようだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;むごい話である。治安と称して、米を必要以上に搾り取る方法は、今でもあまり変わりがない。治安のさえたるものが、今は国際治安と国内治安に分類できる。そのための経費たるや、なければどれほど生活にゆとりができるのであるか。想像もできない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;思うに人類は、どれほどの悪を行うのであるか。金も名声もある者が、麻薬に手を出す。それを国民に蔓延させないための経費を、子育て経費にしたら、どれほど素晴らしい若者が出来るだろうか。献金でだまされたと言うが、地獄に行くと予想できるだけの当人の人生の背景は、昨日の新聞には書かれていない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;結局のところ、人という不思議なものを理解することは不可能である。などと思いながら、老人の一票は、いかなる効果を発揮するのであるか。分からないが、よかれと思って投票をしたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-30T06:18:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-70b8.html">
<title>８－１８７　キリスト教の神は天主と直すべし　その４４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-70b8.html</link>
<description>選挙前日、少し雲行きが怪しい。 そんな時、日経新聞８月２９日夕刊七面記事に、キリ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;選挙前日、少し雲行きが怪しい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんな時、日経新聞８月２９日夕刊七面記事に、キリスト教ブログ、祖父ネットにとって見過ごせない記事が載った。その見出し、「『地獄に落ちる』と献金要求／米教会に賠償命令」。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここにある「米教会」というのは、何の意味か、日経さんに問いたい。つまりアメリカの教会、という意味か。それともアメリカにある教会で日本に支部を持つ教会、などと言う意味か。それではアメリカの教会とは、何か。それはアメリカにある教会、という意味か。それがなぜ、日本に信者がいるのであるか。だまされたのは日本人である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;記事を最後まで読むと、その教会、実は日本人がアメリカで創った教会であるという。カリフォルニアに住む日本人らが設立した、とある。「ら」と言うから複数の人間がいるようだ。献金をした日本の信者の献金額は、約６８００万円。随分と高い地獄行き切符になった。これはキリスト教の教会であるか。教会というのは、どれもみんなキリスト教なのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;東京地裁は２８日、宗教法人「セイント　オブ　グローリー教会」の日本側担当者に約７８００万円の賠償金命令を出した、という。ところで、教会の名前であるが、その真ん中にある「オブ」と言う字は、なにを意味するのか。伝統的教会では見かけない「送りがな」である。「なになにーーーの」であるが、そんな教会があるのだろうか。カトリック、正教、プロテスタント、聖公会など、に。セイントとは聖、グローリーとは栄光であるが、それをオブで結んだのである。が、文法上結びつくのだろうか。訳すとどのような教会名になるのか、見当もつかない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なんと他愛無い。嘘の英語で、本当の教会と思い込んだ女性も悲劇であるが、気をつけたいものである。あまりにも腹が立ったので、急いで書いた。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-29T20:51:24+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-e71a-1.html">
<title>８－１８６　キリスト教の神は天主と直すべし　その４３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-e71a-1.html</link>
<description>朝を迎え天主に深く感謝している。 そんな素晴らしい朝であるが、心の中は暗い。自分...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;朝を迎え天主に深く感謝している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんな素晴らしい朝であるが、心の中は暗い。自分のことではない。世間様のことである。失業率　5.7　%　。自分としては幸い、現役で失業したことはない。学校浪人の経験もない。誠に学校の成績は不良で、あまり勉強などしなかったが、なんとか抜けてきた。就職浪人の経験もない。就職し総務の時代、失業保険などの社会保険、税金を滞納したことがある。滞納すると会社に赤紙がくる。立派な利息を付けて必死に払った経験がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;失業保険をもらったことがない。健康保険は多いに使った。払った分と使った分、バランスが取れていただろうか、考えたこともない。今は国民健康保険である。自分の持病のことを考えると、多分受け取りの方が多い。経営者になってからは、社会保険の半分は会社負担であることを知った。会社はボーナスを義務的に、世間並みに支払うことを毎回要求された。給料は経営者の自分のことはさておき、毎年上げるべきだとされ、頑張った。年功序列が常識の時代である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どうしてそうなったのか、深くは分からない。たびたび危機が来た。生活の中で一番つらかったのは、新婚のときの石油ショック。この石油（sekiyu）という言葉、音で打つと、どうしても「せっ」と詰まって発音する。「せきゆ」と一字一字きる必要があるが、「ゆ」がくせ者だ。意外と難しい言葉だ。ワープロで打ちにくい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この「せきゆ」に手こずった。地下鉄の照明が消されるなど、目立って世間が暗くなった。それでも会社は潰れなかった。必死に働いた。総務が収まって、営業にも手を染めた。主に東北の港沿いを這いずり回った、夜行や車に乗って。教会にも毎週通った。考えてみれば健気である。断っておくが土曜日は休みではない。それが半ドンになって、午後は開放される。その時のうれしさは表現できない。何せ日曜日は教会に行っていたから、休みと言うものがなかった。その中の土曜半ドンである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;半ドンとは、休みの太鼓の音のこと、ドーーンという音で、開放されたので、半ドンなのであろう。城につめる武士の習わしから転用されたのであろう。昔の武士もうれしかったに違いない。ただ登城の合図でもあった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから、高い失業率はつらい。見ていられない。暗い、なやましい。飯が食えない、などということのつらさを知らないが、それがいやで必死に働いた。人様より少しはうまい飯を食うためには、人以上に働かねばならない、という時代だった。だから選挙に行こう。苦しい時は聖書を読もう。行動することだ。立ち止まってはいけない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットには、今はそれしか言えない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-29T06:49:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-e71a.html">
<title>８－１８５　キリスト教の神は天主と直すべし　その４２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-e71a.html</link>
<description>朝を迎え天主に深く感謝する。 美しく秋らしい朝である。選挙がまじかに迫ったので、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
朝を迎え天主に深く感謝する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;美しく秋らしい朝である。選挙がまじかに迫ったので、今週の週刊誌が気になって買った。この選挙区も話題になっている。民主党の勢いは代わらないと言うものの油断があり、自民党の巻き返しもしたたかであると書かれている。記事はともかく祖父ネットとしては、一度政権を交代し、国民がいつも新鮮な政府を作れる体制が出来てほしいと思っている。長期安定政権の方がいいのか、交代制がいいのか、だれにも分かるものではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただ、戦前は政党政治があまりにも多党化し、軍部につけ入れられた貴重な経験がある。この危険はどの国にも存在するのが、政治であろう。アメリカには、ないのであるか。想像するも恐ろしいことであるが、理想的にばかり考えても、思うようには行かない。ともあれ実行し、クーデターのない理想の国家を創り、世界に認めてもらえれば幸いなことである。まだまだ、日本は政治的に言えば、世界的信用はない。円は世界的通貨ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;話を宗教に戻すと、その週刊誌に、私にとって面白いことが載っていた。タイトルは「新／家の履歴書　１５６」である。今回は福島孝徳（読みが今ひとつ不安だ）という人が主人公だ。彼は１９４２年生まれ、私の一つ下である。風前の灯火にも見える麻生総理大臣が一つ上、私が真ん中、言うまでもないが太平洋戦争開始の時である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼の名前に注目した、「孝徳」さん。やはり孝行の「孝」を使った人を知っているが、この字を使う人に頭のいい人が多い。戦争中であるにもかかわらず「勝」を使わないなど、親の高い「人格」が読み取れる。「襲治」（Suuji）という人を知っている。戦争末期に生まれた人で、親が「空襲」を治めたい一心でつけた名前だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、氏は東大医学部出身の、世界でも有名な脳外科医。その先生が言った言葉「最後は神に祈るんですーー」。その「神」とは神道の神である。ともかく面白い、ぜひお奨めする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;週刊文春９月３日号。それを読めば、人生を深く味わうことが出来る。３５０円は安い。取材構成は大西展子さん、いい仕事をしてくださったものである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-28T06:56:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-fbe5.html">
<title>８－１８４　キリスト教の神は天主と直すべし　その４１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-fbe5.html</link>
<description>イギリスのキリスト教史は、紀元２００年程度から始まる、ということを知った。 ロー...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イギリスのキリスト教史は、紀元２００年程度から始まる、ということを知った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ローマ帝国の勢力が、イギリスにまで及んだからである。これをウィキペディアで知ったのであるが、検索ワードは「聖公会」である。ここから進んで、ヘンリー八世やシェークスピアにまで至り、後は切りなく広がって行く。プロテスタント長老派（日本キリスト教団）で長く過ごしたから、キリスト教の知識や教義、礼拝の形式生活習慣は、おおむねアメリカ的である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アメリカは比較的新しい国だと言うが、たしかにキリスト教の歴史をイギリス史と比較して見ると、イギリスが世紀２００年というのだから、確かに新しい。しかし、私のキリスト教は、アメリカ史的視点であったから、イギリスのキリスト教史も比較的新しいのかと思っていた。イギリスのピューリタンがメイフラワー号でアメリカに渡り、出来たのがアメリカであるぐらいの知識でしか、イギリスのキリスト教史を見ていなかった。大いに間違っていたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教史の古いところでは、やはりエルサレム、ローマ、コンスタンティノープル（現在のイスタンブール）などが、その主要ルートだというぐらいの知識であった。それが初期キリスト教時代を形作るもの、だとばかりと思っていた。まさか紀元２００年、時をそれほど違わないで、イギリスのキリスト教史も始まっていたのである。それはもちろんイギリス史の始まりでもある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本の歴史は紀元５００年ぐらいから、識字的に書かれる。識字的というのは意識的と同じ意味で、国として一つのまとまった記述をしうる歴史ということである。もちろん考古学的に言えば、さらに深いものになろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、ここ三年ほど聖公会の教会に行くようになり、イギリス史の面白さに目覚めた。これで少しヨーロッパが理解できるかもしれない。西洋を理解しようとする時、西ヨーロッパ、東ヨーロッパというカテゴリーがある。西はカトリック的、東は正教的に理解するのが常道だろう。が、東ローマ帝国という、当時では主役が活躍する正教史の方が、ロシアという大国だけが際立つ分、分かりやすいのかもしれない。繁栄する西ヨーロッパ史は、政治的には取り残されたローマ、というストレスの上に成り立つ。だから、人間苦労をする方がいいことは、これもまた人生と同じなのであろう。そこに当初から、ひそかにイギリス史が加わって来ることは知らなかったから、まったくうかつである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;練馬ガブリエル教会に出席できたことを、心から感謝している。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-27T06:12:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-be15.html">
<title>８－１８３　キリスト教の神は天主と直すべし　その４０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-be15.html</link>
<description>秋になってきた。 季節の確実な変わり目は、暑い夏に少し飽いた老人には有り難い。昨...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;秋になってきた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;季節の確実な変わり目は、暑い夏に少し飽いた老人には有り難い。昨日も生き、今日もまた生きるか。倦怠はない。起きてすぐ祈りをする。今日も神（天主）守りたまえと祈る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;選挙戦もあと数日、先日駅前で偶然、投票しようと思っていた人の演説を聴いた。追い上げる当選圏内の人である。六叉路の一角に車から降りて、演説が始まった。聴衆はわたしが一人、皆急がしそうに通り過ぎて行く。車はひっきりなしに通る。その内、数人が立ち止待って聞いていた。道と橋しかないその場所は、立ち止まるところが少ない。その少ない一角の木陰で、老人は一切を聞いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;演説が終わった。私は駅へ向かうつもりであったが、しばらく様子を観ていた。すると彼女がすたすたと私のところに来て、握手をしてくれた。たおやかなお嬢さんの手であった。頼もしい正義派の改革者である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;６０年安保反対運動をして以来、右に投票をした記憶は一二度だけ。経営者でもありオーナーで、会社をやっていたことがある。その時も左スタンスを批判された。しかし、会社と言っても零細企業である。別にだれはばかることもなく、左を公言していた。会社は退職し若い人に売ってしまったが、今も生き残っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;長年抱いた政治の夢が、今回実現する。１９６０年は１８歳か。あれからおおむね５０年が過ぎた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;青春の思いは、あと数日で実現する。日本にとって本当の戦後が始まるのである。気を引き締めてやってもらいたい。彼女なら実行できると希望をもった。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-26T06:05:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-5511.html">
<title>８－１８２　キリスト教の神は天主と直すべし　その３９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-5511.html</link>
<description>老人になっても、まだまだ教えられることは多い。 先日、教会に行くとき、少し時間が...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
老人になっても、まだまだ教えられることは多い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日、教会に行くとき、少し時間ができたので、いつものようにあるギャラリーに寄った。オーナーが水を撒いている。魅力的で小さなギャラリーは、都会のオアシスである。並べられた芸術作品は、いつでもどれも力作である。さっと観てから、教会の夕拝に間に合うように行くのが、祖父ネットの趣味。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんな中でも、時々は雑談もする。顔なじみになったので、宗教の話や家系の話になった。近くに小堀遠州の墓を守るお寺があるので、ご紹介してみた。オーナーは芸術家でもある。日本を代表する建築家小堀遠州は特別の人であろうし、茶人でもある。そんなことからメールを交換することになった。お寺の住所を書いて送ったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いつもの祖父ネットらしいお話は、これから。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ちょっと失礼とは思うのであるが、そのまま差し支えない範囲で、そのメールの一部をコーピーしてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「今夜の NHK教育で、近江のアメリカ人の建築家の設計した家は&lt;br /&gt;
昔の我が家の様で（それほど立派ではなかったのですが）&lt;br /&gt;
懐かしく見ました。彼はキリスト教の宣教師から，建築家になったとか。&lt;br /&gt;
心安らぐ家々は、本当に素敵でしたが，ご覧になったかな？と思いますが。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この一言であるが、宗教の霊的なやり取りを感じる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これを書いているパソコンの脇に、ある本がある。「失敗者の自叙伝」初版昭和４５年、近江兄弟社刊　という本である。作者は一柳米来留という人、元アメリカ人の日本人。帰化しているアメリカ人である。アメリカ人である名前は「William  Merrell  Vories」、有名なメンソレターム（ある事情から最近はメンタームという）を作った人。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットが勉強した明治学院の、現存する礼拝堂の設計者、当人もそこで結婚式を挙げている。その脇には島崎藤村の碑もある。ギャラリーのオーナーのメールにある「昔の我が家」とは、ヴォーリスさんの設計した家である。実はヴォーリスさんのことは詳しい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いつもの単なる偶然であるが、祖父ネット流に言えば、天主の采配である。感謝この上もない。こんど住んでいたという住宅のお話を、ゆっくりとお聞きしたいと思っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このようなことを天主に感謝という。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-24T07:01:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-6918.html">
<title>８－１８１　キリスト教の神は天主と直すべし　その３８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-6918.html</link>
<description>主の恵みによって、今日も朝を迎えた。 昨日の冒頭の言葉は「天主」、今日は「主」で...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主の恵みによって、今日も朝を迎えた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昨日の冒頭の言葉は「天主」、今日は「主」である。キリスト教徒にとって、こういった言い回しは、「主」が多い。天主と表現する人は少ない。それより、「神」のお恵みにより今日も朝を迎えた、といういい方が一番多い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;８−１８０では、自分の名前から自分というものが、いかに弱いものであるかを説明しようと思っていた。「巳、已に、己」という漢字を並べてみると、この「mi」という名に使われる関連の漢字は判別しにくい。子供が覚えるために、命名者の祖父は「Mi wa takaku、 sudeni nakaba ni narinure　do 、　Onore o hikuu suru wa yoshinari」と教えてくれた。この教訓を含んだ「漢字の読み方の歌」の中には、文語調関西調が混じっている。祖父は関西の人、四国で明治２１年に生まれた。わたしが初孫で、聖公会の信者でもあった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こういった歌をわざわざ教えてくれたのは、「mi」が書きにくく、判別しがたい漢字である、ということであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;意味は「己に勝つこと」である。わたしの「mi」は、巳年の巳ではなく、己（おのれ）という字を巳（み）と読ませる。謄本はそうなっている。ただし、昔は謄本も人が書いたから、やはり曖昧になりがちだ。現在の謄本はワープロだから、「mi」は「己」となっている。「カツ」という字に「克」を当てられた人もいる。ただ、アメリカと戦争でも始めようなどという時、「勝」にしたのだろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;己に勝つことは容易なことではない。それを見越したネーミングは、見事に成功した。信仰にすがる人間になった。旧約聖書によれば、蛇がエバをだまし、アダムに禁断の木の実を食べさせる。ここから意味をとれば、「巳年、へびどし」つまり「hebi」に勝つ、誘惑に勝つ、という意味にも取れる。これもクリスチャンらしい命名である。ただし、戦争はアメリカに負けた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;子供のころから名前の漢字書きには手こずったが、感謝している。見事に自分に相応しい名前である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-22T06:15:13+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-6070.html">
<title>８－１８０　キリスト教の神は天主と直すべし　その３７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-6070.html</link>
<description>天主の恵みによって、今日も朝を迎えた。 祖父ネットのキリスト教信仰は、特に篤いと...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主の恵みによって、今日も朝を迎えた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットのキリスト教信仰は、特に篤いというものではない。だからといって、薄いとも言えない。が、なにせ小学校から日曜日には教会学校に通い、今に至るまでキリスト教にこだわっている。自分で言うのもおかしいのであるが、その宗教的忍耐力は見上げたものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、この宗教的スタミナは、強いから持続したのではない。持続したのは弱いからである。祖父ネットの名前は「Katsumi」であるが、親からいただいたこの名前を、今は大いに気に入っている。この名前こそ、自分の弱さを説明するのに、もってこいの名前である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;子供のころ、いよいよ小学校にでも入るかという時、漢字と出会うことになった。ここで自分の「mi」の字が、いかに書きにくい字であるかを経験する。要するにそれは、「巳」と言う字に似た字が、三つあるからであり、書く時に字が安定しないからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今ではワープロがこのように普及しているから、あまり問題はないが、その分、役所などは結構うるさくなった。それは「みどしのみですか」とか「おのれですか」などという。これで二つであるが、もう一つある、それが「すでに」という読みである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;二三年前、中国行った。その時インフルエンザ流行の後で、交通機関は随分と神経質であった。フト、バスの運転席の脇に、この車両はすでに消毒済みです、という意味の言葉が書いてあった。この「sudeni」を見つけた時は、特にうれしかった。「已に」という「mi」の字に似たこの言葉を、日本ではそう見かけるものではない。本などを読んでいて、時々フト見つけることはあるが、まずない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、こんな調子で漢字に、生まれて初めて接したのが、信州の当時は片田舎の小学校である。今では近くに新幹線も止まるから、片田舎ということではないにしても、ローカルという言葉はその分ピッタリくる。浅間山の見える美しいところである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで、冒頭に書いた日曜学校の場所は、東京である。小学校３年のとき上京した。場所は赤坂、華やかな場所だなどと言うまでもないが、TBSの近く。この大移動は田舎育ちの子供にとって、恐ろしく刺激的であった。当時はまだそこは料亭が山ほどあった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時に已（sudeni）に、自分の名前「己」は正確に書けていたと思うのであるが、定かではない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-20T06:13:34+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-5884.html">
<title>８－１７９　キリスト教の神は天主と直すべし　その３６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-5884.html</link>
<description>老人の朝は早い、とよく言われる。 祖父ネットも５時に起きる。起きて空を見るのは、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;老人の朝は早い、とよく言われる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットも５時に起きる。起きて空を見るのは、人生の楽しみだ。少し秋の気配が感じられる。ベッドの脇に朝日が入るようになった。冬になると豊かな太陽が入る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ベッドは道と川の脇にある。大雨になると凄まじい勢いの川が、轟音を発する。龍となって建物を揺るがす。１時間に１００ミリ程度が、この川の防衛限界として設計されている。最近では日本でも、この限界の記録的な雨が報じられることがある。地球温暖化が原因であるが、それにしても地球極点の氷解は、恐ろしい風景である。ときどきニュースになる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;自己の崩壊と、人類最適地球環境の崩壊を見つめる日々であるが、どちらの崩壊が先か。なにも地球が消える話ではない。人間存在が脅かされる話である。地球の生命は何億年、宇宙の生命はそれをはるかに越えている。太陽の何億倍のエネルギーを有するブラックホールがある、と言われる。ウィキペディアで読んだ。用語はまるっきり分からないが、宇宙の膨大な仕組みに、はたして天主がいるのだろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それにしても、ブラックホールという最新科学の用語も難解であるなら、天主というキリスト教用語も難解である。現代人は宗教で解するものも難解になり、科学の最新用語も難解である。どちらにしても難解に違いない人間生命について、古人（inishie-bito）の深い洞察と伝統を尊重するのが、宗教。最新の用語、思想を用い、宇宙の秘密に迫るのが科学である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;はたしてどちらが、自己の生命にとって有益であるか。それにしても今朝も、このように一編のブログを仕上げたので、「ヘブライの神／旧約聖書における一神格の肖像」B.ラング著、加藤久美子訳教文館刊を読むか。ほぼ半分を読み終わっている。読み終わってから、古人をここに書いてみたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-19T06:07:25+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-b5f1.html">
<title>８－１７８　キリスト教の神は天主と直すべし　その３５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-b5f1.html</link>
<description>以上の題で３５回書いてきた。 書きながら、日本語として一般化した「神」という字が...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
以上の題で３５回書いてきた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;書きながら、日本語として一般化した「神」という字が、いまさら「天主」になる訳もないという、あきらめの心境である。せめて、自分が聖書を読むとき、はたまた神学書でも、天主と読み替えて読む程度。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それにしても、今では「神学」という訳語になったセオロジーを、ヘボンさんは「神理論」と訳した。名訳だ。だから、あまたあるキリスト教の書物を読むとき、「神」や「神学」と言うより、「天主」や「神理学」に読み替える。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このように、天主や神にこだわるのは、キリスト教の信仰を少しでも多くの人に知らしめたい、という気持からである。老人だから大人しく本でも読んで、静かに死んでいけばいい、と思うこともある。しかし、ともあれブログを書いて、ここまで達したのである。ブログに書かなければ、こんなことを思いつかなかっただろう。ただし、キリスト教の信仰の対象を、「神」といい「天主」というも、別にその内容が変わるわけではない。神学も同じである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;老人になりきってみると、つくずく天主の加護や恵み、永遠の生命罪の赦しなど、何とも頼もしいことと、気ずく。老人である自己が、限りなく弱体化していくからであろう。キリスト教は弱者の宗教である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人にとって、宗教は堅固な外周である。いわば砦だ。ただ、衰退する中心部にある自己が消滅せんとする時、外周は中心から乖離するばかり、とも感じられる。弱体化がますます現実化する老人とは、なるほどこういったものか。とすれば、減少しつつある円の中心にある自己は、天主の恵みの実体が中にあるはずだ。これによってしか、自己と天主の乖離は防げない。キリスト教の救いは、あくまでも収縮する自己の内部になければならない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これは宇宙創成と言われるビッグバンと、一致するのだろうか。すなわち収縮する宇宙である。生命の秘密は、宇宙のメカニズムと深い関係があるように思える。消えつつある自己の小なる生命も、その大なる宇宙の一部であるからであろう。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-19T05:21:57+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-6b11.html">
<title>８－１７７　キリスト教の神は天主と直すべし　その３４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-6b11.html</link>
<description>明治時代にヘボンさんが訳した聖書の、「神」に関し書き続けている。その「神」に連動...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;明治時代にヘボンさんが訳した聖書の、「神」に関し書き続けている。その「神」に連動し、「神学」という訳についても気になり始めた、と書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書を日本語に訳す時、ヘボンさんは東洋語のなかで、特に日本語は中国語の影響が強いことを知っての来日である。日本語であるから、ゴッドの先行中国語訳「天帝」「天主」という言葉が、日本語に存在するかどうか調べたと思う。しかし、特に「天皇」を全面に押し出して、徳川政権に替える政治情勢は流動的である。天皇と天帝、天主では微妙すぎて、少しまずいと思ったのかもしれない。彼は自分たちの、複雑なアメリカ史を熟知した人であるから、そう簡単に日本の政治が安定するとは思っていない。そこで、「神」を選んだのか、どうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これは当時の、キリスト教宣教師全般の意識であって、政治情勢に配慮しながら宣教したに違いない。切支丹時代に、非常な目にあったカトリックは、特に慎重であったと思う。正教はロシアから渡来して、北海道を足がかりとする。北海道から政治の中心地「東京」を観察していたのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治維新を中心に、キリスト教諸派の動きを学ぶことは、実に面白い。それは日本史を中心とする、世界史の面白さに通じるからである。今だにその面白さは減じることはないばかりか、ますます興を加えてとどまることを知らない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんな中、ヘボンさんが創った明治学院で、卒業生を中心にした勉強会が行われる。今年のテーマは「ヘボン、島崎、賀川」という三人の人物を取り上げる。祖父ネットはすでに申し込んだ。講座は全１１回、９月２６日に開催され、１２月１９日までの土曜日を当てて行われる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;多分、講座後の祖父ネットは、一層面白いことが書けると思う。そこで、ついでに余計を書くと、祖父ネットが高校生で洗礼を受けたときの介添人は、山本良次さんという長老である。彼の父上は、ヘボンさんと一緒に働いた人。また、高校の時の国語の先生は、島崎藤村を構内で直に見たことのある人。また、賀川豊彦が亡くなった年に、祖父ネットは大学に入った。だから、三人とも祖父ネットにはさほど古い人ではない。が、当人が大いに古くなったことは認めざるを得ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治学院で１０年に渡り教育を受けると、祖父ネットのような人間も、たまには出来るのである。成績はいたって悪い方であったが、それは宗教などに興味を持ったからだと、今は心から感謝している。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-17T06:39:58+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-4e4e.html">
<title>８－１７６　キリスト教の神は天主と直すべし　その３３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-4e4e.html</link>
<description>キリスト教のゴッドが、日本語で「神」と訳され、それが世界の言語界でも、日本語のそ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
キリスト教のゴッドが、日本語で「神」と訳され、それが世界の言語界でも、日本語のそれは「神」であると一般化した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘボンさんたちキリスト教プロ天スタント宣教師たちによって、訳されたのである。カトリックの訳「天主」が出遅れたのは、切支丹弾圧の経験が、古くから正確にバチカンローマに伝えられていたからである。そのため、再びそのような経験を繰り返さないために、カトリックは慎重に、日本の革命（明治維新）の様子を眺めていたのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ロシアにあった正教は、どうしていたのであろう。ニコライさんは聖書を訳すとき、やはり漢文の分かる日本人学者を雇っている。中国語の先行聖書を参考にしたのだろうか。正教には正教の立派な日本語訳聖書がある。ただしそれも、「神」となっている。ヘボンさんたちプロテスタントの先行聖書を、参考にしたに違いない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昔々、大昔、大和朝廷の中に漢字がもたらされ、政治や行政機構に中国式が入り込んだとき、「仏」ももたらされた。神々の世界に「仏」という漢字で、新たな宗教が入ってきたとき、どのような混乱と困惑があったのだろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大和言葉には字はない。その世界に侵入した漢字なのであるが、「仏」はもともと日本にない概念である。発祥はインドである。それが中国に渡り日本に入って来た。日本人の「かみがみ」は、どのように反応したのか、考えるのは興味のあることである。それもただ入ってきたのではない、「仏」という漢字とともに来たのである。まったくの新語を理解するのに、なにがあったのか。聖徳太子一族は絶滅されたと言うが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘボンさんは、ヘボン式ローマ字の考案者でもある。それを使って彼はいち早く、日本語のローマ字化を世界に発信した。そのため、外国語の世界地図などで日本の地名を書くと、すべてヘボン式である。今さら訂正のしようもない。そのあと、日本式訓令式など、日本人が発音しやすいローマ字が、日本人の手で考案されたが、世界には通用しない。そうこうするうちに現代になって、ワープロや携帯電話ができた。もはやなに式であろうと、ローマ字入力は重宝されている。祖父ネットなどは、ヘボンさんの創った学校の生徒だったから、すべてローマ字入力であるが、もちろんヘボン式である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのように特に宗教では、一番大切な崇拝対象を外国語で定めるのは容易ではない。先行的なものを、一種の習慣としてならされていくのであろう。その代表が「神」である。それで聖書を読むのも、習慣にするといいと言う人がいる。なるほど宗教とは習慣の一種であろう。西洋ではキリスト教が長い伝統の下で、習慣として定着し形を変えつつ今日ある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それならば日本における習慣は、まず「神々」であり、次に「仏」であろう。キリスト教の神が習慣になっているのは、クリスマスである。クリスマスは、キリスト教の「神」（天主）の誕生日のお祝いの日である。しかし、習慣ではあるが、あまり宗教的ではない。宗教を習慣にすると、惰性と言う危険もない訳ではない。どちらがいいのか、それは各自の問題であろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本の宗教のメニューは、新興宗教も含め今やで出そろった。が、キリスト教の「神」は、一神教をよく表す「天主」と言い習わした方が、今の祖父ネットにはぴったりとくるのであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-16T06:43:13+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-e41b.html">
<title>８－１７５　キリスト教の神は天主と直すべし　その３２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-e41b.html</link>
<description>キリスト教における日本語としての「神」を決定的にしたのは、ヘボンさんたち明治初期...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教における日本語としての「神」を決定的にしたのは、ヘボンさんたち明治初期の、プロテスタント宣教師たちである。それ以前、１６００年前後の切支丹宣教師は、自分たちのいわゆる今で言う「神」を、「神」と訳せず（訳さず）に原語主義を通した。だから切支丹になった日本人は、「原語」（例えばデウスなど）でキリスト教の「神」を信じた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このような原語使用で生じる宗教的精神的な問題を、今まで取り上げた書物を知らない。当時の信仰生活を表すのは小説が一番であるが、どの小説も、原語使用による精神生活を書いていない。すべて日本語で訳した「神」で書いている。切支丹大名などは、落款をローマ字で作った人も少なくない。いわゆるキリスト教式の名前さえもらっている。千葉の国立民族博物館には、ローマ字書きの実物が陳列されている。それなどを見ると、日本の武士が、よくここまでやったものであると感心する。しかし、それは当然のごとく不幸な結果になった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;切支丹は迫害され、ことごとく闇に葬られた。しかし、それによって日本の伝統文化は守られ、また継続されたのであろう。迫害は凄惨を極めたが、日本人も必死だったに違いない。当時の人に、原語で受け入れられたキリスト教の「神」は、原語ゆえに、日本の神々や仏と決して習合することはなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先年、和歌山県の新宮市を尋ねた。ちょっとした知り合いがいる。その知り合いは、明治時代の大逆事件に関係した人が親戚にいる。事件では、仏教徒も検挙され刑死している。クリスチャンでは、大石誠之助が有名で、その大石の縁辺である。その中の一人が神々派である。彼が「今さら他国の神様でもないだろうに」と言ったとき、確かにと思わず同意した。新宮には、そんな有無を言わせない雰囲気がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットも今なら、いえいえキリスト教が「神」と言わず、「天主」と言えば、少しは混乱が防げますと答える。が、まさかキリスト教の「神」が「天主」になり得るなどと、その時は夢にも思っていなかった。いわゆるキリスト教で言う「神」は、日本語や中国語韓国語とも、複数存在することを知らなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その上、一神教であると言われるキリスト教ですら、昔々大昔、その発展の当初においては神話であり、さらに神々である、ということをある本から最近知った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ラング氏が書き、加藤久美子氏が訳した「ヘブライの神」教文館刊である。今読み続けている。当然と言えば、あまりにも当然の話であるが、ただここまで実証的に書いた書物はめずらしい。力作である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-15T06:02:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-1bcf.html">
<title>８－１７４　キリスト教の神は天主と直すべし　その３１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-1bcf.html</link>
<description>ヘボンさんが、今では言葉として定着した「神学」を、「神理学」と正確に訳したのは、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ヘボンさんが、今では言葉として定着した「神学」を、「神理学」と正確に訳したのは、おおむね１５０年前である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治期日本の聖書を翻訳したのも、主にヘボンさんたちプロテスタントの宣教師である。明治維新以後、いち早くできたその聖書によって、今の「神」は「神」に定まってしまった。中国語の先行聖書を参考に、日本語聖書を翻訳した時、そこに神が「天帝」とも訳されていることを、彼らは知っていたのである。中国では、「ゴッド」翻訳問題が紛糾したにも関わらず、日本では一切問題にされなかった。プロテスタントの宣教師を中心にした翻訳委員会であり、カトリックも正教も参加していないからである。当時ではそれは当然のことであった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;忘れてならないのは、当時は三者ともバラバラで、歴史的事情で反目していたということである。一冊の聖書を共同で訳す、などと考えてもいない時代である。もちろん自分達の聖書翻訳をするために、他派で訳された聖書を密かに参考にしたに違いない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;カトリックには浦上天主堂など、「神」を「天主」と呼ぶ習わしが古くからある。今の中国語聖書にも二種類の訳、「天帝」版聖書と「神」版聖書が現実に存在する。キリスト教専門店である教文館はもちろん、総合店であるジュンク堂さんでも置いてある。今、祖父ネットの手元にもある。もちろんすでに書いたように、カトリックには素晴らしい文語体の天主版聖書がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こんなことを勉強し考えていると、「神学」という言葉が急に気に入らなくなった。セオロジーはその英語である。が、どう見ても「神学」とは訳せない。セオロジーはセオリーの派生語ではないか。そうだとすれば、セオリーとは論理のことであるから、教義学ではないか。神学というと、偉そうな感じがする。何か特別な神の学問なのか、と錯覚を起こす。神の学とは随分と高邁であるが、あり得ない学問対象ではないか。もちろん論理学は学問である。だから、神をまたは天主を論理的に扱うことは問題がない。ただ、我々常識人が学問というとき、それは経済学、医学、天文学、建築学、生物学などであるが、この中に神学を入れる訳にはいかない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘボンさんはこのことを十分に知っていた。その証拠が、彼がセオロジーを訳した「神理学」が正確であるからである。彼は彼の作った本格的な和英辞典「和英語林集成」第３版１８８６年（明治１９年）講談社文庫版に、次のように書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Shinrigaku  シンリガク　神理学　n.  Theorogy, divinity. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;セオロジーとは、まさに今の「神学」のことである。ここで問題は俄然大きくなる。だれが一体、ヘボンさんが正確に訳したセオロジーの「理」の字を捨てて、大げさに「神学」としたのであるか。ゴッドを神としたなら、素直に神理学とすべきであり、天主としたならば、教義学と受けるべきであろう。なぜこうならなかったのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この実体とは一体なになのであるか、今は調べる何の手ももっていない。しかし、いつか解明する。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-11T06:27:45+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-194f.html">
<title>８－１７３　キリスト教の神は天主と直すべし　その３０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-194f.html</link>
<description>ホテルからスイスアイガー山を観る朝は美しかった、という思い出がある。 そのスイス...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ホテルからスイスアイガー山を観る朝は美しかった、という思い出がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのスイスに、聖書翻訳者ヘボンさんも旅をしたのである。明治初期日本で聖書を訳し、日本と言う異文化と接触しながら、疲れた体を癒しに行ったようだ。祖父ネットもスイスから帰り、書物からそれを知った。ヘボンさんが創った明治学院の高校生の頃、近くの書店である本を買った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「カルヴァンの人間論」である。T.F.トーランスという人が書いた本で、１９５７年（昭和３２年）泉田　栄氏の翻訳で教文館から出版された。定価２８０円のその本を今ももっている。原文は「CALVIN&#39;S  DOCTRINE  OF  MAN」1949  London&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そうはいっても古い話なので、始めにもっていたものは古書店に出した。どうしてもまた想いがつのり、改めて古書店から購入していたのである。その冒頭のカルヴァンの言葉は、次のようなものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「人間の真の自己認識は、人間の神認識の反映である。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;老人になった祖父ネットが書けば、さしずめ「人間の真の自己認識は、人間の天主認識の反映である。」となる。書店で本を買うか買うまいか迷っているとき、横から顔をのぞかせた同級生がいる。今カメラマンの永谷氏である。「なにを読んでいるの」「これ」「うーん」。それがきっかけで買った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この本が一生、わたしを支配した。冒頭の言葉が「わたし」を決定したのである。その言葉をたよりに生きてきた。人間とはそういった存在である、と何となく決めてしまった。実に何度も読んだ。祖父ネットは本に書き込みをする。その時からの癖で、今だになおらない。書き込みの多い厄介な本を、ただで引き受けてくれるのが池袋の「往来座」である。余計を書くと、そのご主人の祖父が、明治学院構内のヘボン像の作者であるから、嘘のような話と言うべきであろう。往来座にふらりとよったのは、会社が近かったからに過ぎない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
で、スイスに行った。カルヴァンの教会をどうしても見たかったのである。そのついでにアイガーを観た。その北壁は、登山紀行に興味のあったものにとって、深いロマンがある。厳しいアイガー山の偉容は、まさに宗教改革者カルヴァンの精神と一致するように思えた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのスイスから今朝メールが入った。８−１７２でご紹介した「ヘブライの神」の訳者加藤久美子氏からである。スイスで祖父ネットを見たのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主のなされようは、わたしにとってまさに言葉がない。天主こそ、私たち人間の決定者である、ということしかここでは言いようがない。主の栄光、とよく聖公会ではいう。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-06T06:46:57+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-0bb8.html">
<title>８－１７２　キリスト教の神は天主と直すべし　その２９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-0bb8.html</link>
<description>このような興味のさなか、ピッタリの書物が今日出版された。 B.ラングという方が書...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このような興味のさなか、ピッタリの書物が今日出版された。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;B.ラングという方が書き、加藤久美子氏が訳している。出版したのは教文館、早速入手した。題は「ヘブライの神／旧約聖書に於ける神格の肖像」である。この場合の「神」であるが、天主問題をここまで考えていると、この本の大意は理解できるように思えた。加藤氏の解説を先ず読み、その結果分かったことがある。その大事な一つは、旧約聖書の理解には、ユダヤ教の経典としての理解と、キリスト教の経典としての理解の二つがある、ということである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この本で加藤氏が訳した「神」は、祖父ネット流に言えば、ユダヤ教の旧約聖書の神である。それを一言で言えば、ヘブライの神は「神」であり、キリスト教の神は「天主」であるということである。または神から天主へ、つまりユダヤ教からキリスト教へ、という宗教上の歴史を背負っている、ということをラング氏は書く。だから、何でもかんでも神を天主と書けば良いという訳ではない、と言うことを教えられる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ラング氏はドイツ人である。著書は始めドイツ語で出版され、次に自ら英語で書き出版されたようだ。ラング氏がドイツ語と英語を良くすること、また加藤氏が同じくドイツ語と英語を良くする、ということが解説から理解できる。多分ラング氏が英語でこれを書いたとき、神は「ゴッド」なのであろう。それを加藤氏は当然「神」と訳したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、それがキリスト教の「神」に至ったとき、それは「天主」と訳した方が、祖父ネットとしては内容が明確になる。単に祖父ネットの主張である。著書の２６４頁から始まる「第二の神になるキリスト」で、それは示唆されている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これからじっくりと読んでいきたい。ラング氏は１９４６年生まれ、加藤氏はさらに若い。加藤氏の先生がラング氏で、ラング氏は祖父ネットより若い。実を言うと、加藤氏は祖父ネットのヘブライ語の先生である。それで彼女がどれほどの才媛であるか、祖父ネットがよく知るのである。ただし今回の出版に就いては、教文館のメール広告で偶然知った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここで最後に、単純化を恐れずに書くと、ユダヤ教で神が形成される実体は多神教的であり、キリスト教として完成する一神教が、いわば「天主」だと言うことである。つまりどちらにしても、社会学的に理解されうる「神」ということであるが、特に信仰的に見ても問題はないと思う。むしろ社会学的理解の上に立った、冷静な「神」理解が成り立つということを論じている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘボンたちプロテスタント宣教師が、明治初期「ゴッド」を「神」と訳して１５０年、「神」は普通名詞になった。それが意味するところのものを、この本は解き明かしている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ユダヤ人は激しい興亡史の中で、人を救うという複数の「神々」と出会いながら、唯一神たる神を見出し、それがキリスト教を生み出す素地になった。日本人は穏やかな孤島の中で、「神々」を守り通した。そういった日本人の歴史に、いよいよ本物の「神」ないし「神々」を、考えざるを得ない時代がやってきたのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世界が激しくさらに接触する時、指針を示す書と言ってよいと思う。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-05T11:05:25+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-ac6f.html">
<title>８－１７１　キリスト教の神は天主と直すべし　その２８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-ac6f.html</link>
<description>前回１７０で、神に替わる「天主」版聖書をご紹介した。 祖父ネットが好き勝手に、こ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
前回１７０で、神に替わる「天主」版聖書をご紹介した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットが好き勝手に、こんなことを言っていると思っておられる方もいるだろうが、そうではない。この「天主」版聖書を発見した時はうれしかった。国会図書館で確認し、ネット検索で神戸の古書店にあるのを発見した。少々高かったが、証拠としても必要であったし、手元に置いておきたかった。旧約聖書だけであるが、四冊ワンセットの力作である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この聖書の発見には幾つかのルートがある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その一つは韓国語には神が二種類あり、中国語には二種類の聖書すらある、という発見である。初めそのことを知ったとき、一種のだらしなさを感じた。しかし調べていくうちに、神には二種類または複数の翻訳語があってこそ、その問題をまじめに考えている証拠であるということが分かった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;西洋語の最も重要な言葉、英語で言えばゴッド、これを東洋語に訳すのにそう簡単である訳がない。明治維新以来、「ゴッド」は神と訳されて１５０年がすぎて主流となったが、もうそろそろ再考する時期なのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もう一つの決定的なルートは、柊　源一（Hirgi）氏の「吉支丹文学論集」（教文館２００９年刊）で、直接天主版聖書を教えられたことである。そこに柊氏が吉支丹時代の聖書の訳と、現代語訳としての天主版聖書（光明社）を比較して書いていたのである。題名は「吉支丹文献に現れた『天主』なる語をめぐってーー明版の天主教書との交渉ーー」（８７頁から。）である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ぜひ日本のクリスチャンの方々が、神に替わり、「天主」という呼称を使用する正しい信仰の下で、日本神道の神を、キリスト教の神から解放して上げるよう願って止まない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-04T05:36:22+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-3ee7.html">
<title>８－１７０　キリスト教の神は天主と直すべし　その２７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-3ee7.html</link>
<description>いよいよ「天主」版聖書をご紹介する時が来た。 ともあれ書いてみたい。美しい文語体...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
いよいよ「天主」版聖書をご紹介する時が来た。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ書いてみたい。美しい文語体で　ひらがな　がふってあるが、ここでは始めにひらがなで読み、その後で原文を書いてみたい。今では「神」としか書かれない聖書にも、「天主」と訳されたものがあった、ということがこれで分かってもらえばいいのである。またそれを現在形で表現し神を天主と読み替えたとしても、別に奇異ではないのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;創世記第一章&lt;br /&gt;
１　はじめに天主あめつちを造り給えり。&lt;br /&gt;
２　その地はいまだ形なく、空しくして、やみおおわだの上にありき。しかして天主の御霊水の上をまい動きましつつありき。&lt;br /&gt;
３　ここにおいて天主のたまいけるは、「光なれよ」と。すなわち光り成りぬ。&lt;br /&gt;
４　しかして天主は光を好しとみ給えり。かくて天主は光とやみとを分ち給いぬ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上の原文は下記の通り。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;創世記第一章&lt;br /&gt;
１　元始に天主天地を創造り給えり。&lt;br /&gt;
２　その地はいまだ定形なく、空漠しくして、暗黒洪淵の面上にありき。しかして天主の御霊水の上を旋い動きましつつありき。&lt;br /&gt;
３　ここにおいて天主日いけるは、「光明成れよ」と。すなわち光明成りぬ。&lt;br /&gt;
４　しかして天主は光明を好しと観給えり。かくて天主は光明と暗黒とを分ち給いぬ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実際の聖書では、以上が一体で読みやすく、日本語の格調も味わえる。が、このワープロではうまく行くとも思えないので、今のところ試みない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書は昭和２９年（１９５４年）、札幌にある光明社から発行された。この頃から、聖書の文語体を口語体に直す機運が高まるから、多分「天主」も文語体的表現として廃れていったのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、「天主」が単に、文語体的表現であるとかカトリック的であるとか、という風には祖父ネットには思えない。ますます天主を多用し、神や天主を二つとも適宜使いながら、日本人の信仰生活を神道的表現から分離し、キリスト教的本質に至らしめたいものであると考えている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-03T06:15:09+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-8189.html">
<title>８－１６９　キリスト教の神は天主と直すべし　その２６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-8189.html</link>
<description>キリスト教徒の仲間と、コーヒーを飲む機会があった。 久しぶりのことで、同じ信仰を...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教徒の仲間と、コーヒーを飲む機会があった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;久しぶりのことで、同じ信仰を持ったもの同志は腹を割って話せるとはいえ、実際にはなかなかそうもいかないものである。しかし、今回の仲間は傑物で、一ヶ月ほど前パイプオルガン独奏会を開いた人だ。その気宇は壮大で、パイプオルガンの立派さとマッチして、素晴らしい演奏ぶりであった。いささかの神経では、５０００万はするパイプオルガンなど弾けるものではない。設置された礼拝堂は天井が高く、プロテスタントのものとも思えない。その舞台で２時間の演奏をこなしたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;話は音楽から教会の現状に移り、現状に深く影響した１５０年前の誤訳「神」の話になった。驚いたことに、韓国語の「かみ」に当たる語が二つあるということを、その友人が言い出した時である。知っている人はそういるものではない。祖父ネットも最近知ったばかりである。それを受けて中国語でも二つです、と訴えた。ヘー、ということになったが、さらに日本語は一つですね、いや二つありますと。その一つが「天主」であると。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本語でキリスト教の「神」は、一つしかないと思っている人は多い。神を天主と書いてある旧約聖書もあるのだが、今は知る人も少ない。聖書すらありますと話すと、ええ嘘でしょう、ということになった。いえ本当です、ただしカトリックの聖書ですが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのカトリック聖書も、いつか今のように共同訳で「神」になってしまった。なぜでしょう。そうですね、多分ーーーー。切支丹時代の悲惨な事件が影響しているのでしょうと、普段推定していることを話した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこで仲間には次の資料を渡そうと思っている。&lt;br /&gt;
一、神が天主になっている旧約聖書の「創世記」冒頭のコピー&lt;br /&gt;
二、前島潔著の「日本に於ける基督教用語「神」に就いて」、立教図書館からコピー&lt;br /&gt;
三、「『ゴッド』は神か天帝か」　柳父　章著　岩波現代文庫&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実際若いクリスチャンなどにも、ぜひ分かってもらいたいと思っている。日本に於ける１５０年間のキリスト教の「神」理解は、沢山の悲劇を生んだのではないか。欧米ではこの区分はないはずだ。カトリック、プロテスタントとも、英語ならばすべて「ゴッド」であろう。西洋語を東洋語に訳す時の、最大難関と言ってよいと思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教界ではやっと「神」に統一できたのに、今さらと言うかもしれないが、わたしは「天主」の方が正しいと思っている。ブログのお陰で、このように主張できる。もしブログがなっかたとしたら、このような素人主張など、一切無視されたであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時代は変わったのである。信仰が民衆に取り戻されたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-02T05:57:31+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-c022.html">
<title>８－１６８　キリスト教の神は天主と直すべし　その２５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/08/post-c022.html</link>
<description>耐震偽装事件で、官公庁の検査にこそ問題ありとした訴訟は、訴えた側の完全敗訴に終っ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
耐震偽装事件で、官公庁の検査にこそ問題ありとした訴訟は、訴えた側の完全敗訴に終ったらしい。今朝のネットニュースで見た。偽装者側が官公庁の手抜きとして、５０億近くの賠償金を要求していたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その件に関し、前回に登場してもらった友人とさらに話した。彼は建築構造設計家である。新興宗教の信者でもある彼は、その合理主義的頭脳と神秘主義的頭脳がどう同居しているのか、わたしの興味のあるところであった。彼によれば日本の耐震基準というものには、さしたる基準はなく、建築基準法の基本精神である「国民の生命財産の保持」（同法第一条）以外の科学的根拠などない、というのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;建築物と地震との関係はいたって複雑で、まるで神と人間との関係に似ている。最後はそこまで話が行った。お互いに宗教に興味があるからであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただ、話はここからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この神と人間というところの「神」であるが、祖父ネットは「天主」と読み替えている。つまり祖父ネットでは天主と人間の関係、と言っているのである。友人は「神と人間の関係」と言い、わたしは「天主と人間の関係」という。この違いは明らかで、彼は日本の神を言い、わたしはキリスト教の言う天地創造者を言うのである。彼の神は「あるもの」であり、本居宣長のいう「かみらしきもの」である。わたしはまったく違って、天地の創造者この宇宙の第一原因者をいうのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こういった彼との違いが明確になったのは最近である。長い間、彼とは建築や宗教で議論を繰り返したが、宗教では噛み合なかった。業界を同じくしていたから、日々の飯のための話は合っても、宗教の話だけはいつも未解決のまま今日至った。それがわたしだけ年金受給者になり、日々の飯の心配は基本的にはなくなった。彼はまだ建築商売にこだわっているが、くたびれたとつくずく言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこで久しぶりに宗教の議論をしたのである。こちらはお陰さまで「神」を整理していたからであろう、彼と宗教の話をしても、「彼の神」と混合しなかった。それはクザーヌスを読む事を奨め、表題の神を天主と読み替えて読むと、キリスト教が分かるよ、と言ったのがきっかけである。本は「神を観ることについて」であり、岩波文庫版八巻和彦訳である。彼は素直に、今の複雑なある仕事が終わったらぜひ読んでみたい、読んだらお電話します、ということになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;耐震事件以来、建築設計家たちの仕事がやたらに増えて、相対的にお金の問題は一層厳しくなった、という愚痴を聞きながらその日は別れた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖俗半々の面白い一日になった。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-08-01T12:22:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-6827.html">
<title>８－１６７　キリスト教の神は天主と直すべし　その２４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-6827.html</link>
<description>８−１４４−２３で表題のテーマを一応終わり、それを実行するために、内村鑑三の教文...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;８−１４４−２３で表題のテーマを一応終わり、それを実行するために、内村鑑三の教文館版「一日一生」を利用していた。しかしここに来て、少し考え方を変えた。表記の問題はあまりにもスケールが大きいため、内村にばかりとどまっていることはできない、と思うようになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現在のキリスト教の書物は、「神」という字を使っている。だからこの言葉の悪影響は量り知れない。その重大性を解き明かしていくには、一冊の本にばかりこだわることはできない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日、古い友人にあった。彼はある新興宗教に長く関係している。その宗教団体は、一言で言えば神秘主義である。日本の神を中心にキリスト教の神も使い、「神」を宣教している。このように日本の神とキリスト教の神を一緒にし、神だから同じものでありなどと教理を単純化し、簡単に説明する宗教団体が幾つも日本にはある。「神」だから同じである、という言い方は実に乱暴である。しかし、「神」という言葉を使う以上、そういったことが起こるのはやむを得ない。どちらが正しいのかということなど、本質的に何の根拠もある訳がない。憲法の宗教の自由の下に、そういった宗教法人など簡単に組織できる。その際、最も利用しやすいのが「神」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところがここで主張しているように、キリスト教の「神」に当たるのもが「天主」であるとすれば、キリスト教は他の宗教と分離できる。神ではなく天主であるから、同じものを指し示す訳ではない。神と訳されてもそれは当然同じではないが、神を天主とすればそれがより明瞭になる。キリスト教とは、日本の神とまったく別な考え方なのである。別に複雑ではない。言葉一つで、こうも簡単なものかと、実行してみて分かるのである。現に古い聖書であるが、いわゆる今ではすべて神と訳されている「神」を、「天主」と訳している旧約聖書が現存する。わたしの手元にある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書は翻訳されたものであるということを、忘れてはならないと思う。「神」と言うその翻訳語が間違っているのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;友人をその神秘主義から離すために、岩波文庫の「神を観ることについて」という本を渡した。読むかどうか分からないが。書いた人はキリスト教中世哲学者のクザーヌスである。本を渡す時、その本の「神」を「天主」に読み替えて読んでもらいたい、と言って渡した。訳した人は八巻和彦氏で、クザーヌスを書いて彼の右に出るものはいない。祖父ネットより若い人である。その彼すら「神」なのであるが、それを「天主を観ることについて」と替えると、八巻氏の言うことが一層明瞭になる。もちろん氏の頭の中の「神」は日本の神ではない。神を普通名詞として使っているのではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼の頭の中の神はキリスト教の神であって、日本で言う神ではないことは当然のことである。しかし普通の人にはそれが理解できない。題名からフト手にすることはあっても、読み始めれば放棄するであろう。日本人が期待したようには話が展開しないから理解できないと思う。キリスト教信仰に依ってこそ分かる書物であるのは、それが神理解の違いに基づいているからである。彼の本は「天主」と読み替えてこそ全部理解できる。信仰とは別であるが、考え方としては理解できる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教の神は天地の創造者、すべての第一原因者として理解してこそ、初めて理解できる神である。だから天主と訳した方が適切である、と言っているのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-31T06:23:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-e09b.html">
<title>８－１６６　天主と書く「一日一生」　２７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-e09b.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代文に直されています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。理由は祖父ネット８−１４４「キリスト教の神は天主と直すべし」に書いておきました。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（内村の文章は著作権のない日本社会の歴史的財産です。しかし聖書新共同訳には著作権があります。が、その利用はごく一部に限られていますので、そのまま利用いたします。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月２７日（本文３３頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／テモテヘの手紙二第四章三節〜五節&lt;br /&gt;
だれも健全な教えを聞こうとしない時が来ます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのとき、人々は自分に都合の良いことを聞こうと、好き勝手に教師たちを寄せ集め、真理から耳を背け、作り話の方にそれていくようになります。しかしあなたは、どんな場合にも身を慎み、苦しみを耐え忍び、福音宣教の仕事に励み、自分の務めを果たしなさい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
宗教というものは人類と天主との間の関係を明らかにするものであって、これを世に伝えることは人類を最も幸福な地位に立ち返らせるものだから、この教理を世に伝えることは、実に善の善であって、博愛事業のうちこの事業に勝るものは他にはない。伝道は仁人君子の職（つとめ）であり、これに勝る業を私たち自らの思想中に見出すことはできない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今伝道をもって人類を天主に立ち返らせる事業とすれば、その区域は実に広くかつ大なるものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言語によって教理を説明するのはもちろんその方法の一つである。けれども説教または筆硯（ひっけん）の業によって伝道事業の大部分または全部とみなすのは、大いなる誤謬といわざるをえない。伝道の要はすべての方法をもってすべての人を天主に立ち返らせることにある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
この箇所を現代人である祖父ネットが読むと、二つの感想を得ることができる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一つは聖書の冒頭にある言葉、すなわち「だれも健全な教えを聞こうとしない時が来ます。」というところである。現代キリスト教の問題を言い当てて妙であるが、２０００年前に発された言葉とはいえ、あまりにもピッタリである。しかしどのようなものであれ、出発時の斬新な思想もいずれは陳腐化する、という経験上の理由であると思えば、さもあらんということである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;二つ目は、聖書のその箇所を読んだ内村の内心である。この箇所は彼の言葉にしては意外と切れが悪い。それに長くくどい。これは彼の心の中に、いささかの波が立っていることを表している。内村が無教会を宣言したとき、それが「健全な教え」であるかどうか、フト迷ったのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いかに無教会という考えが、幅の広い深い個人の実存に根ざすものであるか、ということを知らない彼ではない。健全であるかどうか、教会という深い西洋伝統を乗り切る、日本人内村鑑三のサムライ精神は一歩たじろいだのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;伝統キリスト教のもつ重圧な歴史を、彼は十分に知った上で、刀を一気に振り下ろしたのである。一刀両断と言う言葉が、一番この際適切であろう。ここに教会の覚醒はなる。これにより今、教会人は深く反省し、また共に歩く道を見出したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;教会人は常にこの言葉の持つ意味を忘れてはならない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-29T06:46:59+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-6051.html">
<title>８－１６５　天主と書く「一日一生」　２６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-6051.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代文に直されています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。理由は祖父ネット８−１４４「キリスト教の神は天主と直すべし」に書いておきました。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（内村の文章は著作権のない日本社会の歴史的財産です。しかし聖書新共同訳には著作権があります。が、その利用はごく一部に限られていますので、そのまま利用いたします。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月２６日（本文３２頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／箴言第三章十九節〜二十二節（注、箴言は旧約聖書にあります）&lt;br /&gt;
主の知恵によって地の基は据えられ、主の英知によって天は設けられた。主の知恵によって深淵は分かたれ、雲は滴って露を置く。わが子よ、力と慎重さを保って、見失うことのないようにせよ。そうすれば、あなたは魂に命を得、首には優雅な飾りを得るであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
詩人テニスンの最も注意した問題は、霊魂不滅未来存在の問題であったと言う。故グラッドストーン氏、またこの問題に彼の終生の思考を注ぎ、死に瀕した時、バトラーの『アナロジー』に評注を加え、彼の豊富な観察と思考の結果を世に遺（のこ）して逝（い）った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;政治家であれ、文学者であれ、あるいは商売人であれ、職工であれ、常にこの世以上の一問題を彼の脳中に蓄えておくことは、彼の品格を高め、彼の悟性を明らかにし、彼に俗界の汚気に触れる憂いをなくすために必要である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
昨日（２００９年、平成２１年７月２７日）の日本経済新聞夕刊トップに、驚くべき記事が載った。「２時間映像７２０本分１秒で伝送／光ファイバー容量世界最大／KDDIなど３年後めど」。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今でも十分な性的有害情報が、別に問題もなく世界的に見られる時代である。記事のようになると、性的有害情報とは有害情報ではなくて、平凡情報としてだれも見向きもしない時代になる、ということを意味するのだろうか。我々の興味が性にあるということを、だれも否定できない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昔も今も性は聖である。生命を創りだし、伝え、伴侶を得る主な目的である。それは優美であり、個人的であり、秘密的であり、密室的である。が、インターネットはそれを商売に利用する。商売となれば、人の最も興味のあるものを利用するのが常道である。ただそれが性に関わる場合、過剰として人の魂をいためることが多い。どのように悪い影響があるかということは、論ずる必要はないだろう。だれ一人として、その誘惑から逃れられない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;映像はこのように悪用されるが、映像が絶対に送れないものがある、「天主」である。ローマ教皇庁システィナ礼拝堂に描かれた「アダムの創造」は、１５１０年ミケランジェロの作であり、芸術品として至高である。そこに「天主」が描かれている。しかし、それをネット上でいくら見ても、また現場で実際にを観ても、実際の「天主」を見ている訳ではない。絵のモチーフとして描くべきものではなかった、と言ってよいであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「天主」とは見えないものであり、映像として送ることができない世界で唯一の、人間にとって最も貴重なものであるということが、一層分かる時代に入ったのであろう。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-28T06:32:49+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-ae9e.html">
<title>８－１６４　天主と書く「一日一生」　２５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-ae9e.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代文に直されています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。理由は祖父ネット８−１４４「キリスト教の神は天主と直すべし」に書いておきました。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（内村の文章は著作権のない日本社会の歴史的財産です。しかし聖書新共同訳には著作権があります。が、その利用はごく一部に限られていますので、そのまま利用いたします。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月２５日（本文３１頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／マタイによる福音書第五章十四節〜十六節&lt;br /&gt;
あなたがたは世の光である。山の上にある町は、隠れることができない。また、ともし火をともして升の下に置くものはいない。燭台の上におく。そうすれば、家の中のものすべてを照らすのである。そのように、あなたがたの光を人々の前に輝かしなさい。人々が、あなた方の立派な行いを見て、あなたがたの天の父をあがめるようになるためである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
イエスの弟子は世の光である。文明の先導者である。知識の開発者である。霊光の供給者である。このことについて疑いを抱く者はない。世のいわゆるキリスト教に迷信がない訳ではない。いわゆるキリスト教会なる者が頑迷無智の巣窟（そうくつ）と化したことは幾回もある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;けれども過去千九百年間の人類の歴史において、イエスの弟子が光明の松明（たいまつ、字句異動）を把持者（もちて）であったことは、どのような人であっても疑おうと思ってもできなかったところである。我は世の光なりとイエスは言われた。そして信者はイエスに代わって世を照らす者である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もちろんイエスのように自ら光を放つことはできないとはいえ、各自の信仰の量に従って彼の光を反射するのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
この箇所ほど内村の文章や聖書が、時代に合っていない箇所はないと思うようになった。青年の頃ここを読んで、随分発奮した記憶があるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、今や時すぎて老人となり、いかにこの箇所が自分に相応しくないか理解できる。イエスの光の反射などゼロに近い。ゼロが正確であるが、近ければその量にしたがってという、内村の文章としては正確となるが。その上に大容量の情報社会は、キリスト教会やクリスチャンがいかに不快な行動をしているか、またそうしてきたかについて、一層詳しく知らせてくれる。むしろ人はすべて罪人である、というメッセージの方がはるかに説得力がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし何事にも両面があるように、キリスト教徒が聖書にあるがごときものであったことは確かであろう。同時にこの道徳的な文言は、歴史の中で生き生きと活動したことも事実である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;はたして人の未来はどのような展開をするのであろう。善と悪、この永遠のテーマは今も我々を直撃している。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-27T06:37:48+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-f3e3.html">
<title>８－１６３　天主と書く「一日一生」　２４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-f3e3.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代文に直されています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。理由は祖父ネット８−１４４「キリスト教の神は天主と直すべし」に書いておきました。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（内村の文章は著作権のない日本社会の歴史的財産です。しかし聖書新共同訳には著作権があります。が、その利用はごく一部に限られていますので、そのまま利用いたします。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月２４日（本文３０頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／ヨハネによる福音書第十四章十六節〜十八節&lt;br /&gt;
わたしは父にお願いしよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;父は別の弁護者を遣わして、永遠にあなたがたと一緒にいるようにしてくださる。世は、この霊を見ようとも知ろうともしないので、受け入れることができない。しかし、あなたがたはこの霊を知っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この霊があなたがたとともにおり、これからも、あなたがたの内にいるからである。わたしは、あなたがたをみなしごにしてはおかない。あなたがたのところに戻って来る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
私たちがキリスト信者となったというのは、洗礼を受けてキリスト教会に入ったということではない。また私たちの知能をもってキリスト教の教理を理解したということでもない。私たちがクリスチャンになったということは、私たちがある「聖者」を友としてもつようになったということである。しかも単にある古い記録において、ある理想の人を発見したというのではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今活けるある聖（きよ）い友人を発見してその伴うところとなったということである。すなわち私たちは大いなるパラクレートスすなわち「側（そば）にある者」を得たということである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;寂莫（せきばく）の世にあって孤独の生涯を送るのをやめて、大なる「訓慰師（なぐさめるもの）」を平常の友としてもつようになったということである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
★祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
内村鑑三の言葉のエッセンス集たるこの「一日一生」であるから、これぞ内村という言葉が多い中にあって、この箇所は彼の信仰の特徴をよく表している。それは「無教会」という思想である。明治時代十分な情報もないままキリスト教に接した人たちには、キリスト教と教会の関係を切り離して考えることは不可能であった。また西洋とキリスト教を切り離すことも大変難しかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その中にあって天与の秀才は苦しんだあげく、それぞれを見事に切り分けて考えることに成功した。苦しみは砂を噛むようなものであったが、日本思想史の財産となった。それでもイエス•キリストと教会と西洋を切り離して考えることは、今でも難しい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ミッションスクールで学ぶもよし、クリスチャン家庭もよい、教会の門をくぐるのもよい、欧米に学ぶもよいと思う。ただ大切なことは自分とイエス、自分と天主、天主とイエスとの関係がはっきりしてこないことにはキリスト教は理解できない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こういった実存的な事を、明確にあの時代に確立したのが内村である。無教会とは決して欧米の産物ではなく、日本が広く言えばアジアが、世界のキリスト教に誇ることができるものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これで世界のキリスト教は完成したのである。伝統的教会もよし、またそれに拮抗する実存的無数者のキリスト教もあるとしたのである。伝統的教会の桎梏たる経済問題を克服し、もともと無経費の、天主やイエスの愛を示したのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-26T06:41:08+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-5eee.html">
<title>８－１６２　天主と書く「一日一生」　２３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-5eee.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代文に直されています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。理由は祖父ネット８−１４４「キリスト教の神は天主と直すべし」に書いておきました。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（内村の文章は著作権のない日本社会の歴史的財産です。しかし聖書新共同訳には著作権があります。が、その利用はごく一部に限られていますので、そのまま利用いたします。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月２３日（本文２９頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／出エジプト記第四章１０節〜十二節&lt;br /&gt;
それでもなお、モーセは主に言った。「ああ、主よ、私はもともと弁が立つ方ではありません。あなたが僕（しもべ）にお言葉をかけてくださった今でもやはりそうです。まったく私は口が重く、舌の重いものなのです。」主は彼にいわれた。「一体、だれが口をきけないようにし、耳を聞こえないようにし、目を見えるようにし、また見えなくするのか。主なる私ではないか。さあ、行くがよい。この私があなたの口とともにあって、あなたが語るべきことを教えよう。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
憂えることはない、汝朴訥（なんじぼくとつ）な青年よ。汝は常に秀才怜悧（れいり）の人に愚者として疎んじられ、汝が世事に長じていないことをもって不用人物とみなされることがある。しかも、全能なる天主はかえって汝のようなものを求め、汝に人間の思想の達しえないような知恵と希望と喜悦とをもたせようとなさる。言うのをやめよ、汝俊才怜悧の青年よ、我は人を統御する才があり、我は世の風潮を観察する卓見があるから、我は伝道師となって教会を組織し教理を伝播しようと。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;汝はよろしく伝道師となる念を棄てて他の事業につくべきである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
この文章は、明治時代の空気のようなものを感じさせる。日本でキリスト教が生き生きとしていた時代。様々な事業を興し、人々に喜ばれた時代。その時代が去り、今や物質全盛時代となった。純朴は消え、人々は早くから精度の高い情報に接する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それなのに、たった一つの情報だけ、どこを探してもないものがある。「天主」である。あらゆるものが見えるのに、これだけは見えない。今からはやる動画ネットでも見るができない。古代人はこの「天主」と語ることができた。何とうらやましいことか。単に錯覚であろうか。あらゆるものが見える時代に、たった一つだけ、永遠に人には見えないものがある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;信仰が成り立つ所以である。信仰とは唯一見えないものを信じることに尽きる。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-25T06:45:31+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-ca95.html">
<title>８－１６１　天主と書く「一日一生」　２２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-ca95.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代文に直されています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。理由は祖父ネット８−１４４「キリスト教の神は天主と直すべし」に書いておきました。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（内村の文章は著作権のない日本社会の歴史的財産です。しかし聖書新共同訳には著作権があります。が、その利用はごく一部に限られていますので、そのまま利用いたします。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月２２日（本文２８頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／フィリピの信徒への手紙第三章八節&lt;br /&gt;
そればかりか、私たちの主イエス•キリストを知ることのあまりのすばらしさに、今では他の一切を損失とみています。キリストのゆえに、わたしはすべてを失いましたが、それらを塵あくたとみなしています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
病むもよい、私はただ天主の聖意（みこころ）を知りたいと欲する。貧するもよい、私はただ天主の聖意を知りたいと欲する。人に憎まれるもよい。私はただ天主の聖意を知りたいと欲する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私の不幸の極みは天主の聖意を知りえないことにある。私は疾病を恐れず、孤独を恐れず、私はただ天主に捨てられてその聖意が私に伝えられなくなることを恐れる。天主よ、願わくは私にいかなる患苦（なやみ）の臨むことがあろうとも、あなたと私との間に霊の交通が絶えないことを。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
内村の生涯から言って、この聖書の言葉に彼がいかに励まされたかが理解できる。明治初期キリスト教を受容して、日本人として苦労した人の一人である彼の苦労を偲ぶことができる。現在にそれを置き換えるなら、苦労の局面は違っているにしても、人生の苦労という点に関しては何らだれもいつも変わりはない。むしろだれもキリストからはなれ、人間の英知にのみ頼る時代であればあるほど、信仰をもち続ける苦労は並大抵ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人は前に進んでさらなる苦労を得、後ろに下がって苦労の跡を確認するのである。それは主から離れたことが原因である、とキリスト教は説明する。いかなる時代になろうとも、キリスト教のこの人間存在の基本理解と、救済理解の説明は今後とも変わることはないと思う。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-24T05:52:20+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-4516.html">
<title>８－１６０　天主と書く「一日一生」　２１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-4516.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代文に直されています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。理由は祖父ネット８−１４４「キリスト教の神は天主と直すべし」に書いておきました。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（内村の文章は著作権のない日本社会の歴史的財産です。しかし聖書新共同訳には著作権があります。が、その利用はごく一部に限られていますので、そのまま利用いたします。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月２１日（本文２７頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／イザヤ書第四十三章十五節〜十七節&lt;br /&gt;
わたしは主、あなたたちの聖なる天主、イスラエルの創造主、あなたたちの王。主はこういわれる。海の中に道を通し、恐るべき水の中に通路を開かれた方、戦車や馬、強大な軍隊を共に引き出し、彼らを倒して再び立つことを許さず、灯心のように消え去らせた方。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
奇跡とはなんであるかというと、奇跡とは天主の事跡であるというまででございます。すなわち人を造り宇宙を造られた天主がなさる業であるというのであります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人間には奇跡はできるものではありません（特別な天主の援助を得るのでなければ）。なぜならば彼自身の位置が自然界の一部分であるだけでなく、彼は彼の堕落によって彼の能力（ちから）の大部分を失いましたからであります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私たちは元来天然以上の者でありましたけれども、私たちが天主を離れて自己に頼りだしましてから、私たちは天然の奴隷（どれい）となり下がった者でございます。しかし、天主は己の造った天然を自由にすることができます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主が宇宙の運行を早めようが、遅らせようが、それは時計師が時計の針を自由にするのと同然で、何も驚くに足らないことであります。（座談）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
この言葉は座談から記録されたようである。文章語ではないから、誰かが記録していたのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内容は旧約聖書の故事を知らないと理解しにくいが、要はすべて天主を信じて生きていきなさい、という意味に受け取ってよいと思う。座談の現場では勿論「かみ」と言ったのであろう。天主の方が意味は取りやすいと思うのであるが、直接内村から「天主」という言葉を聞いたと仮定すると、少し恐ろしいような気もしないではない。「かみ」という表現は「天主」に比べ意味を広くとれるから、その座談会の雰囲気を少しは和らげられたと想像している。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-23T16:27:06+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-6be5.html">
<title>８－１５９　天主と書く「一日一生」　２０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-6be5.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から  （１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から &lt;br /&gt;
（１９９７年初版の教文館版を利用しています。原文は現代文に直されています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。理由は祖父ネット８−１４４「キリスト教の神は天主と直すべし」に書いておきました。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（内村の文章は、著作権のない日本社会の歴史的財産です。しかし、そこに引用されている日本聖書協会の新共同訳聖書には、著作権があります。が、その利用はごく一部に限られていますので、そのまま利用いたします。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月２０日（本文２６頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／ローマの信徒への手紙第九章一節〜三節&lt;br /&gt;
わたしはキリストに結ばれた者として真実を語り、偽りは言わない。わたしの良心も精霊によって証ししていることですが、わたしには深い悲しみがあり、わたしの心には絶え間ない痛みがあります。わたし自身、兄弟たち、つまり内による同胞のためならば、キリストから離され、天主から見捨てられた者となってもよいとさえ思っています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
宗教家は愛国者でなければならない。博愛主義に則（のっと）ると称して、国家の存立すべき理由を解せず、国家の威厳を犠牲にして、外国の宣教師の命（めい）にただ従うようなことは、これは今だ宗教の大義を解していないのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;真正の宗教家は皆ことごとく愛国家であった。国のためにならない宗教などは、邪教として排してよい。もし天使の形を装（よそ）おう者が降（くだ）ってわたしに一宗教を授けようとし、わたしに告げて「わたしはあなたに宗教を授与しよう。あなたの愛国心を捨て去ってこれを受けよ」と言ったとする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;わたしはその時、彼に向かって言うだろう。「わたしはあなたの宗教を必要としない。わたしはむしろ我が国を守って無宗教家として死のう。わたしの胸中に燃える一片の愛国心、わたしはこれに換わるべき者があるのを知らない。わたしはあなたに用はない。去って再びわたしに来るな」と。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
新聞などで、アメリカ大統領の演説などを英文で見ながら、同時に翻訳文を見ると、「ゴッド」という原文を日本語で訳さない傾向がある。これは悪い傾向である。ゴッドはゴッドとして、明確に書くべきである。同時にゴッドは日本語で「神」ではなく「天主」と訳してこそ、アメリカ大統領の依って立つ気持ちが明確に伝わる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それが国民を思う大統領であり、いかに国民を守るかということに帰結することである。人類的である「天主」と、狭い「愛国」との間で苦しむ、ということになるのは言うまでもない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-23T06:18:24+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-fa45.html">
<title>８－１５８　天主と書く「一日一生」　１９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-fa45.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会の「聖書」新共同訳が...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会の「聖書」新共同訳が使われています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月１９日（本文２５頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／申命記第５章３２、３３節&lt;br /&gt;
あなたたちは、あなたたちの天主、主が命じられたことを忠実に行い、右にも左にもそれてはならない。あなたたちの天主、主が命じられた道をひたすら歩みなさい。そうすれば、あなたたちは命と幸いを得、あなたたちが得る土地に長く生きながらえることができる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
聖書にいうところの「天にいますあなたがたの父が完全であるようにあなたがたも完全であるべきである」（マタ五•４８）とは天主の絶対的完全を達すべきだというのではなく、天主が天主として完全であるように人も人として完全であるべきだというのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;完全な馬とは人のように物を言い、人のように思惟する馬をいうのではなくて、馬が馬としての用を完全になすものをいうのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;したがって人に罪があるというのは、人が人としての完全を欠くということである。キリスト教が義人は一人もいないというのは、このことをいうのである。天主が私を責めるのは、私が雨を降らすことができず、日を輝かせることができないためではなくて、私は人を愛すべきなのに人を憎むからである、私は怒ってはならないのに怒るからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
この箇所は文句なく分かりやすい。始めはなにを言うのかな、とおもっていると、いやごく普通のことが言われている。こういった人間観の切り口のようなものが、内村の魅力となっている。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-16T05:31:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-04c6.html">
<title>８－１５７　天主と書く「一日一生」　１８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-04c6.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会の「聖書」新共同訳が...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会の「聖書」新共同訳が使われています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月１８日（本文２４頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／イザヤ書第４０章２８節から３１節&lt;br /&gt;
あなたは知らないのか、聞いたことはないのか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主は、とこしえにいます天主、地の果てに及ぶすべてのものの造り主。倦むことなく、疲れることなく、その英知は究めがたい。疲れたものに力を与え、勢いを失っているものに大きな力を与えられる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;若者も倦み、疲れ、勇士もつまずき倒れようが、主に望をおく人は新たな力を得、鷲のように翼を張って登る。歩いても疲れない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
思想はすべて実現してその終末に達するものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人はその思想の実現を見て、彼はすでに彼の最終期に達したのである。常に若くあろうと願えば、常に実現できない思想を抱かなくてはならない。青年は夢想する人である。夢想がつき利害を知覚するようになって彼は老物と化したのである。常にインポシブル（不可能）を計画する人、常に大改革を望む人、常に詩人的で夢想する人、常に利害の念に疎い人、常に危険を感じない人、これが青年であり、壮者である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すでにポシブル（可能）を計画し、すでに温和主義を主張し、すでに散文的で実務に着目し、利害の念に鋭く、脚下に注意するものは、その齢（よわい）を重ねたのが幾回であるかを問わず、彼は老物であってすでに廃棄物である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
老物、廃棄物という言葉は祖父ネットに痛い。こうあらんということはすでにないが、目指すものが時々ボケることもある。その目指すもとは「永遠の命」「罪の赦し」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それに尽きる、これしかない、と思うのであるが、それをすべての人に伝えるのが、至難の理想であるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-15T06:23:09+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-ff11.html">
<title>８－１５６　天主と書く「一日一生」　１７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-ff11.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会の「聖書」新共同訳が...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会の「聖書」新共同訳が使われています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月１７日（本文２３頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　聖書の引用箇所／エレミヤ書１５章１０節、１１節&lt;br /&gt;
ああ、わたしは災いだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;わが母よ、どうしてわたしを生んだのか、国中でわたしは争いの絶えぬ男、いさかいの絶えぬ男とされている。わたしはだれの債権者になったことも、だれの債務者になったこともないのに、だれもがわたしを呪う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主よ、わたしは敵対する者のためにも、幸いを願い、彼らに災いや苦しみの襲うとき、あなたに執り成しをしたではありませんか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆　内村鑑三の解説&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私はかつてエレミヤと共に嘆いて言った、ああ私は禍いである、人は皆私と争い、私を攻め、皆私を詛（のろ）うと。けれども今になって私は感謝して言う、ああ私は福（さいわ）いである、人は皆私と争い、私を攻め、私の詛ったので私は天主に結ばれてその救済にあずかることができたと。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人に捨てられるのは天主に拾われることであった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人に憎まれるのは天主に愛されることであった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人に絶たれるのは天主に結ばれることであった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今に至って思う。私の生涯にあったことで最も幸福であったことは世に侮られ、嫌われ、辱められ、斥けられることであったということを。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この箇所は内村鑑三の一生涯を、ある意味で徹底的に表現している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村の全著作を読んでみると、その生涯を追体験できるが、普通全部は読めない。その著作は膨大である。しかし、彼の著作のすべてを読まなくても、この箇所だけで十分である、と言ってしまうのは心配であるが、ある意味で当たっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼は幕末に一人のサムライの子として生まれ、その後キリスト教信仰を受け入れた。その生涯はまさにサムライの子らしく、闘いの一生であった。もし彼が１６世紀の切支丹であったとしたら、当然のごとく鼻をそがれ、耳をきられ、逆さにつり下げられ、最後には火あぶりにあって死んでいた人物である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼は近代の迫害を経験したクリスチャンであった。その信仰のエッセンスがここにあり、すべての人は実は、天主の下で生きることができるというメッセージなのである。あまりにもそれは、現代社会が造り上げる幸福観と異なるので、とても信じることができないだろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、真に人間を生かすものは、創造者天主の愛であることがここに書かれている。苦しむときにこそ人は、天主の下で真の人間となる。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-11T05:36:38+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-c58a.html">
<title>８－１５５　「我らの信仰」　その６（最終回）</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-c58a.html</link>
<description>天下の誤訳「神」を、「天主」にすべきであると主張している。 その目的を果たすため...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天下の誤訳「神」を、「天主」にすべきであると主張している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その目的を果たすために、ブルンナーさんの古い本（１９３５年刊）、「我らの信仰」を利用した。キリスト教と言う信仰を成り立たせている根本の思想は、それが西洋思想であるということと、本来的にはなんの関係もない。キリスト教が欧米から来たと言われる技術「文明」とセットで解釈されるところに、日本のキリスト教の悲劇がある。その悲劇の根本的な理由が、その崇拝対象に「神」という言葉が当てられたことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今ではキリスト教関係のあらゆる本は「神」で満ちており、神があたかも普通名詞のように使われている。普通名詞であるということは、それが世界の人々の共通の「なにか」として「ある」という意味であるが、そんなものは「存在」しない、といっても過言ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教は文明とは本質的に関係がない。ブルンナーさんは戦後に書いた「キリスト教と文明」&lt;br /&gt;
（ Christianity  and  Civilization 白水社刊　２００１年　新装復刊版 ）の中で、それを端的に説明している。その一部を書いてみよう。ただし、神を天主と書き替えて書きます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「いずれにしても、天主の国というのは文明の領域をまったく超越している現実なのです。その内実は〈終末のもの〉、つまり、究極的で絶対的なもの、完全なもの、真に天主的なもの、あらゆる人間的な相対性とは区別されるものなのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この天主の国の福音は、文化的な価値や社会制度などにいっさいふれることなく（注、聖書において）、そのもっとも深い秘義においてもたれる人間の天主との関係と、もっとも人格的で親密な意味での人間関係に関心をもっています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、この天主の国の教えは、イエスの教えのすべてであり、最後的なものであって、そこにはそれ以外のなにものも、芸術とか、教育とか、科学とか、社会的政治的な秩序とかいった大切ではあるが、一時的で世俗的ないっさいのものを入れる余地はまったくありません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは、だれもこのイエスの福音から、キリスト教的な真理の基準をえようとするものにとって、何かキリスト教文明論のようなものを企てることなど、いったいどうしてできるのでしょうか。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上ですが、つまりこういった、いわばキリスト教の根本的な理念というものを説明するときに、あたかも日本で言われる「神」を、キリスト教の普通名詞として使うこと自体、非常に危険きわまりないことであるということが分かると思います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ぜひ今からでも遅くないのわけですから、あらゆるキリスト教文章で「神」を「天主」に書き替えてもらいたいと思うのである。&lt;br /&gt;
（終わり）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-10T06:27:22+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/45-ee61.html">
<title>８－１５4　「我らの信仰」　その5</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/45-ee61.html</link>
<description>８−１５０にあるブルンナーさんの「未来」の続きです。 ○　エミールブルンナー「我...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;８−１５０にあるブルンナーさんの「未来」の続きです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;○　エミールブルンナー「我らの信仰」／３２編「未来」（２１３ページ）から&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしなお、それにもかわらず、この新しいと表現される救いは、古い罪を引きずっています。それは古い罪の中から非常に激しい闘いを経て、やっと現れてくるものです。キリスト者の新しい生活は「罪に覆われた古い人」を通じて発現します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私たちは確かに天主と交わりをなすものですが、それは罪の古い人を通してでしかありません。私たちは自分たちの不完全を嘆きます。私どもはいつも古い人をまといながら生き、新しい人生を支配している腐敗に悩まされ続けます。私たちは完全を渇望しながら、自分たちが死ななければならないことを知っています。この死こそまさしく古い人に対する、すなわち私どもが今なお引きずり歩いている、古い本質すなわち罪である、と言っていいでしょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主の国は今だ実現しません。故に、私たちは将来を待ち望みます。天主の到来を待ち望みます。もし未来への眺望がないとすれば、ただ二つのことが残るだけです。すなわち、将来とは単なる幻想、もしくは絶望です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、信仰は未来に向かって開かれている窓です。その「窓」こそ聖書に記録された、現在も生きているとされる天主の姿、イエス　キリストなのです。キリストにおいて、私どもに約束された悦ばしい内容であります。それが聖書が福音書と名付けられた理由です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;○　祖父ネットの解説&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;読み返してみるとかなり書き替えている。人間の言葉は時代の影響を受ける。聖書もそれを免れないが、時代が変わっても聖書が言わんとしていることは、はっきりしている。とくに「神」を「天主」に書き替えると、ますますはっきりする。それを信じるのがキリスト教徒である。この言葉の採用によって、日本の宗教で「神」「仏」「天主」とを分けることができる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どれが「正しい」などということは今さら言うべきことではない。人間を救うという目的の宗教は、これで十分そろったと言えるであろう。宗教は人類史の大きな柱である。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-07T06:10:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-e4fb.html">
<title>８－１５３　「我らの信仰」　その４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-e4fb.html</link>
<description>８−１５０にあるブルンナーさんの文章、「未来」の続きである。 と、いいながら昨日...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;８−１５０にあるブルンナーさんの文章、「未来」の続きである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、いいながら昨日、面白いことをネットで発見した。「動画」である。&lt;br /&gt;
ブルンナーさんと少しテーマがずれるが、「ブログ」自身の動画のことである。ここ祖父ネットは最近ご存知のように、日本語の最大誤訳「神、天主」翻訳問題を書いている。それがいかに深い問題であるかを洞察しているが、穿つこといまいち力不足を感じる。その非力を補う方法があることを発見した、「動画」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フトしたことから、動画検索を覚えた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;動画とはもともと金儲け主義のエロ動画、だとばかり思っていた。たしかに世界には驚くべき有害高度な性動画があって、人々の目を楽しませている。それは当然、経済効果が十分見込める商売なのであるが、まともなものではない。度を超していて、年寄りには体によろしくないし、若者には刺激が強すぎて、なにおかいわんや、である。論評困難、とても非才老人の出る幕ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところが、動画には悪いことばかりも無い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;むしろ素晴らしい利用方法もあった。いま祖父ネットというブログには、動画を貼付けることができると思われる。実験していないので詳しくはわからない。先述のエロネットのことで、自分で動画を利用することは興味が無かった。しかし、確かに説得しようとすることについて書き、さらに動画を簡単に添付できるとするなら、これほど分かりやすいものは無い。もはやそういった時代なのであるか。文章と動画の組み合わせである。文章と写真の時代がさらに進んだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、動画検索「浦上天主堂」と実験してみると、次のような結果があった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;http://www.youtube.com/v/J41G_KsNuiY.swf&amp;autoplay=1&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まさか「天主」という言葉が動画でヒットするとは、思ってもみなかった。ところが、見ていただければ分かることであるが、驚くべきことに、いいですね「天主」堂の鐘の音は。&lt;br /&gt;
　&lt;br /&gt;
つまり、「天主」という言葉は、まだまだ健在であるということを発見したのである。とすれば、「浦上神堂」と言ってしまうと、おおよそ、そぐわない表現であることが分かる。ということから、いかに神が誤訳であるか分かってもらえると思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書にある翻訳語「神」を、各自が「天主」に読み替えてこそ、本当のキリスト教に達することができる。祖父ネットもいよいよ動画を利用する時期に来たのか、少し研究してみたい。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-06T06:21:27+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-39ef.html">
<title>８－１５２　「我らの信仰」　その３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-39ef.html</link>
<description>８−１５０にあるブルンナーさんの文章、「未来」の続きである。 ○　エミールブルン...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
８−１５０にあるブルンナーさんの文章、「未来」の続きである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;○　エミールブルンナー「我らの信仰」／３２編「未来」（２１２ページ）から&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すなわちいったいどうして、こうしたことが起こるのであるか、またどこからこの知識を得るのであるか、という疑問です。この二つの疑問にはただ一つの答えだけがあるだけです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それはイエス　キリストです。これは聖書において知り得ることです。ヨハネの手紙１／１章２節に書いていることは次のようなことです。「この命は現れました。御父と共にあったが、私たちに現れたこの永遠の命を、私たちは見て、あなたがたに証しし、伝えるのですーーーー」。私たちはこの聖書によって、イエス　キリストを知ることになりました。わたしたちは、イエス　キリストを知り、それが真実であると信じました。私たちは、それが実際に起こったことであると信じました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは、すでに天主が来られておられるということを意味します。ヨハネ福音書１章１４節は「言は肉となって、私たちの間に宿られた。私たちはその栄光を見た。」（  The  Word  became  a  human  being .  and , full　of  grace  and  truth ,  lived  among  us . ）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエス　キリストは現実の歴史です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この新しい歴史によって、この世界が失っていた天主の生命、愛が、私どもの罪の赦しとともに新たに取り戻されました。このイエスによって、人は再び天主と相見え、一切を超越した天主の平安を得、天主と人間の新しい生活が生まれたと、聖書は語ります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;救い主であるキリストを首（かしら）とし、人類を枝とするキリストの団体、キリストによって聖められた人々の愛の交わりが、歴史の中に現れたのです。この天主から生まれた新しい生は限りなく、かつ偉大なもの、貴いものであります。この歓喜、力、意志、相互関係、確実な信仰は、キリストによって刷新され創造されました。古い世と自己はことごとく過ぎ去り、すべてが新しくなった、ということを意味しているのです。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-05T06:26:19+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-bde9.html">
<title>８－１５１　「我らの信仰」　その２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-bde9.html</link>
<description>ブルンナーさんのこの「我らの信仰」が書かれたのは、１９３５年である。 その年は言...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ブルンナーさんのこの「我らの信仰」が書かれたのは、１９３５年である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その年は言うまでもなく、昭和１０年である。祖父ネットが生まれたのが昭和１６年、１９４１年である。随分古い話である。この「未来」と名付けられた文章を読んでいると、当時の社会状況が彼をしてこのような文章を書かせたのであると、言えないこともない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その年の前後、ヒットラーが総統に就任しているし、イタリアがエチオピアに侵入した。すでに満州事変が起こっており、日本の傀儡政権である満州国も成立している。太平洋戦争とネーミングされた戦争は、１９４１年である、などと言うこともないだろう。それを全体で言えば、第二次世界大戦と名付けられる戦争は、１９３９年ドイツがポーランドに侵入したことを始めとしている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;何と激しく世界は動いたことか。それが昭和の初めにアメリカで勃発した世界大不況の高らかなラッパの吹奏から、人類史未曾有の悲劇が始まったのである。だからブルンナーさんが聖書をこのように読んだとしても、決して不思議ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ウィキペディアによれば、ブルンナーさんは１８８９年（明治２２年）の生まれである。さすればこの「我らの信仰」が書かれた１９３５年は、彼が４６歳の成熟期の働き盛りである。肉体的な衰えからマイナーな考え方に捉えられる年齢ではない。やはり世界のただならない情勢が、彼の思想に深く影響したことは間違いない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、ブルンナーさんのこの文章は、私には決して古く感じない。彼がこれを書いた時の背景はともかく、あまりに今にも通用すると思うので、自分としては不気味なのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;戦後、あの惨禍を乗り越えて高度成長し、世界の経済大国に仲間入りした日本の今の状況は、むろん当時と逆である。いちいち言うまでもないが、日本人は天主の力を借りずに人間自身で英知を傾け、ここまでやってこられたのであると。これは人間性の勝利である、といっても過言でないような気がする。本来ならブルンナーさんの「我らの信仰」で言われた未来の姿など、「改善」を可能にした人間性の前で、敗退したというべきであろう。キリスト教のこのような非現実的な信仰は、あくまでもあのような深刻な事態であったからこそ、人々の共感を得たのであると、言い切る人もいておかしくはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;確かに、今ではキリスト教は西洋でも後退していると言われている。日本でも信者の数は延びないままである。それに反し、厳しい政治的現実を背負っている韓国では、驚くほどのクリスチャンがいる。キリスト教は、本当に厳しい現実の中だけに通用する宗教なのであるか。これが祖父ネットのテーマである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ブルンナーさんの文章が生きることは、すでに無いのであるか。私の受けたキリスト教教育は、もはや不必要な、打ち捨てられるべき無駄な教育であったのであるか。古い本を前に、古い人間が自問自答しているのである。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-04T06:36:42+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-854c.html">
<title>８－１５０　「我らの信仰」　その１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-854c.html</link>
<description>今から５０年ほど前、明治学院の中学校のとき、エミール　ブルンナーさんの「我らの信...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
今から５０年ほど前、明治学院の中学校のとき、エミール　ブルンナーさんの「我らの信仰」が教科書だった。その経緯は８−１４９に書いた。原題は、&lt;br /&gt;
Emil  Brunner /  Unser  Glaube/&lt;br /&gt;
Eine  christiche  Unterweisung / Gotthelf  Vesiag/  Bern=Leipzig/ 、&lt;br /&gt;
新教出版社さんで刊行したものである。手元のものは１９５８年版で教科書版第６版となっている。&lt;br /&gt;
その一部を「神」から「天主」に書き替えてご紹介します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「未来について」（２１０ページから）　エミール　ブルンナー&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教信仰は「天主は来られます」ということを言う点で、ほかのあらゆる宗教と違っています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;旧約聖書でもそれは同じです。また新約聖書で「悔い改めなさい、天主は近づいておられます」とマルコによる福音書第一章が書き、聖書の最後の文章も「アーメン、主イエスよ、来てください」です。未来の天主の支配の告知が、福音です。そして、それは来るに違いない、それが永遠の完成である、というのがキリスト教の信仰です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今日一番多く失われているものは、希望です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この希望の喪失は、人々が、天主がやってこられると言うことを信じない、あらゆるところで起きています。天主が来られるということを知らない場合、人々は次のように考えます。世の中は結局、こうしたものだ、我々は現在のままの状態を続けるだけで、ほかに方法がない、と。人々も確かに希望を持っています。しかし、進歩や発展によってもたらされる「改善」を望んでいるに過ぎません。人々は、人間の「健全な心」、またそれと同様の「人類の核心にある善なる力」に希望をかけています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしそれは、本来何も望んでいないのと同じです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もし私たちが、人間固有の蓄積だけを頼みとし、また能力だけを頼みとするだけであるなら、私たちは滅亡するでしょう。私たちの進歩発展また進化発達は、死および罪と呼ばれている腐敗と堕落から、私たちを救い出すことはできません。私たちが私たちのうちにあるもの、また世界の中にあるもののみを頼りにしていますと、一切は結局破滅するほかはないでしょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書は私たちに語ります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「それは違う、われわれはそのようなものに望をつないでいない」と語ります。この世界は「閉ざされた」ものではなく、それは天主に向かって開かれているものです。あなたは閉ざされていない、天主に向かって開かれている、天主があなた自身を開かれるのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あたかも解放者が、捕囚の憂き目に遭って憔悴し切っている人々を、再び光明の世界に連れ出すために、城塞の奥深くにある牢獄を打ち破り、その扉を開くように、天主があなたの心の扉を開かれるのです。天主がこの世界に、その扉を打ち破って入ってこられるのです。腐敗堕落し破滅の淵にある被造物のところへ、天主がそれを再び善美な状態に回復するために、またそれを完成するために来られるのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主があなたを救うために、あなたのもとに来られるのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私たちがこのことを聞く時、二つの疑問が残ります。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-03T06:27:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-430d.html">
<title>８－１４９　ブルンナーさんを書く</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/post-430d.html</link>
<description>明治学院の中学校のとき、ブルナーさんの書いた「我らの信仰」が教科書だった。 勿論...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治学院の中学校のとき、ブルナーさんの書いた「我らの信仰」が教科書だった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;勿論、当時よく分かる訳ではないが読んだ。ブルンナーさんについては、ウィキペディアを見てから読まれるとよいと思うので、どのような人であるかは書かない。その本を今でももっている。そして、時々読む。最近、「神」を「天主」に読み替える運動を始めたばかりなので、その線にそって書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ドイツ語は分からないが、ローマ字日記を十年ほどつけているから、読むのにそれほど苦にならない。本では表題の次のページに出典が書いてある。Emil  Brunner /  Unser  Glaube/&lt;br /&gt;
Eine  christiche  Unterweisung / Gotthelf  Vesiag/  Bern=Leipzig/ &lt;br /&gt;
となっていて、次のページにブルンナーさんの文章が英文で書いてある。英文タイプをそのままを印刷してある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;出版したのは新教出版社さん。　現在手元にあるのは１９５８年版で、古書で購入した。教科書版第６版とあるから、かなりの数が出版されたようだ。あらためて読んでみると、内容はキリスト教を理解する上で、今だ有効である。中学校の教科書だからブルンナーさんも、余りこむつかしい表現をしない。平明で分かりやすい。祖父ネットが日本語の神を、天主に書き替えた方がいい、と主張している例として使うには絶好である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;古い本だから言葉を当時より読みやすくすし、一部をご紹介したい。本は絶版である。国会図書館には保存されているので、気になる方はそこで確認されたい。翻訳の翻訳である。ごく一部しかできないが、キリスト教とはこれ、と分かる文章にしたい。「神」を「天主」に書き替えるので、とてもよく理解できるはずである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ついでに言うと、祖父ネットは「神学」という言葉が嫌いである。英語でセオロジーであるが、セオスというギリシャ語が、新約聖書の今翻訳されている言葉「神」にあたり、そこから派生したのがセオロジーなのであろう。セオスが日本語で神と訳され、そのまま「神学」などと言われてしまったが、悪い訳である。明治初期の聖書翻訳時、中国語聖書の神をそのまま採用したのである。セオスには他に「天帝」「天主」などの訳があったのにも関わらず。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もし天主と訳されていれば「天主学」なのであるが、これでもしっくりしない。あくまでもロジック（論理）として、信仰を論理的に言い表そうと努めたものだ。学問的近代的な科学とは、まったく違うものである。それが教義学とされずに、「神学」と訳されたために、キリスト教の汗の結晶が台無しになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神の学とは、大げさに表現されすぎた感がある。信仰とは心の問題で、科学を連想させる近代客観主義とは相容れるものではない。つれて神学校などというのもやめるべきである。教義学校であろう。宗教なのであるから教義に過ぎない。信じる信じないは、各自の問題で、客観的真理などというものとは別である。それを分かりやすくするために、祖父ネットは聖書の神を、天主に読み替えて読んでいる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットの「神、天主書換運動」の主眼点を述べた。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-02T06:15:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/8-172c.html">
<title>８－１４8　人間の罪について　その三</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/07/8-172c.html</link>
<description>「ある日の村野藤吾／建築家の日記と知人への手紙」村野敦子編　六燿社刊（Rikuy...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ある日の村野藤吾／建築家の日記と知人への手紙」村野敦子編　六燿社刊（Rikuyoh-sya）の最終回としたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;建築というものが、いかに人間と深く関係しているか、このごろよく理解できる。本にはジュンク堂トークに出席する、駒見宗信さんのコメントがある。彼が「新建築」と言う建築雑誌の記者のとき、村野先生に質問をしたことが書いてある。先生は建築家なのだから、そこらの建築家と違い自由に設計できるのではありませんか、と問う。それに答えた先生の解答は意外。いや９９％、お客様の意向にそって設計しています。自由なのは１％です、と。駒見さんはそのとき赤面したとあるが、確かに意表をついている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;文字通りではないにしても、超一流の建築家の答えとして一流だ。建築は勿論社会に必要なものである。それゆえ、どこかそれに関わる人は一種の不遜がある。そういう建築家をよく見る立場にあったから、建築家でない自分には多いに不満があった。日本が高度成長時代、謙虚でない建築家がいかに多かったことか。いやというほど見た。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんなところから、建物は人間の罪を顕してしまう。街はその建築で溢れているが、どれもこれも少なくとも傲慢の臭いを免れない。制作の内部事情を知らない人にはこれが分からない。が、内部にいるものにはそれが当然分かる。どんなことにも内輪の話はある。しかし、建築の話はスケールが大きいから、あきれることが山ほどある。それをここで「人間の罪」と言った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人間の罪とは利己主義であり、それ以外ではない。その利己主義が表面に現れるものとして、建築ほどストレートなものは他にない。よく自分はその辺りのことを、建築家に向かっていったものである。飛行機なら落ちますね、と。しかし、いささかの失敗ぐらいなら、建築は落ちないで傲然と建つ。これが怖い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;クリスチャンでもあった村野先生の作品にはそれが少ない。世間はよく知っていた。その先生に文化勲章が当然のように贈られたのである。村野藤吾は寡黙な建築家と言われていた。その内面の披瀝が今回の本の内容である。ぜひ一読をお勧めする。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-07-01T05:54:58+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-2b97.html">
<title>８－１４７　人間の罪について　その二</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-2b97.html</link>
<description>「ある日の村野藤吾／建築家の日記と知人への手紙」村野敦子編　六燿社刊（Rikuy...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ある日の村野藤吾／建築家の日記と知人への手紙」村野敦子編　六燿社刊（Rikuyoh-sya）の続きである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この本を知ったのはネットである。いつものようにネットで遊んでいて、フト目に入った。若々しい美しいお嬢さんと、「村野藤吾」の名前が目に入った。それは本の宣伝で、前回書いた関係から早速ジュンク堂に行った。内容から言っても、一般書でもいいと思うのであるが、カテゴリーとしては「建築」。ジュンク堂では技術系の本は７階であったか、要するに上の階である。人があまり入らない階、とでも言った方がよいかもしれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでも棚に五六冊はある。上の階にしてはジュンク堂さんでも力が入っている。その熱の入れようには、多少あたりがついていた。７月１１日、ジュンク・連続トークセッションで村野先生を取り上げる予定になっていたのである。勿論、参加をすでに申し込んでいて、楽しみにしていた。それと本とが連続しているとは、そのときまったく予想していない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本を買って読んだ。読んで懐かしいことや、自分のつたない経験が走馬灯のように頭をよぎった。日本を代表する建築家と、しがない祖父ネットでは繋がりようもないのであるが、そこは業界を同じくすること、「先生」も同じ悩みを持っていた、と知った。そこで、書き始めたのである。書くために本をもう一度よく確認した。書いているここは、しゃれたある喫茶店、英語で意味不明なモダン音楽を聴きながら、マックで書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;確認していくと、本の編集に関わった駒見宗信さんが、トークセッションの主役の一人であることが分かった。なんと、うれしいかぎり。年を取って、こういう幸せに会えるのである。会場の片隅で、黙ってコーヒーを飲みながら、今でも通用する建築家の生き様を、聞いてみたいと思っている。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-30T13:24:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-6f24.html">
<title>８－１４６　人間の罪について</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-6f24.html</link>
<description>「ある日の村野藤吾／建築家の日記と知人への手紙」村野敦子編　六燿社刊（Rikuy...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ある日の村野藤吾／建築家の日記と知人への手紙」村野敦子編　六燿社刊（Rikuyoh-sya）という本を読んだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;村野藤吾さんについてはウィキペディアにある有名な人である。さん、と言っていいか迷うのであるが、ここ祖父ネットではすべての人を、粗方そういった呼び方にしている。内村鑑三だけはそれができない。村野さんもそのような範疇の人で、さん付けはやめた方がしっくりと来る人である。が、ここではやはり、さん、と言わせてもらいたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私にとって村野さんという人は、二つの顔をもった人である。有名な建築家という顔、もう一つは私の祖父の友人でもあると言うものである。祖父が他界したとき、村野さんが弔辞を読んで下さった。祖父は少し彼より年上で、ともに大阪の建築設計業界で、先輩と後輩という位置づけであったらしい。弔辞は記録が残っていて、その中で祖父に先立たれたので、今度は自分が何かと乾杯の音頭をとらねばならないことになった、寂しいことである、と書いている。祖父の例としてではないが、そのことが本の中にも出てくる。村野さんは名実ともに建築設計業界の顔であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先生は日本を代表する建築家である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今度は村野藤吾さんを「先生」と呼びたくなる。それは、祖父ネットもその業界で飯を食ったからである。飯を食った、といっても祖父ネットは建築家ではない。その業界の片隅で、それなりに呻吟していたに過ぎない。祖父からの流れを自然に引き継いだ職業で、だからこそそれなりに、本の内容は手に取るように分かる。分かりすぎて、どう言ってよいのやら、しばし考えながら書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;書くことはいっぱいあるが、先ず表題のことが頭に登った。なぜこのような表題になるのか。それは村野藤吾という建築家の思想には、いかにも日本的なすべての文化が詰まっているからである。深刻な表題はそれに相応しいと思えたことで、詳しくおいおい書いていきたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;著書はあまりないと言われている。その一部は読んだことがあるが、今度の本は設計図でいえば鳥瞰図で、「村野藤吾」の人格をあらゆる角度からパースペクティブに表現している。その意味で、孫である写真家の村野敦子さんの編集は見事である。身内の甘えを乗り越えて、冷静な判断ができている。流石、写真家として認められた人であり、それでこそ村野藤吾さんの孫として、恥ずかしくない存在である。本に掲載されているモノクロの敦子氏の作品も、見事なものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ブログは一編を長く書けない。このあたりが限界であるので、さらに続けたいと思う。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-30T06:34:02+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-9623.html">
<title>８－１４５　天主と書く「一日一生」　１６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-9623.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会の「聖書」新共同訳が...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会の「聖書」新共同訳が使われています。その中の『神』を『天主』に読み替えてご紹介します。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月１６日（本文２２頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／ヨハネの手紙一第三章、一、二節&lt;br /&gt;
御父がどれほど私たちを愛してくださるか、考えなさい。それは、私たちが天主の子と呼ばれるほどで、事実また、そのとおりです。世がわたしたちを知らないのは、御父を知らなかったからです。愛する者たち、わたしたちは、今すでに天主の子ですが、自分がどのようになるかは、まだ示されていません。しかし、御子が現れるとき、御子に似た者となるということを知っています。なぜなら、そのとき御子をありのままに見るからです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
信者は今なお救いの途中にあるのである。天主は彼にあって善い工（わざ）を始められて、これをイエス•キリストの日に完全（まっとう）なさるのである。（フィリ一•６）そうであるために私たちは今完全になれないといってあえて悲しむ必要はない。私たちは今は罪の身をもって罪の世にあるのである。私たちの外も汚（けが）れ私たちの内もまた汚れて、今や完全を求めても得られないものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そしてこういう状態であるために「聖霊が初めて結んだ実をもっている私たち自ら心の中に欺いて（天主の）子となること、すなわち私たちの体の救われることを待つ」（ロマ八•２３）のである。そしてこの待望は空望（くうぼう）として終わらないのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その実現するときは必ず来るのである。キリストの再臨は単に彼の再臨にとどまらないのである。信者の救いの完成（まっと）うされるのもまたその時である。&lt;br /&gt;
（注、フィリとかロマとかあるのは、聖書の各書巻の略です。出典を意味します。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
「聖霊が初めて結んだ実をもっている私たち自ら心の中に欺いて（天主の）子となること、すなわち私たちの体の救われることを待つ」（ロマ八•２３）、というこの聖書引用文の中で、「心の中に欺いて」がよく理解できないが、聖書本文は「心の中でうめきながら」である。それはそれでおいておきたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それにしても、イエスの再臨を言う内村のこの高い信仰は、当時かなり批判された。しかし今にして思えば、それが再臨を高唱できた最後の時かもしれない。ただ時が流れてますます「私たちの外も汚（けが）れ私たちの内もまた汚れて、今や完全を求めても得られない」に帰結している。主よ我らを憐れみたまえ。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-29T06:09:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-47ed.html">
<title>８－１４４　キリスト教の神は天主と直すべし　その２３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-47ed.html</link>
<description>日本語におけるキリスト教の最大用語「神」に付いて書いてきた。 祖父ネットの考えで...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本語におけるキリスト教の最大用語「神」に付いて書いてきた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットの考えでは、表題に書いてある通りの意識で出発した。そして前島潔さんに遭遇し、しばし挫折した。しかしお陰で、ギリシャ語のセオスには達したのである。そこでこの問題はこれでやめようと思う。むしろ「天主」に固執し、「神」と書かれている既存の膨大なキリスト教関係書物を、「天主」という言葉に換えて、こつこつと解説して見るつもりである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは日本の神と明確に分離し、あらゆる日本人にキリスト教の信仰を開くものである。日本の神とは違うということを明確に示し、明確な信仰対象を示すことであると思っている。&lt;br /&gt;
（終り）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-28T21:44:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-5e77.html">
<title>８－１４３　キリスト教の神は天主と直すべし　その２２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-5e77.html</link>
<description>ともあれ、少し考え、気持ちを立て直す必要を感じる、と前回は書いた。 少し時間が経...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ともあれ、少し考え、気持ちを立て直す必要を感じる、と前回は書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;少し時間が経過してみると、少し落ち着いてきた。前島潔さんの意図がいかなるものであれ、日本語聖書翻訳語の「神」について書いてくれたことは確かである。考えてみれば昔々、中国から漢字が伝えられ、字のない日本に字が生まれた。そして「神」という字もその時、日本の宗教に当てられたのである。次に切支丹。彼らは自分の神に日本語の「神」を使わなかった。さらに明治維新。宣教師は日本語の神に、中国生まれの神を当てて、自分たちの神を表した。以来、日本語の「神」にキリストの神が加わって、その幅が広がったと言えよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「和訳聖書の最も重要な原典と推定される、モリソン訳の流れを汲むブリッジマン・カルバートソンによる中国語訳聖書は、「神」を採用していた。殆どの日本語訳聖書はこの流れを汲み、「神」が適訳であるかどうかをほぼ問題とせずに、こんにちに至るまで「神」を翻訳語として採用するものが圧倒的多数となっている。」これはウィキペディアの「神」からコピーしたものである。いささか手前味噌で言えば、「ほぼ問題にせずに、こんにちに至るまで云々」という言葉に、これは問題である、と受け取れないでもない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、明治維新以後に日本語になったキリスト教の「神」は、中国出身である。日本語に訳された聖書は、中国語に訳されものを参考にしたのである。昔々、中国から伝えられた「神」という漢字が、おおむね１５００年経過した後で、お出迎えしたという図式になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（続ける）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-28T20:38:19+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-5610.html">
<title>８－１４２　キリスト教の神は天主と直すべし　その２１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-5610.html</link>
<description>こともあろうに、「神、天帝、天主」問題を扱った人が、「大日本帝国の本質と使命」を...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
こともあろうに、「神、天帝、天主」問題を扱った人が、「大日本帝国の本質と使命」を書いた人であることが分かった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;国会図書館から戻り、コピーを読んだ。途中で吐き気がした。赦せない文章である。それでも表題が書かれている聖書の一句に、救われた思いがした。昭和１２年の聖書引用は文語文、「これ皆一つとならん為なり」となっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、このヨハネによる福音書第１７章２１節はこんなに短くはない。かなり長い節である。その節の全文や１７章の全体、またこの福音書をすべて読めば、そこに引用された問題とはまったく関係のないことであることが分かる。ただ自分に都合の良い部分を、勝手に引用しただけである。自分に都合の良いこととは、「大東亜共栄圏」を持ち上げることであるばかりではない、全世界を「家族主義」という理想で貫くという、馬鹿げたことを言う為に利用したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼の理屈は誠に単純で、日本で生まれた古代の大和政権を理想化して書く。戦前よく利用された説である。日本の古代社会で、ある一家を率いた長（今の天皇家）が、複数の家族を吸収しつつ次第に大きくなり政権を樹立。その政権は一度も簒奪されず、今に一系として継続している。このような国は世界にはない。このような家族の典型が残る国の理想を世界に広めたい、と言う論法である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その上でキリスト教では、創造者がまず家族として一対の男女を創り家庭を営ませたのであるから、家族主義は世界の理想であり、神の意志であるともいう。世界の他の国の歴史といえば、政体を簒奪し、常にその家族的結合を破壊する罪の存在であり、世界は日本に学ぶべきである。満州への侵略も、乱れた中国の政権を整理し、家族主義を実現する為であって、云々と延々と続くのであるが、これでは読んでいられない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こういった積極的で幼稚な侵略思想を、当時のクリスチャンが公言していたということが、あまりにもショックであった。このことをもはや書き続ける気持ちを失ってしまったが、残念なのは「神、天主、天帝」問題もやめざるを得ない、と思い始めたことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本の聖書で翻訳語「神」選択の理由を、前島さんも探求した。彼はその歴史的経過を詳述したのであるが、それはそれで優れている。しかし、それがこのような思想の持ち主では、彼を参考にする気持ちが失せる。日本語聖書の翻訳語である「神」選択は、所詮英米の宣教師等がやったこと、と言わしめる「意図」が別にある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「神」という語が、いかに日本のキリスト教に悪影響を与えたかと言う、起点において祖父ネットと同じように見える問題意識も、内容はまったく道を異にする。祖父ネットはそのこと自体を考えることをやめようかとさえ思っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ少し考えてから、気持ちを立て直す必要を感じる。&lt;br /&gt;
（一応はまだ続ける、と書いておきたい）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-26T06:45:11+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-a051.html">
<title>８－１４１　キリスト教の神は天主と直すべし　その２０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-a051.html</link>
<description>前回は「前島　潔」さんには、今の世の中が受け入れられない大きな欠点があることを発...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回は「前島　潔」さんには、今の世の中が受け入れられない大きな欠点があることを発見した、と書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;国会図書館へ。そしてコピーをとり電車の中で読み、家に帰って読み、非常につらい思いをすることになった。過去の亡霊が顔を出したのである。読んだ以上私の中に入り込まれた、これを追い出すのは、私の何を使ったらよいのだろうか。論文は「大日本帝国の本質と使命」である。こういった題名は勿論今ははやらないにしても、「日本の使命」ぐらいは言う人はいる。しかしいくら問題が大きいと言ったところで、その本質や〈大〉日本と言った表現は見当たらない。しかし、昭和１２年に書かれたこの本は大真面目に、しかもクリスチャンがここまで書いていたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;簡単に言って、この本は読まない方がいいだろう。第一にマイクロフイルムというものは読みにくいし、全文をコピーしたわけであるが、１２００円もかかり、その上読むと吐き気がするほど凄まじく高邁な内容である。今朝のネットニュースに「ＦＦ１１は、魔物がはびこる中世の世界で、自ら主人公となって敵と戦う　ゲーム。」にはまる青年の話が出ていたが、老年のネット好きも、昔の魔の世界と出会ってしまったようだ。はまった青年が大いなる時間の無駄であったと、発言している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教は日中、太平洋戦争を通じて常に平和を訴えて苦しんでいた、と今の今まで思っていたのである。世の中の隅にいて平和を唱えて嫌がられていた、と伝えられていたように思う。内村鑑三の日露戦争反対論は有名である。内村のように骨太にはいかないまでも、太平洋戦争に消極的に反対し、一部の人は官憲の監視の下に生活していたのである、と思っていた。所詮少数者であり、敵国の宗教であるから、目立った反戦運動もしない冴えない話として伝え聞いていた。それがかわいいホッかぶりの、精一杯スタンスであったと思っていた。だまって、ひたすら生きていたクリスチャンは、戦争の大いなる被害者で、戦後アメリカ軍の進駐と同時に一気に花開いた、ぐらいに考えていたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それが違っていたのである。それがまたこともあろうに、「神天帝天主」問題を扱った人であるから、祖父ネットにはショックが大きい。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-25T06:23:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-18cb.html">
<title>８－１４０　キリスト教の神は天主と直すべし　その１９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-18cb.html</link>
<description>前回は「前島　潔」さんが「上帝」「神」「天主」を解説しているので、それを書いてみ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回は「前島　潔」さんが「上帝」「神」「天主」を解説しているので、それを書いてみたい、と書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところが気を取り直して、できれば全文を現代語訳してご紹介したい、と思うようになった。昭和１３年の文章を見ながら、いきなりワープロを打ち、現代語訳をしてもうまく行くはずもないのでノートに原稿を作り、それからワープロで清書するというやり方がいいと思った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いつまで続くとも分からないが、三四日かかって少し目鼻がついた。原文を見ながらノートに現代文を書いていく。その内、文章に「神」を原語主義で書く案が出てきた。新約聖書はギリシャ語であるから、ギリシャ語を使うというアイデアである。ところが自分はギリシャ語に触れたことがない。しかしことがここまで来たのである、放っておけるわけもなく早速ジュンク堂さんに行った。日本語英語ギリシャ語辞典を期待したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところがあるのはギリシャ語英語辞典、ゴッドを引いてギリシャ語セオスを確認したいだけである。それでも仕方がないからやむを得ず、一番安い辞書「Greek-English  DICTIONARY of the New  Testament」を購入した。あとはギリシャ語の棚に並んでいる本から、ジュンク堂さんには申し訳ないのであるが、ゴッドがセオスであることを確認すれば済むことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ギリシャ語のセオスというのは、日本語の「背を押す」に通じている。背中を押される感じでギリシャ語セオスを探すと、何となくゴッドはセオスと読めるものがある。多分間違いないと思い、買った本を近くの喫茶室でゆっくりと確認した。つまり買ったばかりのギリシャ語辞典で、英語のセオスを確認したのである。「God」とあったからコーヒーのうまいことこの上ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしそうは問屋が卸さなかった。さらに書き進んで最後の結語に至ってから、前島　潔さんには世の中が受け入れられない大きな欠点があることを発見したのである。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-24T06:44:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-d867.html">
<title>８－１３９　キリスト教の神は天主と直すべし　その１８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-d867.html</link>
<description>祖父ネットは「キリスト教の神という翻訳語」は、大誤訳であると主張している。 そこ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
祖父ネットは「キリスト教の神という翻訳語」は、大誤訳であると主張している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこで前島　潔さんという方が、昭和１３年に書いた書物を見に立教大学図書館を訪ねた。現役の頃の職場は池袋だったから、何度か構内に入ったこともある。しかし、図書館は初めて。閲覧許可書をもっていよいよ前島さんの本と出会う瞬間である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本、「日本に於ける基督教用語『神』に就いて」を受け取り、風格のある閲覧室の椅子に座った。そこは立教が築地居留地にあった頃のもので、一言で素晴らしい。ともあれ本の内容である項目をまずご紹介したい。（注、原文にある国名は中国とする）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一、問題の重要性&lt;br /&gt;
二、日本語「神」の意義&lt;br /&gt;
三、聖書に於ける神の意義&lt;br /&gt;
四、中国天主教（注、カトリック）伝道史上に於ける用語問題&lt;br /&gt;
五、中国新教（注、プロテスタント）伝道史上に於ける用語問題&lt;br /&gt;
六、日本基督教史上に於ける神の用語&lt;br /&gt;
七、結語&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前島さんはその結語で、「神」という語は、日本人が決めたのではなく、外国人宣教師が決めたことで、日本の長い神道伝統と紛らわしい、と書く。キリスト教の方でこの言葉を替えるべきである、と主張している。もっとも昭和１３年という時代は日米戦の直前である。英米を相手に戦うと言う気分が横溢しているときの言葉であるから、割り引いて聞く必要がある。が、それでも大筋は間違っていない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実は前島さんがこの文章を書いた経緯に、別の人が「キリストのみ神である」（昭和１０年）と主張し、その本が発禁処分になったという事件がある。「キリストのみ神である」とは、明治憲法で信教の自由があり、信仰的な発言としては当然であるにしても、あの時代に文章となればそれは、ということになったらしい。国家の方も軽く受け流せない時代と言うべきであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところが７０年近くも経過した現在、同じ主張すなわち「キリストのみ神である」などと言ってみたところで、だーれも相手にする人はいない。相手にする人もいないということになれば、だれも言わないわけであり、むしろ各自が信じる道でいいじゃない、ということになってしまった。ところでこのようなことを考えているうちに面白いことを思いついた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イスラム教のコーランを日本語訳にすると、アッラーは神と訳すのであるが、然らば英語にしたときはゴッドと訳すのかどうか、という疑問である。早速ジュンク堂でコーランの英語版があるかどうか調べるか、などと思っている。祖父ネットの予想では、ゴッドではなくアッラーという原語を用いていると想像している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それがなぜ日本語では「神」と訳されるのであろう。もしそう訳されていたら、おかしな話である。次回は前島　潔さんが「上帝」「神」「天主」を解説しているので、それを書いてみたい。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-20T06:55:09+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-25dd.html">
<title>８－１３８　キリスト教の神は天主と直すべし　その１７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-25dd.html</link>
<description>中国語聖書では上帝版神版として、別々の聖書が今でも市販されているから驚いたと以前...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国語聖書では上帝版神版として、別々の聖書が今でも市販されているから驚いたと以前書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;柳父　章さんの名著「『ゴッド』は神か上帝か」で、２００１年４月、文庫版を出版するに付いて、「岩波書店編集部の林　建朗さんのおかげで、ふたたび（注、絶版のこの本が）世に出ることになって、これで安心してあのお墓（注、先生は事前に作っている）にもはいれるかな、という思いである。」と語っている。この本が世に深く影響のあることを期待しておられる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その中から祖父ネットのテーマも生まれたのであるが、さらに一層スリリングな展開を見せた。本には「前島　潔」さんという人が紹介されている。前島さんという人を知らないので、国会図書館で検索した。と、どうも立教大学に関係した人のように思える。目当ての本は見当たらない。そこで立教大学の図書館を検索してみると、柳父さんが紹介した本がある。早速、近くの図書館にお世話になって、立教大学図書館宛「紹介状交付申込書」を出してもらった。それが早くも受領され、あす立教大学に行くつもりである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的の本は「日本に於ける基督教用語「神」に就いて」である。出版が１９３８年と言うから、祖父ネットの生まれる少し前。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さらに近くの図書館には「歴史をかえた誤訳」（新潮文庫）という本があった。題名が祖父ネットのテーマに近い。調べるとそれはばりばりの現役本で、早速買った。作者鳥飼玖美子さんは立教大学の教授でもある。推理小説のようにスリルとサスペンスに富み、小説「天使と悪魔」より面白い。現実の社会の中で、言語による異文化遭遇が様々に展開する様は、あまりにも身近に感じられる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットにしてみれば「神という言葉の翻訳問題」は、その中でもまれに見る大誤訳問題であると主張している。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-17T21:04:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-9bd9.html">
<title>８－１３７　キリスト教の神は天主と直すべし　その１６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-9bd9.html</link>
<description>前回は小説「天使と悪魔」から同性結婚という、とんでもない問題にまで言及した。 久...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
前回は小説「天使と悪魔」から同性結婚という、とんでもない問題にまで言及した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;久しぶりに神田のキリスト教老舗古書店「友愛書房」を訪ねた、と書いた。入手したものは二冊、「中国語聖書翻訳史」と「英和•和英語彙」である。前者はテーマにズバリの本で、著者は都田恒太郎さん、教文館から１９７４年に発行された。もう一冊は１８３０年のもので、メドハーストさんという人が書いたものの復刻版である。１８３０年と言えばおおむね１８０年前。そうでしょう１８０年前ですね確か、その英和和英の語彙集である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここで取り上げている英語で言うゴッドの、「神」という翻訳語は、明治初期ヘボンさんたちアメリカ系の宣教師等によって完成したものである、ともすでに書いた。明治元年は１８６８年で語彙集ができたのは、その前ということになる。ここから話は面倒になる。まずヘボンさんはこの語彙集を参考にしたと言う話がある。その上、メドハーストという人は前にも何度も紹介している柳父　章さんの本、「『ゴッド』は神か上帝か」によれば、神派ではなく上帝派なのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、それなのにメドハーストさんが作ったと言われる語彙集では、「A  god 　Ka-mi  カミ」　となっているから話がややこしい。こうなると素人では歯が立たないが、柳父さんの本（岩波現代文庫、学術５６）の１２０ページを少し書いてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「委員会（注、中国語聖書翻訳委員会）の意見は二つに分かれた。&lt;br /&gt;
委員長メドハーストは『上帝』を主張し、ミルンなど多数を占めるイギリスの宣教師がこれに同調した。これに対し、ブリッジマンは『神』を主張した。両者の意見は遂に折り合わず、God  と　Spirit  の訳語だけを白く残した草稿をまとめて、１８５０年、会議を終え、以後、両者は別々の中国語訳聖書を出版した。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その別々の聖書が今でも、中国語聖書上帝版神版として市販されているから驚いた、と以前書いた。ともあれ２１世紀の現在でも、決着はついていないということになる。ところが日本語の聖書では、完全にすべて「神」であって、さしたる論争も世間に伝わらないまま、これが天下の誤訳であるとここで主張しているのである。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-17T05:54:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-2473.html">
<title>８－１３６　キリスト教の神は天主と直すべし　その１５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-2473.html</link>
<description>小説と映画「天使と悪魔」はこの程度にしたい。 「天使と悪魔」は表題の翻訳問題と大...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;小説と映画「天使と悪魔」はこの程度にしたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「天使と悪魔」は表題の翻訳問題と大きく関わった。自分としてはゴッドの訳を神よりも天主としてくれたなら、一段と素晴らしいと思っている。小説の内容となっている教会と社会との問題は、祖父ネットの場合個人信仰的傾向が強いので、教会の社会的公式的見解はあまり気にならない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日もアメリカの同性結婚が問題になっていた。州は比較的それを認可するが、連邦政府は反対であるという報道である。同性結婚が法律上も認められる土壌として、キリスト教の信者の数が減少しているからであるとも報道された。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;確かに結婚は法律上の問題であるが、好きな者同士が一緒に生活をすることに何ら問題を感じない。わざわざ結婚と言う手続きを要求する人たちの気持ちが理解できない。法律は法律で、自由な恋愛は恋愛である。キリスト教で結婚は男女一対でなければならないと聖書に書いてあるから、同性結婚には反対であるというキリスト教信者も多いらしい。結婚は社会的な活動である。古い時代の結婚観として、常識的に聖書にも書かれたに過ぎないと思うのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教の聖書にそう書いてあるから、同性結婚には反対であるというのであれば、その手の禁止話は聖書には山ほどある。とても今の法律がそれに合致しているとは思えない。同性同志が性的関係を結ぶのは忌むべきことである、とも書いてある。それは聖書的には罪であるというが、これなども聖書に山ほどある古代社会倫理問題の一部に過ぎない。２０００年も前にさかのぼる書物が、どうして超保守的でないことがあろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人間の罪など数え上げれば切りのないほどある。神経症になるほどの罪的状況に、現在も過去も未来もあることは言うまでもない。それよりも何よりも、非文明的であると考えられる古代社会で、人間の「罪と救い愛」などの優れた教えを説いたイエスを大切にしたい。それを大切に思い、教会は歴史上教権を確立した。近代に至ってさらに個人的レベルまで発展させたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし完成した教会教権はもはや下降し始めた。それは個人の信仰が本格的に上昇してきた証拠である。慶賀すべきことであり悲しむべきことではない。いわばキリスト教の社会性の後退と個人的発展の相克である。キリスト教信仰が後退したのではない。さらに進んだという言い方は好きではないが、変容するのはやむを得ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;究極の信仰とは個人の決断に関わることである。教会に関わる数の信者などというものではない。教会が崩壊すると言っているのではない。教会と言う社会的歴史的機関は、個人化する信仰の傾向と向き合うことになる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;結婚も同じで古い結婚観も、社会的という意味で言えば廃れるとは思えない。そこに同性性交と言う通常の性的関係のダブーを打ち破る結婚観も、あるいは法律的な認知を受ける可能性はある。同性性行為の社会的認知であろうが、私にはそのような性の傾向はない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もはや老人の枯れた体には関係のない問題である。元気な体の人たちの性的嗜好問題と割り切っている。肉欲ばかりではなく愛である、という主張は無視できない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;小説「天使と悪魔」からとんでもない問題に言及したのであるが、そろそろ本題に戻ることとしたい。昨日は本題にさらなる参考図書を入手するために、神田古書街のキリスト教老舗古書店「友愛書房」を訪ねた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;入手した参考図書のお陰で、問題は一段と深まったと言える。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-16T17:45:19+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-854e.html">
<title>８－１３５　キリスト教の神は天主と直すべし　その１４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-854e.html</link>
<description>前回はかなり難しいことを書いたと思う。 自分では分かるのであるが、それでも「か」...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;前回はかなり難しいことを書いたと思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;自分では分かるのであるが、それでも「か」「も」などの言葉をさっき追加した。この二つの言葉で文章の全体はガラリと様相を変えるほどである。時間をおいて読み、推敲することがいかに大切であるかがわかる。少し書くピッチに時間をおいたのは、他でもない映画「天使と悪魔」を観に行ったからである。近くの映画館で上映日があと数日しか残っておらず、小説「天使と悪魔」はやっと下巻に至たり、どうしてもパンテオンを大画面で見たくなった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ローマに行った時パンテオンを見る機会がなかった。ローマ帝国がまだキリスト教化していない時、パンテオンが帝国治下の多神教の神殿であると小説で知り、いても立ってもいられなくなって映画館に行った。まえにこの映画は見ない、小説で済ますと書いた。多分この映画は評判にはならない、と推定していた。あにはからんや観客は１０人ほど、もっとも平日の昼頃のことで客層は限られる。しかし映画を見終わって観てよかったと思っている。小説の方がはるかによいと思うが、大画面で観る現場の雰囲気は棄てがたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先ほども言ったことであるが、パンテオンがローマ多神教の神殿であるということは知らなかった。なるほどと思いウィキペヂィアで調べてみて、ますますここで書くことの意味を感じた。小説は下巻冒頭であるが、ゆっくりと思索を深めている。映画と小説、おなじ作品を別な表現方法でみられるとは有り難いことである。それも科学と宗教という最も先端的なことを考えるには、むしろ必要なことであったと今さらながら感謝している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;感謝しているがゆえだろうか思索が深まる。その分思索は苦しいことこの上ない。科学も大変であるが、人間そのものを全体で扱う宗教もそれに増して苦しいということがよくわかる。まして「神」「天主」翻訳論に関わってここまで深く書くと。自分としては読む時に、小説「天使と悪魔」の「神」の部分を「天主」と自由に読み替えるのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もし翻訳者越前敏弥さんと話せたら、「天主」と書くのはいかにも正鵠を射るようであるが、今の日本人には無理ではないだろうかという解答であろう。誠に英文原書と照らしてみても、名訳であるだけに残念であると言わざるをえない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところでこれを機会に改めてガリレオの「新科学対話」岩波文庫を読んでみたが、まったく歯が立たない。世界を変えたと言われる本であり１６３８年に書かれたのであるが、この本を読めないことにより、ガリレオは現代人の私をはるかにしのぐ数学的天才であると感じる。科学はここから驚くべき発展を遂げたのは言うまでもないが、文学的に見れば「人間問題」はそれをはるかに越えて、ますます理解の難易度を上げているように思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人間存在は想像以上に難問である。宇宙の大を理解する以上であると感じている。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-14T13:15:32+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-a06d.html">
<title>８－１３４　キリスト教の神は天主と直すべし　その１３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-a06d.html</link>
<description>これを奇禍として聖書翻訳事業をもう一度「原点」に戻してやり直すいいチャンスである...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;これを奇禍として聖書翻訳事業をもう一度「原点」に戻してやり直すいいチャンスである、と前回書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、ここまでこの問題を突き詰めるとかなり専門的である。前回ある大学の倒産に関してトマス　アクィナスを書いた。キリスト教では最も専門的な中世の人物であるが、学校倒産と関わったために書きやすくなった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;書き続けるために以下の二冊を参考にしたい。一冊は「神は多くの名前をもつ」ジョン　ヒック著　岩波書店　１９８６年、もう一冊はカール　バルト著　「教会教義学『神論』１／１」　新教出版社　１９７８年　である。ヒックさんは以前にも書いた。バルト（さん、と呼べない）はあまりにも難解で本音で言えば専門家でも読めない。祖父ネットは学生時代から挑戦しているが、完全読破は一度もなくすべて氷山の一角読み、である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしこの難解本も神を天主として読めば読みやすい。神と書かれるとどうしても一般的な、世界のどこにでもおられる自然的「神」かと思ってしまう。しかし、神を天主として読めば、それが単にキリスト教の信仰対象に過ぎないから、特に難しい読み物ではない。キリスト教の信仰対象は先ず創造者であり、それはイエスの父である。そう分って読みさえすれば、本の内容が分からないということはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それを一般的に自然的「神」で読むと大間違いを起こす。天主を論理化する西洋人にとって天主はいつも単一絶対の存在である。それに比べ我々の精神風土はいつも自然的複数神である世界。それが日本語の正しい意味の「神」である。だから日本の「神」は日本のそれにのみ通用するのであって、それ以外に神を使うべきではない。「りんご」という物であれば世界は同一のものを指せる。だが観念に過ぎないもので特に宗教対象は、どうしても同一の何者かを作ることはできない。概念というのがそれである。その概念がいつの間にか、翻訳語だけで同一と言う錯覚を創りだした。翻訳語一つでこれほど悪影響を与えたものはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;西洋人は東洋人に複数神を示される立場にある。あたかもそれは自分の信じるゴッド（デウス）が、「あそこにもある」といった観念を創りだす。しかし東洋人の私たちからすれば、西洋のそれも始めから複数神の一つである以上、それはあそこに「いる、ある」に過ぎない。その意味でヒックさんという西洋人（彼はイギリス人）の視点からすると、「神は多くの名前をもつ」という観念を生み出す。「神」は彼にとって同じものなのである。そこに彼らの悩みがあったようだ。私たちにはそれは始めから別なものであって、神は神である。天主は天主である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教の視点とはキリスト教信仰の視点である。では、複数神が常識の土壌でキリスト教信仰を受領したものはどのような結果になるか。あるいは受容にはどのような苦労が伴うか。であるが、祖父ネットのように「くどく」なるのは避けがたい仕儀。なかなか、むつかしそうな、ことを考えざるをえない。内村鑑三はそれがいいと言ったのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこを説明してから進まねばならない。が、ヘボンさんがキリスト教のそれを「神」にしたために、混乱は深まるばかりであった。もうつかれはてて、宗教はご、め、ん、というのが現状である。始めから神を「天主」としていれば極端に信者が少数で篤い人が多いか、極端に多い信者という現象を生み出した可能性がある。どちらにしても「天主」という言葉には、１５４９年以来のザビエル切支丹の伝統が生きているのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教の神が近代日本語でも「天主」であれば、いくつもの名前などはない。キリスト教の神はヘブライ語から各国語に訳され訳され、今日の日本語の「神」に至ったのである。ユダヤ教と言う一神教であるキリスト天主教は、多神教のローマ帝国の神々ギリシャの神々などと遭遇し、どのような言語的変遷をたどったのであろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これを天主創造絶対唯一論という視点を使って厳密にたどった場合、はたして日本語で訳されている「神」と似た現象がたくさんあるのではないか。ぜひこの問題に関し、英才の出現を待ち望む。それを生きている間に読んでみたいものであるが。ヘブライ語の我が師加藤先生か、わが友人のスペイン語の浅香先生にでもぜひお願いしたいものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;相当の言語的研究者でなければ、この問題の学問的な解明は不可能であろう。祖父ネットはすべて雑談である。（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-10T06:33:14+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-0c55.html">
<title>８－１３３　キリスト教の神は天主と直すべし　その１２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-0c55.html</link>
<description>ここもっぱら「神」を「天主」と書いている。 と、そんな時普通の日本人ならあまり着...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ここもっぱら「神」を「天主」と書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、そんな時普通の日本人ならあまり着目しないことが新聞の片隅に載った。ので、早速書いている。日経新聞２００９年（平成２１年）６月７日（日曜日）第３５面右端下。この記事の下は広告と言った場所。その左側は死亡記事である場所。その記事も一種のそれである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大学の存続が問われて久しい。少子高齢化のなかで経営の危ない学校があるとは聞いていた。それがまさか、祖父ネットの意識に登る学校であるとは思いもよらなかった。始め記事を見た時おかしな名前の学校である、こういった名前はキリスト教系かな、ぐらいであった。まさか、が続くのであるが、この名前がまさかあの有名な「トマス•アクィナス」から来ているなどと想像もできなかったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;トマス•アクィナスには超有名な著書「神学大全」がある。西洋を造り上げたと言う本である。この神学という翻訳言葉が気に入らない。この神学を教義学（教義学大全）とすべきであって、などとここさかんに頭の中が騒がしかった。ぼちぼちそういったことをここ祖父ネットに書く時期が来たと思っていた。その矢先、である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;始めは英知大学とネーミングされて出発した学校であるという。「英知」が「エッチ（変態）」と揶揄されるところから「聖トマス大学」となったという。いかにもややこしい話である。人間はエッチであり英知でもあるが、当方に取ってはどうでもいいことも、なぜか問題視されたようだ。しかし名前を変えたところで事態が改善されなかったようで、会社でいえば倒産となった。それが記事の内容である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こうなると天から声がして「神」だろうと「天主」だろうと、オレの名前などどうでもいいよ、という声が聞こえないでもない。話が祖父ネットにとってはあらぬ方向に拡散してしまいそうで注意したいのであるが、気を取り直して倒産学校の話に戻したい。要するに珍しことにカトリック系の学校の倒産なのである。戦後特に評判の良いいわゆるミッション系の学校であるが、いよいよキリスト教の不人気も学校経営にまで及んできたか、というのがテーマである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最近ではネットの記事で新聞記事を補えるという有り難い時代である。トマス•アクィナスの名前を拝借したと言うことも、またその学校の歴史や学科内容などもすべてネット情報である。たちまちおおむねその全貌を理解できる。だからその記事によって「キリスト教全体の人気の凋落」、という位置づけが整理されたのである。神天主翻訳問題は本質的にはこの問題と深く関係していると思っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なぜ「神」などと言う日本伝統の宗教言語を、最も大切な要の言葉に使用したのであるか。せっかく苦労して「天主」版聖書を作りながら、共同訳聖書で「神」にしてしまったのか。この一見なんでもないことが、実は大きく関わっていると私には思えるのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これを奇禍として、聖書翻訳事業をもう一度「原点」に戻してやり直すいいチャンスなのではないか。&lt;br /&gt;
（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-08T06:35:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-75f5.html">
<title>８－１３２　キリスト教の神は天主と直すべし　その１１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-75f5.html</link>
<description>「神」を「天主」と書いていると、必然的に「切支丹迫害史」を読みたくなる。 旧約聖...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
「神」を「天主」と書いていると、必然的に「切支丹迫害史」を読みたくなる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;旧約聖書で「天主」版聖書を見つけ、すでに手元にある。それはカトリックの聖書だと思う。中国語の聖書も「神」版と「上帝」版があり手元にある。その原型はプロテスタントによってアヘン戦争のころ翻訳された。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神仏が混合した歴史を持つ日本、今ではキリスト教の神と神道のそれが字面が同じのため、意識が明晰を欠くことがある。同じ「用語の使用」でおこるもので明治以来続いる。精神問題がますます難しくなる時代。難しすぎて科学に興味を持が、今度はその無味乾燥にあきてしまう。一例に過ぎないが「天使と悪魔」という小説の「神」は、創造者という位置づけであると理解しなければ面白くない。分かって読めば面白く読める小説も、やおよろずの神が頭にあるとテーマがぶれ小説の面白さは半減する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;特に文庫版（上）１２７ページの記述で説明しよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最もこの手の例は数限りなくこの小説にはある。「神、ブッダ、理力、ヤハウェイ、特異点」となっているが分かるだろうか。冒頭の神は原文でゴッド。が、キリスト教の神であるのは創造者で、それを如実に顕す天主と訳すべきだ。そうすることによって小説が言わんとすることは明確になる。信仰の問題ではない。論理の問題だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本文の「神」と「ヤハウェイ」はキリスト教では同じ信仰対象である。片方は新約聖書的表現で、もう一方は旧約聖書で言われている「神」である。現在の日本語聖書では「神」としてすべて同じ。作者が同じものをわざわざ別に書いたのは、「ヤハウェイ」をユダヤ教の神として分けたかったのか。どちらも一神教である以上おなじ「天主」である。英語でもなにか疑問があるのだろうか。本場言語から二つも出てきて、訳者は頭をひねったことだろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言うまでもないが、小説の舞台である欧米に多神の「神」はない。キリスト教が入る前の原住民は、多神的状況であったと思はれる。が、ヨーロッパ移住民に原住宗教は一切撲滅された。その結果欧米では神と科学は一対一の対極にある、論理的には考えやすい。キリスト教はユーラシア大陸の西部地域で原住の多神教を撲滅した。それが西洋である。神学とはセオロジーであり、論理学である。日本語で「神学」などと言うからおかしくなる。神学者は論理学者であり、天主である第一原因者を原点に論理を展開する論理学者である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このために欧米人でアジア（東部）を目指す人は今も多い。その東部のドンズまりが極東日本という国だ。多神的無神的なものが太古から見事に残っている希有な美しい国ジパング。アメリカで精神問題が前面に出るのは、それが一対一理論で分かりやすいからだ。その一対一が小説にあるように先鋭化する。テロ問題もこれが一因である。多神教無神論的なものに逃れたくなるのだろう。宗教は日本では「わからない」で無視、それが宗教を長続きさせる。しぶとい。ただそこからはスリリングな小説は生まれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;では我々日本の多神教的状況がいいのではないかという声が聞こえる。しかしそれは問題が違う。精神的問題ほど重要なものはない。漠然と解決する問題ではない。難しくとも精神問題はおざなりにできない。科学が発達すればするほど精神問題は大きくなり解決を求める。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現代社会ではこれが問題であると認識する必要がある。科学はますます発達する。日本はそれに貢献する。さすればますます精神問題を考えなければならなくなる。多神教もこれに答えなければならない。しかし答えようがない。答えないだろう。ポンと拍手一つ、それで問題が解決された気がするのが日本人である。そして科学技術にのめり込む。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、地球規模で精神を考える必要がある。環境問題と変わらない。問題は日々逼迫している。拍手一つで解決できるものではない。いやポンの方がいいのかもしれないが。宗教者は答えるべきだ。社会的責任である。（続く）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-06T13:57:26+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-bfa8.html">
<title>８－１３１　キリスト教の神は天主と直すべし　その１０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-bfa8.html</link>
<description>「天使と悪魔」と言う映画は観ないことにした。 映画は観ない代わりにジュンク堂書店...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「天使と悪魔」と言う映画は観ないことにした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;映画は観ない代わりにジュンク堂書店で英語の原書を購入した。最後の在庫の一冊であると言う原書を買ったのは、翻訳された日本語に気になる箇所が何カ所も出てくるからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「天使と悪魔」という本は実に宗教書と言ってよい。映画はアクションやセクシーで溢れていると思うのであるが、年寄りにはあまり観たくない残酷な場面が映像で強調されていると思う。そういった場面よりも本をじっくり読んだ方がいいのである。まだ本の導入部を読んだに過ぎないが、どうも宗教と科学がテーマのようだ。こういったテーマは日本ではあまり通常先鋭的なことにならない。なぜなら日本の宗教ではそれほど宗教と科学が対立しないように思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今や日本では科学が圧倒的に優先的で宗教はあまり問題ではない。いや宗教など問題外だと思われている。仏教徒や神道の信者があわせて２億人もいると言う馬鹿げた統計を政府の公式統計書で書く国である。もともと、では信者であるということを確認する方法はいったい何か。何も厳密に統計を取ってはいないというのが現状である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;かなり前２億人という数に驚いて文化庁に電話で問い合わせたことがある。するとお正月の参拝数などを神社が勝手に数えてそれをそれぞれ報告書に書くらしい。仏教の方は忘れてしまったが、徳川時代の檀家制度が今も習慣として生きていて、たいていはどこかの寺に自分の家は属しているというのが常識であろう。檀家制度は切支丹取締を目的にして時の政権である徳川家が考えだした恐ろしく強烈な大衆支配の封建制度である。島国型支配形態の典型である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もちろん封建制であれば本人の宗教心が個人の人格的選択によったものではないということを今さら言うまでもないが、こと葬式に関しては今でも人間の弱みにつけんだ宗教商売と言えるであろう。このことは誰しもよく知っている話であるが弱みは弱み、宗教が生き残っているのはこの葬式の一点にあると言っても過言ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もちろん葬式をバカにしてはいない。むしろ尊重している。仏教が葬式宗教であるなどと揶揄されるのであるが、それなら人間は勝手に葬式を個人でやってもやらなくてもいいのであるからそうすればいいのであるが、もちろんそれをする人など皆無と言ってよいであろう。必ずどこかの宗教に依頼する。自分の確たる宗教心など大半ないにもかかわらずである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宗教葬式をしなかった勇気ある人を知っている。自分の骨を太平洋に散骨してロマンチックに人生を終わった人を身近に知っているが、アメリカ人ではライシャワーさんもそうしたそうだ。先生（大学教授、大使など歴任）の葬式のことはよくわからないが彼はキリスト教の宣教師を父とした人である。が明確にキリスト教徒ではないと思う。くどくど書いたのはつまり日本では宗教は科学と対立するほど先鋭的ではないと書くためである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、西洋ではそうではない。それが「天使と悪魔」の主要テーマであるが、翻訳本や映画に字幕がすべて「神」になっていたのでは、小説の神髄である内容はいまいち届かない恨みがある。この映画はアクション以外は日本人の好みに決して合わないであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実際前回のダビンチコードほど人気はないように思える。（続く）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-04T18:22:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-8ca1.html">
<title>８－１３０　キリスト教の神は天主と直すべし　その９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/post-8ca1.html</link>
<description>「神」がすべて「天主」と書かれた日本語聖書を発見した。 のであるが、それは旧約聖...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;「神」がすべて「天主」と書かれた日本語聖書を発見した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;のであるが、それは旧約聖書のみであったので新約聖書にはないか探しに国会図書館に行った。しかし、残念であるが当たりを付けた聖書は「神」版であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本がカウンターに出てくる間少し資料を渉猟してみた。その棚は資料編で以前からよく見るのであるが微妙に変化している。大まかに言って仏教神道のものは一層充実しキリスト教のものは後退している。キリスト教の資料編は本の体裁としても非常に貧しく、年を追って仏教神道はますます立派な装丁となって増加している。これなどは日本では当然であるが、充実したものに囲まれて置かれている場所もいわばメインを追われているのはキリスト教である。ますます見栄えが悪い。かつてはキリスト教も宗教の棚でかっこうよくメインにあった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これなどはキリスト教の衰退を顕しているが、新たな出版がないのであろう。それを新たにする経済的基盤が崩壊しているのである。キリスト教徒はこの国においてまともに数えると１％程度、それに比べ人口の数ほどいる仏教徒や神道信者はそれぞれ１億人である。つまり２億人いると言うのが文化庁の正式な宗教統計である。これでは勝負にならないことなど言うまでもない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;資料の棚が一向にふえないキリスト教から「天主」版新約聖書を探す作業はこれくらいにしたい。資料は他にもあるかもしれないが資料を探すのが目的ではない。旧約聖書のみとはいえ日本語で「天主」版を入手すらできたのであるから思想を考えるものとしてはこれで十分である。神戸の古書店からそれはわが手元に届いた、昨日のことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いま映画が上映されている「ダビンチコード」の第二弾「天使と悪魔」について書いてみたい。様々な情報から映画を観たいと思っていた。ただ以前の「ダビンチコード」では映画よりも読みの方が面白かったので今度も先ず読みを先行させた。映画は後にする。その読みを始めたのであるが実に面白い。家内など一気に読み終えた。今度は私が始めたが、私には数ページでやはり理屈がある。祖父ネットなりにいうとまさに「神」か「天主」かに関係が大有りである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;小説の中は「神」で満ちあふれているが、その神を頭の中で「天主」と読み替えて読んでいる。肝心な箇所はわざわざ「天主」と書き込んで読んでいる。この方式をぜひ試みてもらいたいものだ。小説の味は何倍にもなって刺身に醤油をかけて食する以上の効果があること間違いない。すべてこの調子で特に小説などはキリスト教の「神」に関しては「天主」として読むことをお奨めする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;無味乾燥であった西洋小説はこれで生き返るであろう。キリスト教の神は「天主」であって日本語の「神」ではない。神は広い意味のそれであり、天主はキリスト教のそれである。（さらに続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-03T06:07:31+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/2-6119.html">
<title>８－１2９　キリスト教の神は天主と直すべし　その八</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/2-6119.html</link>
<description>「神」がすべて「天主」と書かれた日本語聖書を発見した。 のであるが、それはさらに...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
「神」がすべて「天主」と書かれた日本語聖書を発見した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;のであるが、それはさらにまだありそうな雰囲気である。ネット検索では講談社の出版物が今も入手可能のようだ。ただ現物は国会図書館にはあるものの中身を見ない限りそれが「天主」版聖書であるかどうか分からない。はやる気持ちを抑えているが、早晩確認したい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;となれば「神」版聖書と「天帝」版聖書があるのは中国語聖書ばかりではない、ということである。神が天帝であるか天主であるかはこの際問題ではない。ともかくユダヤキリスト教の神が日本語で神と訳されたために、日本の神と概念が曖昧になってしまった、と書いたのはライシャワーさんである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところがそれが立派に天主版聖書が存在するから話は一層ややこしくなる。中国語聖書でもその選択を巡って今だにやかましい議論がつづいているらしいことは有縁ネットさんが調べた通りである。しかしライシャワーさんが「神」と訳されたということを指摘したこと自体に問題があるわけはない。それは天主ではなく神という用語があらゆるものに使われているのが現状であるからである。神学神父神殿などキリスト教の主要用語は「神」で満ちあふれている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その上もちろん日本ではそれに該当するものは現代ではすべて「神」であって、昨夜の２チャンネルTV「名探偵モンク６」トニー•シャルーブ主演ももちろん神と訳されるから天主訳を理解した上で聞くと実に奇妙に聞こえる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まったくあの番組は毎回名作であって今回は特に宗教に絡んだ詐欺事件を扱った。奇跡と称する水をあるカラクリを使って仕組んだ殺人者がいる。それで教会から信者近所の住民ホームレスの人たちまで巻き込んでの大捕り物になる。のであるがそのゴッドの訳はすべて今まで通り「神」である。しかしあの信仰の対象は「天主」であって「神」ではない。天主と訳されてこそアメリカ文化を肌で感じることができる。実によくできたドラマで徹底的に宗教的なドラマである。最後の場面では普段から悩み多いムンク刑事が、すでに解決していてインチキ水であると分かっていてその水を飲む光景などはアメリカそのものの今の姿であろう。それも信仰の対象を天主と訳されてこそ明確になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、かく問題が複雑になったが、これがこの問題の面白いところであろう。（さらに続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-02T06:36:01+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/2-a649.html">
<title>８－１2８　キリスト教の神は天主と直すべし　その七</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/06/2-a649.html</link>
<description>８−１２４で柊　源一（Hiragi Genichi）さんの本（教文館刊）を発見し...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;８−１２４で柊　源一（Hiragi  Genichi）さんの本（教文館刊）を発見したと書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
あればそれでいいのである、と前回は書いた。くり返しになるが、前回に至ったには理由がある。ライシャワーさんである。かつての日本通のアメリカ大使、すでに過去の人で時間が過ぎたのであるとも書いた。そのライシャワーさんを思い出させたのは唐さんである。治療を受けながら「唐」という名前に捉えられていた。いつか聞くチャンスを狙っていたが、治療を受けながらでは簡単ではない。膝の痛いことこれまた格別なことで老人になったら特に気をつけなければならない。今度は二度目、徹底的に治療していただくことに決めた。当然ながら中国について話したいことは山ほどある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;治療の効果があって唐先生と話す余裕ができた。「ところで先生の唐とは中国の唐でしょうか。」とか言う会話から先生は「遣唐使の唐です」となった話はすでに書いた。遣唐使から円仁の話へ。伊勢神宮へ。で、ライシャワーさんの「ライシャワーの日本史」再読へ。これで「天主」版聖書に出会うことができたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ライシャワーさんは日本史の第一部「伝統的な日本」３３ページ以下で次のように書く。黒丸は祖父ネットがふる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;●氏姓制度時代の信仰と神事もまた、日本における宗教の主流の一つとしてつづいてきた。この信仰には、始めは名前がついていなかったが、やがて仏教と区別するために神道（神の道）と呼ばれるようになった。礼拝の対象は、天照大神や氏族の祖先、そのほかの神々ばかりでなく、はるかに広範なものにまで及び、豊穣、自然の驚異や神秘なども信仰された。滝、険しい岩山、神秘的な洞窟、巨大な樹木、奇妙な形をした石、異常な人物なども畏敬の念を起こさせたようである。このような礼拝の対象が「神」と呼ばれる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（注、ここが祖父ネットの注目したところ）&lt;br /&gt;
●「神」は ”God” と英訳されるので紛らわしいのだが、明らかに、ユダヤ•キリスト教でいう「神」（ゴッド）の概念とまったく異なったものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;● 神道のこの素朴な神の考え方を心に留めておけば、近代における天皇の神格化や、「お国のために」死んでいった兵士のことを理解しようとするときに役立つだろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ライシャワーさんのこの「ゴッド」を発見したとき私の心は万軍の味方を得たような気持ちになった。発見に至るさらなる紆余曲折はあるにしても、かなり前に読んだとき特に注意をしていたことではなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本語の「天主」版旧約聖書の発見である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-06-01T05:59:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-6d1b.html">
<title>８－１2７　キリスト教の神は天主と直すべし　その六</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-6d1b.html</link>
<description>８−１２４で柊　源一（Hiragi Genichi）さんの本（教文館刊）を発見し...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;８−１２４で柊　源一（Hiragi  Genichi）さんの本（教文館刊）を発見したと書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;久しぶりに有楽町線永田町の長い階段を登ってみた。右膝を痛めること二回、ヘミングウェイの「老人と海」英文の冒頭を思い出しながらゆっくりと登った。He  was  an  old  man  who  fished  alone  in  a  skiff  in  the　Gulf  Stream 。唐さんのお陰でだいぶ膝もよくなった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以前はここをすいすいと登り降りした。国立国会図書館へ。昔本当に若いとき、親しい先輩がよく通っていたのを何かまぶしい感じで見ていた。その先輩こそ明治時代のあの「大逆事件」に連なる人の血を持った人、だったと晩節で知った。彼はもうこの世の人ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その国会図書館は今は庭だ。若い人にそこがいかに優れたところか、いかに利用しやすいか、いかにたのしいところか、と説く身になった。「老人と海」をまた思い出す。主人公は最後にライオンの夢を見る。若いころアフリカでライオン狩りをしたことを、思い出す場面だ。The  old  man  was  dreaming   &lt;br /&gt;
about  the  lions.　小説はこれで終わる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;高校生のとき明治学院で習ったまま自分の身に付いた。I  am  an  old  man. で、登りきった。もう慣れたものである。検索して申込み、待っている間コーヒーでも飲もうと地下に降りた。残念、土曜の午後はすでに閉まっている。もっていった柊さんの本を読んで待った。待つこと三十分もかからないで出ていますと電光掲示板が知らせる。四冊を積むとかなり高い。それをもっていつものなじみの部屋に行った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;創世記第一章第一篇。「かみ」が天地を創造する場面。まぎれもなく「かみ」は「天主」である。はやる気持ちを抑え返却カウンターにそれを返した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あればそれでいいのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-31T06:18:03+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-ffc3.html">
<title>８－１2６　キリスト教の神は天主と直すべし　その五</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-ffc3.html</link>
<description>８−１２４で柊　源一（hiragi genichi）さんの本（教文館刊）を発見し...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;８−１２４で柊　源一（hiragi  genichi）さんの本（教文館刊）を発見したと書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;氏はその中の「日本文化史における切支丹文学の意義」で「聖書の邦訳」を取り上げる。私の目は引きつけられた。切支丹の時代「かみ」はどのように訳されたのか。言い切ってしまえば「デウス」である。苦しい航海を乗り切って日本人に「創造者」と「救済者」を伝えようとした彼らは、彼らの言葉しか日本ではその言葉に当たるものを発見できなかった。つまるところ日本では全く新しい「かみ」であったと言ってよいであろう。今「神」となっているキリスト教の「それ」は、全く異質な観念をもっていたと言ってよいであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;鉄砲は「物」である。しかしここで言う「そのもの」は物質ではない。物質であるならばわかりやすい。鉄砲が日本の歴史を書き替えようとする時代、もう一つの「もの」は観念である故に徹底的に撲滅されていく。それはそれを受容した人間それをもたらした人間を火あぶりにして撲滅すると言う方法がとられた。その故にここに文学が生じたのである。と、柊さんは言うのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしそれは撲滅できなかった。鉄砲は正常に伝わり最後には強大な火器に発展し日清日露日中太平洋戦争に人々を駆り立てた。そして多くの人々が苦しみ死んでいった。そして今も核拡散に悩み抜いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;文学のそれはかろうじて生き残った。「デウス」は「かしこきもの」となりそして「かみ」（ひらがな聖書）と訳されさらに「神」になった。様々な変遷を経てこの言葉は生き残る。この言葉が人一人殺したことはない。柊さんは文中で１９５４年（昭和２９年）に発行された光明社の旧約聖書と切支丹時代の聖書一部翻訳部分とが酷似している事実を取り上げる。その比較文章の中に私が「天主」と言う言葉を見出したとき初めて何とも言えない感動に満たされた。今日にでも国会図書館にあるその本を閲覧して、もし「神」がすべて「天主」になっていたらそれは日本における現代聖書の唯一「天主」表現の聖書なのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;戦国時代から「デウス」でしか表現されなかった「天主」、現代で聖書から消された「天主」ははたしてよみがえるのだろうか。（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-30T06:08:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-4050.html">
<title>８－１2５　キリスト教の神は天主と直すべし　その四</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-4050.html</link>
<description>GMの倒産が確定したようだ。 破産法を申請するとき新生を視野に入れたある方法が検...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;GMの倒産が確定したようだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;破産法を申請するとき新生を視野に入れたある方法が検討され始めたというが、もはや６月１日もごくわずか。老人に取って実に悲しい出来事である。華やかな「アメ車」（アメリカの車のこと）をよく知っている年代である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一度だけアメ車らしいアメ車に乗せてもらったことがある。いや書くのはやめよう。もはや何の意味もない古い話だ。それより表題について絶好の資料が見つかったのであるから、寄り道はやめよう。精神の古い話をした方がいい。いや古い話ではない。古いが新しい、新しく新生する信仰の話である。日本人の魂の救いに関するもので別に経費が必要ではない。ただ言葉を整えさえすれば、長年の傷口を癒すことができるものだ。混乱と錯綜という債務と債権をすっきりと解決する。早く替えてもらいたいとヘボンさんの霊が語りかけるような気がする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただ問題はもちろん簡単ではない。（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-29T05:42:23+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-0a7d.html">
<title>８－１2４　キリスト教の神は天主と直すべし　その三</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-0a7d.html</link>
<description>久しぶりに四谷の日本冷凍空調学会を訪ねた。 まだイグナチオ教会が立て直される前の...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
久しぶりに四谷の日本冷凍空調学会を訪ねた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まだイグナチオ教会が立て直される前のころよく通ったところである。そこの機関誌「冷凍」の創刊が確か大正１５年であったと思う。私が建築設計会社の経営者であった時代、お客様に冷凍事業をもっぱらとする会社が多かったからである。自然と足が向いて必要でよく訪問した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこに事務を取り仕切る美しいお嬢さんがいて快く資料を閲覧させてくれた。それがきっかけで「中川嘉兵衛」と出会うことになる。中川は日本の氷業の元祖である。ヘボンさんから氷の有用を学び日本の氷業や冷凍の先駆者となった。おおむね近代社会の業務の先駆けの多い横浜では有名である。氷業や冷凍などはあまりにも当たり前になってしまったから今では話題にならない。どこで食事をしようと外食には必ず氷の入った水がついている。それを見るたびに私は「中川嘉兵衛」を思い出す。洗礼を受けクリスチャンになった人である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしそれを知ったのは経営者として晩節のころで、それまでは全く知らなかった。会社における自分の役割も先が見えてきたので、それまでの会社の歴史をまとめておきたいと思っていた矢先「冷凍」誌に出会った。それをきっかけに「ある冷蔵倉庫物語」を書いた。CDにして国会図書館におさめ、最近学会にもっていった次第。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「冷凍」誌は現在も発展をとげ、高度な科学雑誌となっている。文学部の私は全くチンプンカンプンであるが縁ができたお陰で会員の末席を汚している。そこに「サロン」という枠があるから載せてもらえるかもしれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;学会によって懐かしい方にも挨拶をしその帰り道、四谷の聖三木図書館というイグナチオ教会付属図書館でキリシタンの聖書系を調べるつもりであった。もちろん表題の問題を一層深めるためである。その道すがら二軒あるカトリック書店によった。そこで日本におけるカトリックの聖書翻訳事情に連なる本をついでに探してみたのである。「神」を「天主」とする翻訳はカトリックに特有であるからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;じっくりとすみからすみまで見ていった。そして、、、それが、、なんと、あった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それも教文館版で発行者は今の社長である渡部　満さん。２００９年５月の発行、まさにできたてのホヤホヤである。その本の「あとがき」には「渡部社長に世話になった」と書いてあるから渡部　満さんをあらためて見直してしまった。最近、氏と会ってある本の出版を促していたからである。本の題名とは「切利支丹文学論集」柊　源一著（Hiragi  Genichi）、その中の６７ページから「切利支丹文献に現れた『天主』なる語をめぐって／明版の天主教書との交渉」。題名中の明版とは中国の「明」（min）の時代のことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここに極まった、まさに天主の采配、と思いページをめくるのももどかしく一気に読んだ。（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-28T06:39:02+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-bd2d.html">
<title>８－１2３　キリスト教の神は天主と直すべし　その二</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-bd2d.html</link>
<description>このテーマは予想以上に重い。 実はこのテーマを追うには多くの確実な資料がさらに必...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;このテーマは予想以上に重い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実はこのテーマを追うには多くの確実な資料がさらに必要になる。そのためブログよりも本を書くつもりで逐一確実に追い込む方が結果はいいと思うようになった。完成したら教文館さんにでももっていけばあるいは出版にまでこぎ着けるかもしれない。題は「『神』という誤訳」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神という言葉が日本語聖書で定着し今の我々の信仰生活の元になっている。この言葉は明治維新以後の近代社会で最も日本社会に害を与えた翻訳語である。と、まで思うようになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;端的な例を挙げればきりがないが、聖公会の式文の一部をご紹介しよう。これはプロテスタント教会の多くで使われている定型の信仰告白である。聖公会は歴史上旧派新派の中間派と言われるがこの式文はプロテスタントでよく使われる。カトリックや正教のことは実はあまりよく知らない。それはすべて日本では「神」であるがこれを「天主」に書き替えてみよう。たちまちキリスト教の信仰の対象が明確になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖公会祈祷書から&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;信徒信経&lt;br /&gt;
わたしは、天地の造り主、全能の父である天主を信じます。また、その独り子、主イエス•キリストを信じます。主は聖霊によって宿り、おとめマリヤから生まれ、ポンテ•オピラトのもとで苦しみを受け、十字架につけられ、死んで葬られ、よみに降り、三日目に死人のうちからよみがえり、天に昇られました。そして全能の父である天主の右に座しておられます。そこから主は生きている人と死んだ人とを審くためにこられます。&lt;br /&gt;
また、聖霊を信じます。聖なる公会、聖徒の交わり、罪の赦し、体のよみがえり、永遠の命を信じます。アーメン&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上の言葉は精選されたキリスト教信仰である。キリスト教のすべてはどの国であろうとこの信仰である。ここで「神」は「天主」に書き替えられている。このように率直に読んでもらえば日本のキリスト教伝統が１６世紀以降いかに深いものであるかわかってもらえるのではないか。１６世紀のキリシタンには「神」という翻訳語は日本にはない。それを整理して当時から使われた「天主」としたのであるが、いたって至当であると思うのである。（続く）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-27T06:32:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-5c2b.html">
<title>８－１2２　キリスト教の神は天主と直すべし　その一</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/2-5c2b.html</link>
<description>ここのところ主にこのテーマを追っている。 追求すればするほどこの問題は重大だと思...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここのところ主にこのテーマを追っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;追求すればするほどこの問題は重大だと思うようになった。先日もあるきっかけから久しぶりにライシャワーさんの本に触れることになった。知り合いに唐さんという人がいて、唐さんと言う名字は中国では日本の鈴木さんという名前のように多くあると知った。そんな話から遣唐使の話になり仏教の話に展開しそして「円仁」（ennin）の話になった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ライシャワーさんが円仁について書いている本を読んだ経験があり大切に取っておいたからである。その本を新たに買って唐さんに献呈することにした。唐さんがライシャワーさんを知らない年代でありライシャワーさんを知ってもらうのは大変うれしいことであるからである。ライシャワーさんのことは今時ウィキペヂィア百科事典にある。有名な人であるが時代が過ぎたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本の名前は「円仁／唐代中国への旅『入唐求法巡礼行記』の研究」である。講談社学術文庫１３７９番で今でも売っている名作である。あるいはかたい本なので売れないで在庫しているのかもしれない。この本は隅から隅まで読んだ。遠い昔の遣唐使時代が彷彿とする。そのついでにさらにライシャワーさんのもう一冊の本「ライシャワーの日本史」も本箱から引っ張りだした。この本も同じ講談社学術文庫で１５００番さすがのジュンク堂も在庫はなく注文となった。これもそろえて唐さんに献呈するつもりである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;読んでいて唐という人のプロフィールが少しイメージされたと思う。余計なことは書けないが唐さんの祖父は中国の人である。ただ祖父の奥さんつまり祖母は日本人であるところから特に私には深い印象になった。その唐さんの興味と言えば「伊勢神宮」であるという。その伊勢神宮のルーツを知りたいのだそうだ。伊勢神宮に旅をしてみたい、ということになった。そうですか、伊勢神宮のルーツですか、で、ライシャワーさんの日本史を思い出したのである。たしか先生の本に書いてあるような記憶があった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;唐さんの話はここまでである。まだたくさん書いてみたいのであるが、いずれ機会があるだろう。この唐さんとの出会いからライシャワーさんの日本史を私も読み返したのであるが。それが表題問題で問題は一層深刻なものになった。実はライシャワーさんの日本史については英語版ももっている。原書であるがこれも本箱から引っ張りだして読んだのは日本語版から神社の歴史を読んだ結果だ。そこには伝統宗教たる神道の発生や中国朝鮮との関係等、日本の古代宗教の記述が簡潔明瞭明確に述べられてある。そこに表題の「かみ」問題も書かれている。それを英語版でも確かめてみて一気に憂鬱になった。思っていた以上にこの問題は深刻である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あまりにも深刻な問題である。（続く）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-24T06:11:38+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/215-7c3a.html">
<title>８－１21　天主と書く「一日一生」　１5</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/215-7c3a.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』を『天主』に読み替えています。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月１５日（本文２１頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／コロサイの信徒への手紙第３章２−４節&lt;br /&gt;
上にあるものに心を留め、地上のものに心を引かれないようにしなさい。あなたがたは死んだのであって、あなたがたの命は、キリストとともに天主のうちに隠されているのです。あなたがたの命であるキリストが現れるとき、あなたがたも、キリストとともに栄光に包まれて現れるでしょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
信者は天のことを念って地のことを念ってはならない。その理由は何かといえば、彼は地に対してはすでに死んだ者であって、その命はキリストとともに天主に隠されているからである。しかし永久に蔵れているのではない。キリストがその栄光の復活体をもって顕われるときに、私たちも彼と共に栄光のうちに顕われるのである。そのことを念って彼は地にある肢体の欲、すなわち汚あい、邪情、貪婪（donran）等にその思念（omoi）いを濁してはならない。天と未来をもつ信者は、地と現世とにとらわれて低い卑しい生涯を送ってはならないとの意である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;予言をもって高い思想と清い生涯とを奨めた貴い言葉である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
この倫理的に高い言葉に反発したある有名な作家は内村が三回結婚しているという事実を指摘してキリスト教に反発した。後に彼は心中をする。また内村の愛弟子の一人であったこれも有名な作家は最後に軽井沢で美貌の編集者と心中をする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この肢体の主体的な欲というどうすることもできない問題を人間はいつもひっ抱えながら恥ずかしき人生を送るのである。ひっ抱えることが恥ずかしいことか当たり前なことかを判断するのは実に難しい。こんなことを言うまでもなく人はますますこの事実に気がつかされる。自分も他人もこの問題を避けて通れない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;自由な資本主義思想に彩られた経済活動はこの欲動を基礎にしていると今さら言うまでもない。繁栄と崩壊はそれで起こるのはだれもが認めるところ。それが共産主義であるなら多少は欲動のセーブが何かとできるかなと思うのであるがそれは今のところ政治的に失敗したのが歴史の事実である。それではどうすればいいのであるか。だれも答えを出せないでいる。このまま人類はこの大問題をひっ抱えたたまま歴史の闇を突っ走るのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;い出よ大思想家といいたがこれは内村もい出よ大文学者と嘆いたところである。それでも神を天主に読み替えて読むと我々が頼るべきところが一歩でも明確になる。天主にすべてを委ねて静かに普通に暮らすのが一番よいのである。内村は明治の人時代の空気全体が倫理的であることを信じられた時代であることを忘れてはならない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時代は変わるのであるが天主のまなざしは変わることはない。慈父慈母という言葉もある。大丈夫すべてはお見通しであるというのが多少とも慰めになる。最も人間であればいつも慈父慈母ではない。鬼父鬼母になる人もいる。しかし天主にあってはそのようなことはない。それを信じるのが信仰である。天主は人ではない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-23T06:36:53+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-c8fb.html">
<title>８－１２０　永井荷風</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-c8fb.html</link>
<description>前回は図らずも永井荷風に触れてしまった。 ので、その続きを書きたくなった。何度も...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回は図らずも永井荷風に触れてしまった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ので、その続きを書きたくなった。何度も書いている。荷風さんの墓は雑司ヶ谷霊園にある。会社に近かったので霊園のそばに床屋を定めその床屋で散髪をするたびに墓参りをした。霊園にはラフカディオハーンも入っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;夏目、荷風、ハーンを自分なりに分けると知の夏目、情の荷風、霊のハーンというようになる。どれも草葉の陰であるが近代の草分けである。私には知情意に霊を加えて考えたい。知情意霊である。人とはこの四つであるとばかりは言えないが、四つはあると言ってよいのではないか。人格の構成要素として重要なものであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だれにでも多かれ少なかれある。人間の恐ろしいところである。くわばらくわばら。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;荷風はクリスチャンを拒んだ人。母上が江戸期儒教の家の人、その母上がこともあろうにクリスチャンになる。彼は家と断絶する。その面白さが何とも言えない。なかなかの家系で大学教授や牧師などもいたようだ。ますます彼は親戚と遠ざかる。あげく市川で一人ひっそりと死ぬ。血を吐き孤独死を遂げる。その写真が新聞にでたのが私が幼少の頃妙に頭にある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;成人して荷風病になった。茗荷谷の生家の場所を尋ね、彼が書いた江戸をうろついた。最後には墓参りが趣味になった。水をかけしきびを供える。そんな趣味が無教会のクリスチャンの趣味になった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;知情意霊それが複雑に絡むのが人間である。大いに迷うのがいいのである。色色幻幻今朝の風はなまあたたかい。夏か。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-22T06:21:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-9e54.html">
<title>８－１１９　裁判員制度今日スタート</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-9e54.html</link>
<description>私はこの制度に賛成である。戦後の民主主義をアメリカから教わった年齢。その上クリス...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私はこの制度に賛成である。戦後の民主主義をアメリカから教わった年齢。その上クリスチャン、全員参加の大衆主義が信条である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ある民放の昼番組、早速特集をやっている。韓国は日本に先立つとしてその実例が放映された。黙ってみていて愕然とした。被告は４１歳「その年まで性の経験がない。神学校時代の仲間に聞いてくれればわかる」と発言。神学生と聞いて愕然としたのである。事件はある女性の顔面を殴打し強姦したというもの。結果は有罪の懲役４年。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここまではまだ我慢していたが、報道はここから異常を報じる。被告が判決を不服として号泣しだだをこねる姿が映る。信じられない光景である。往生際の悪いクリスチャンそのうえ神学校の卒業生、さすれば職業は、いったい何か。教会関係者か、と考えてしまう。はなはだしく不快だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教の禁欲主義がわからないではない。神学校で何を勉強したのかしらないが、イエス様のなんのと、きれいごとで過ごしたのであろう。ともあれ韓国のキリスト教も創造者「天主」という考えがないのではないか。地場育ちの「かみ」観念でキリスト教を拡散させたのではないか。アウグスティヌスの女好きは有名である。イエスは天主でありその一人子で救い主である、という特別なことをイエスの潔癖行為から真似でもしたのであろう。馬鹿げた話である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私が裁判員であれば有罪ばかりではない懲役は１０年以上。ともかく裁判員制度に賛成である。参加しなければ腹が収まらない。こういった被告は市民がびしばしと罰することを期待している。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-21T13:24:28+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-6ae7.html">
<title>８－１１８　言葉はなぜ失われるのであるか</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-6ae7.html</link>
<description>大井　玄（Ooi Gen）さんの「『痴呆老人』は何を見ているか」を読んでいると書...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;大井　玄（Ooi  Gen）さんの「『痴呆老人』は何を見ているか」を読んでいると書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;読み進むたびに母の介護で自分の経験したことが薄紙を剥がすように眼前に明確になる。今朝、快晴の空のように。先生は認知症のプロセスについて説明する。だれにでも起こる認知の低下、それにつれて起こる表現能力の低下、コトバの喪失という順序、その恐怖。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私は言葉を失った母を抱きしめることにした。終末の頃だった。心から気持ちを込めて母を抱きしめた。母は真面目だったから多分親父にしか抱きしめられていない。子供のころの父母を除いては。近くに「のぞみ」ちゃんという二歳児がいる。よくそのおなかをこちょこちょぺちゃぺちゃしてやる。へそがかわいい。時に抱きしめる。隣のクリスチャンのお子さんだ。それとはまた違った感じで。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;母は大人になった息子などに抱きしめられた経験などない。車いすになって抱きかかえたことは年がら年中。なのに抱きしめることはなかった。だからであろう、びっくりしている。それを見て今度は息子の私がびっくりする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アリセプト剤を服用するが痴呆ではない（のではないか）とフト思う、わかっているではないか。大井先生はアメリカじこみの超合理主義的医師として日本で勤務を始める。認知症との出会いは長野県佐久平、私の故郷だと前回も書いた。浅間の見える素晴らしいところだ。戦争中は二三回、目の前で大爆発した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ある時、着物姿の認知症の老女がぽつねんと薄暗い小部屋に座っている姿があまりに哀れで、思わず彼女の横に座り肩を抱きしめました。」と先生は書く。それまで佐久平で老人に接し先生自身が無力感という心身症に襲われている。アメリカじこみの超高度な「直す医療」が終末老人の現実の前で崩壊。佐久病院を辞めるつもりであったという。それが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先生は１９３５年（昭和１０）生まれ東大医学部を卒業後ハーバート大の大学院を修了したひとだ。アメリカの老人問題は「かくかくしかじか」と先生は書く。そのぞっとするほど冷酷な現実。当のアメリカ人自身が一番恐れているのはその終末医療であると言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教に養われた自由な個人、プロテスタントが生み出した妙薬、これがアメリカを創り冷酷な現実も創る現実を書いている。これはさらに深く考える必要が祖父ネットにはある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「情と知」というこの深い問題は宗教の問題でもある。「アトム的自己」（自立の思想）、キリスト教で言えば情の旧教（正教とカトリック）と知の新教（プロテスタント）をどう統合するかという問題であり、中間派である聖公会の大問題である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本では夏目漱石が近代小説で早速考えたことであるが。夏目もロンドンで心身症になったことは有名である。墓は近くの雑司ヶ谷霊園にある。久しぶりに墓参りでもするか。いやそれより永井荷風もそれに近いから、そちらではないか。これを書くと長くなるのでまた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-21T06:22:06+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/7-6f69.html">
<title>８－１１7　映画「ブッシュ」を観て 　その二</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/7-6f69.html</link>
<description>表題の映画を見た。封切り初日に機会を得て感謝している、で始めた「その一」はかなり...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
表題の映画を見た。封切り初日に機会を得て感謝している、で始めた「その一」はかなりのアクセス数があった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、今度は大井　玄（Ooi  Gen）さんの「『痴呆老人』は何を見ているか」について。ある親しい人から薦められた本である。早速ジュンク堂を調べると在庫数２０冊（今日現在）。買って読み始めた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実際のことを言ってかなり深刻な本である。大井さんは淡々と書（描いて）いておられるが、人間の運命を描く（書く）こと聖書のごとく。映画「ブッシュ」にはアメリカ文化や日本文化を比較する鍵のようなものがある。実は大井さんの本も同じだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「老人」問題。ブッシュさんを描いた映画も老人問題が顔を出す。彼の父上であるやはり大統領ブッシュさんのことだ。しかし特別なことではない。アメリカならよく見られる親子関係だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;父上の年老いて引退したブッシュさんが静かに外を見ながらさながらあきらめの心境である。複雑な世界に関係し無力な自分（人間）を見出すシーンだ。息子の大統領も同じ目に遭っている。大井さんの老人問題もそれに近い、いや全く同じシーンだ。どうすることもできない老いの問題をアメリカ文化日本文化の視点から分析する。複雑な世界の政治問題と避けて通れない老人問題がリンクしてくる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;場所は佐久平、長野県にあって新幹線の停車駅である。そこで始めて大井さんは老人医療と向き合う。アメリカで８年を過ごして後のことである。私はそこ佐久平が故郷、シーンは一挙に展開する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人とはなにか。答えは聖書にあると私は考える。大井さんの本も聖書もぜひ一読されたい。最も聖書の一読は難しい、気にしないでぽつぽつ読むしかない。しかし大井さんの本は短いものであるにもかかわらず、内容は深く、ぽつぽつ考えながら読むことになる。それほど深くなかなかサットは読めない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしぜひ読まれるといい。心からお勧めしたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-19T06:23:13+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-0864.html">
<title>８－１１６　バロックについて</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-0864.html</link>
<description>うるさいバロック音楽を早朝の６時に聴いている。NHKFMで。哀愁と喧噪の形式バロ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;うるさいバロック音楽を早朝の６時に聴いている。NHKFMで。哀愁と喧噪の形式バロック。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この形式はヨーロッパのどこかで現物の建築を見ないと本当のところはわからない。キリスト教の歴史を少しと建築への興味とをもって現物の前に立つとあっという間に理解できる。本で読んでも話を聞いても一向に理解できない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;建築史などはよほどうまく書いていると思うのであるが、だめだ。もともと建築史をデザインの面から学ぶのは容易ではない。相当の専門的知識がいる。建築をもっぱらとする人たちもなかなか理解できない。それを音楽で聞いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あのうるささ、神経症的哀愁感、馬鹿でかい建造物はどうして創造されたのか。宗教改革である。早く起きて働け、天主（神）のために。お前の堕落で天主（神）はひどい目に遭っているぞ。どうした、早く起きないか、起きて畑に行き一日中さぼるでない。貴族はもちろん僧侶は何をしている。僧院はお前等の安住の地ではない。どうした、プロテスタントが来るぞ。お前等を殺しに。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;武具を備えよ。槍を研げ、起きろバカども。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともかく音楽も建造物もすさまじい不安とエネルギーに満ちている。それがバロックだ。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-18T06:50:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-c8e3.html">
<title>８－１１５　映画「ブッシュ」を観て</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-c8e3.html</link>
<description>表題の映画を見た。封切り初日に機会を得て感謝している。 帰り際にアンケートの依頼...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;表題の映画を見た。封切り初日に機会を得て感謝している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;帰り際にアンケートの依頼を受けた。最後に職業を聞かれた。はじめて公式に「画家」と称した。本当は宗教家と言いたかったのであるが、それはやめた。そのアンケートで自分もクリスチャンなのでとても参考になったといった。アンケートを担当する若者が驚いていた。驚かれた自分が今度は驚いてしまった。確かに日本でクリスチャンなどこのような場所でしかお目にかかれないだろう。評判の悪いアメリカ大統領とキリスト教の関係は有名である。それを観に私のようなへそ曲がりキリスト教徒も現れるのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;普通の映画である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ケネディ大統領のような人間的な感動的場面がないからだろう空席が目立つ。世評というものはこういったものである。ブッシュは何を言われようと普通のアメリカ人である。アメリカのすべてがある。その中でもキリスト教は際立っている。イラクに侵略する時も先制攻撃と言う日本から受けたアメリカの古傷を忘れていない。攻撃を受けたので反撃の目標として定めたのがイラクである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まるで西部劇だというが、それがアメリカである。アメリカは西部劇の国で日本が武士の国である。日本で喜ばれるドラマは武士のそれで私もよく観る。最近ではNHK土曜のチャンバラ劇「陽炎の辻」がいい。あの殺陣と筋立てスピードや男女の色気潔癖感には心打たれる。必ず観ている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目標がイラクであったことの複雑性はかなり深く書かれている。間違った情報で侵攻したと描かれているがそれで終わっていない。やられた側のフセインは「なに石油を狙っている」と言ったと言うが当たっている。アメリカはやられた仕返しを十分に考えたのである。そこはただでは起きない商売の国で仇を返しながらしっかりと借りは返してもらっている。それをとぼけてアメリカ人ブッシュが実行したのである。不人気を覚悟いかにもキリスト教的だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本では本音で政治家に清廉潔白を期待する。これでなかなか日本人もしぶといが日本では負けると腹を切る。腹を切らせると場面は悲惨ではやらない。よく自殺する。そこでNHKでは始めから清廉潔白、女にも手を出さない男を演じさせないと視聴率が上がらない。これが日本という国で本音を加工する演出技術がうまい。文化である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アメリカは別だ。女の描き方自体が日本と全く違っている。女はあくまでもエバであって男に従属している。それがアメリカの基本的なキリスト教精神で建国以来の全体的な精神構造だ。しっかりと真面目に働き、しっかりと稼ぎ、それを次世代に繋げる。そうやって新たな国や伝統家系そして地域や学校などを創って来た。そこにキリスト教が作用している。資本主義の妙薬である自由が随所に顔を出す。その妙薬を調合したのがキリスト教プロテスタントだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大統領が執務室で重大会議や決断をする。どのような決断にしても最後は天主（かみ）に「祈ろうアーメン」という。日本人はこれを軽く形式と見るが、違う。本音だ。本気で祈っている。それをいかにもとぼけて描いているが、本根だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世の中は矛盾に満ちている。その矛盾の頂点があの祈りによって収束する。人間の限界をわきまえた日本で言う便法「しょうがねーよ」だ。哲学的にいえば諦観。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そういった世界のどこにでもある逼塞した人間ドラマを真面目に描いている。私は１００点であるとアンケートに答えた。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-17T06:20:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-becb.html">
<title>８－１１４　エミール　ブルンナーについて　その三</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-becb.html</link>
<description>（ブルンナーさんの著書「我らの信仰」から、神を天主に書き換えて一部をご紹介してい...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（ブルンナーさんの著書「我らの信仰」から、神を天主に書き換えて一部をご紹介しています。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「天主は存在するのであるか、それとも存在しないのか、どちらなのか、もともとからどうもわたしは不思議でならぬが、いったい天主は存在するのであるか？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネット解題&lt;br /&gt;
これが今から５０年ほど前の明治学院中学校で実際に使われた教科書の導入部冒頭である。最も天主でなく神と書かれているのであるが。前回も少し書いているのでこの辺りが冒頭部分であるというのが正確であろう。どちらにしてもかなりシビアーな問いかけである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;秀才と鈍才とを分ける最大のポイントは生徒の予習と復習である。そのどちらかでもやれば成績はおおむね上位を確保し、両方を遺漏なくやれば秀才になれる。もっとも今でも一流の受験校のやり方は伝統的に教科書は無視である。教科書は配布された段階で自宅でほぼ一週間を掛けて読み切ってしまうことが原則である。学校ではそれに増す教科を与える。簡単にいえば１年や２年はすでに前に進んでいる理由がこれに過ぎない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私は鈍才中の鈍才であり教科書など読み切ったことはないが、もちろん予習や復習など皆無に近い。それでは高い月謝を払って何をしていたのかと言えば、学校に行っていたのであるが。それでも大いに得るところがあったと思っている。いわば一般の文部省教科書は普通に予習も復習もせず過ごしたのであるがブルンナーさんのこの本はよく読んだ。何度も健気に繰り返し読んだがさっぱりわからなかった。今から考えると酷な話であってブルンナーさんは創造神の存在を考えているが、読んでいる方の日本の生徒は「かみ」を考えて読んでいる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これでは書いている方も読んでいる方も一向に具体的な成果を得ることは難しい。よほど考えないとこの教科書の効果はほとんどないと言ってよいであろう。私のように頭の悪いものがたまに引っかかって５０年も前の教科書をさらに復習している次第であるし同窓生で熱心なクリスチャンであるという人にあったことがない。ほとんど仏教徒であってお寺の墓の中にいる人もすでにかなりいる。文句を言っているのではない。ブルンナーさんが悪いのでもそれを採用した明治学院が悪いのでもない。「神」と訳されてしまったことに問題があったのである。最も明治学院を創ったヘボンさんが「神」と訳したのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もしそれが神でなく天主でありそれは創造者であると説明されていれば大いに反発されたに違いない。しかし確実に３割の生徒がクリスチャンとして救われている。そうでないからアメリカのように馬鹿げた崩壊を世界にまき散らさないで済んでいるという声も聞こえるが。どちらにしても「地の塩」は少数者に過ぎないが文字通りその少数者こそ「地の塩」である。欧米にはこういった「地の塩」的で確実なクリスチャンがいるのである。だからこそ人間崩壊も世界崩壊もこの程度で済んでいると言うべきであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;手前味噌で申し訳ないが、神を天主に今からでも遅くないから書き替えてくれさえすれば日本にも本当の「地の塩」者が増加することであろうと淡い期待を抱いているのであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-16T06:45:53+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-7a6d.html">
<title>８－１１３　エミール　ブルンナーについて　その二</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-7a6d.html</link>
<description>前回ご紹介した「我らの信仰」から神を天主に書き換えて一部をご紹介したい。 全編は...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;前回ご紹介した「我らの信仰」から神を天主に書き換えて一部をご紹介したい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;全編は３５項目に渡るものであるが、その冒頭が「神は存在するか」である。読み替えると「天主は存在するか」になる。この根本的と思える問いは欧米では普通の問いである。が、日本のような多神教世界で発せられたのではない。この問いが発せられた環境は単一神宗教の土壌である。我々日本人の言う「かみ」に対してでないことに注意が必要である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この問いで有名なものはトマス•アクィナスである。この時の「神」も創造神であり祖父ネットが書き替えている「天主」に該当するものである。わたしたち日本人が普通に言う自然的多神的「かみ」ではない。ブルンナーさんの問いも創造神すなわち天主と訳すべ神である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この問いの根本的なことがわからないまま「中学生」は冒頭から混乱させられる。わたしたち多神的環境の人にとって難しい問いである。その基本が不明なままいったい読み分けられるのであるか。日本人がこの問いを受ける時の頭の中は多神的環境であるなどということを言うも愚かである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それもこれも神を天主とせずに見過ごして来たキリスト教界の責任である。カトリックは天主教と言われ浦上天主堂とも称するのに惜しいことである。キリスト教を天主教と言うと何かとカトリックだけを連想させるのでプロテスタントが拒否し、聖書が神と訳された時そのまにしてしまったカトリックの側にも大きな歴史的責任がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最近になって共同で聖書を翻訳しようと言うときにももはや一切問題にされなかった。ヘボンさんはいまだに浮かばれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれはじめてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「天主は存在するか」（エミール　ブルンナー著「我らの信仰」新教出版社　豊沢登訳　昭和３３年第６刷　教科書版から）（注、この本は当時のミッションスクールの生徒の使用を意識してか仮名文字が多用されている。考え方は大変よろしいのであるが、今のワープロはすぐ漢字に変換するのでそのまま漢字を使用したい。ローマ字論者がなさけないことであるが。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（本文）&lt;br /&gt;
「天主は存（あ）るのであるか？」もし人々が、もの好きの詮索でこう訊ねたとしますならば、わたしたちはかたく沈黙することによって答えるより他にありません。あのギリシャの賢人に、物好きな人たちが天主について訊ねたとき、かの賢人が全く頑固に沈黙していたように。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（祖父ネット解題）&lt;br /&gt;
ここでいうギリシャの賢人とは多分ソクラテスのことであろう。またここでソクラテスに質問した人の頭の中は天地の始めを創造したもの「神」すなはち「天主」はいるのか、という質問であると思う。神の中の神とも言うべきものであろう。ともあれ天地を創造したものはいるのかという質問であろうと思う。ギリシャでもその地盤は多神であることをは言うまでもないが。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;長くなるので今回はこれまで。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-15T06:46:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-ba3c.html">
<title>８－１１２　エミール　ブルンナーについて　その一</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-ba3c.html</link>
<description>ブルンナーさんについて書く時が来たかという感慨を持つ。 ブルンナーさんのことにつ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ブルンナーさんについて書く時が来たかという感慨を持つ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ブルンナーさんのことについてはウィキペディアパソコン百科事典で見てもらえばわかる。書くことになぜ感慨を覚えるかと言えば、ブルンナーさんが明治学院中学校の時の教科書だったからである。ジューネーブを通りかかったときがある。その地に墓があると後で知って参らなかったことを残念に思ったほどだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今は墓のことについてはそうでもない。自分も入る準備をしているから、人の墓に参ってもさほどの感慨はない。そういうことに感激するのは若い証拠である。しかし彼が書いた教科書は今だ私に新鮮な感覚を与えてくれる。戦後の宗教学校の高い理想を象徴する出来事であろう。今ではブルンナーさんのような有名な神学者の本を教科書に使うのだろうか。使っているとすれば明治学院も見上げたものである。どうせ文部省の指導要領に従って、大人しくやっているというのが現状ではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ「教科書」であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;断っておきたいのであるが祖父ネットは「神学」という言葉が嫌いである。「神」を「天主」に読み替えて祖父ネットを書いているからますます嫌いになる。前にも書いているが本場の西洋の英語で言えば Theology であるが、なぜこれがわざわざ「『神』『学』」なのか。theology というのはもう一つ一般的な言葉　theory  が元ではないのか。詳しいことは知らないが theory  とは我々に親しいところのセオリーであろう。セオリーとは論理ではないか。単に論理の学ではないのか。それがなぜ「神」学なのであるか。仮にキリスト教でいうそれを「神」と呼ぶにしても神に学など成り立つのであるか。論理なら成り立つ。論理を建てることは別に問題はない。論理それ自体が「学」になることは認めるが「神」本体がいわば学の対象物として成立するものであるか。神本体を学で追求するものであるか。宇宙を対象とする理論物理学と同等なのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実は有名な「神」学者だと言われたブルナーさんであるが、その教科書の始めの頃でこのことに少し触れている。冒頭の命題は「神は存在するか」である。祖父ネットとしては「天主は存在するか」に翻訳をしなおしてもらいたいものだと思っている。が、彼はその中でこの問題に触れ「神はなにも学問の対象ではありません。」とはっきり発言している。学問の対象でないものを対象として堂々と扱う人を日本では神学者と言うからおかしいのである。向こうで彼はセオロジストとでも言うのだろうか。深くは知らない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼は自分が「有名な神学者」と紹介されることを本当に日本語を理解した後で聞いたら赤面するだろう。いえいえ私はそういうものではありませんキリスト教の論理学者ですと言うに違いない。最も基本的なことでこんなにも誤解がある。西洋と東洋での理解の差は深すぎると余計なことも思ったりする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ中学校の教科書とは「我らの信仰」という表題である。１９３５年までに書かれその後何度も改訂されたものだ。日本では１９４９年が初版であると思う。新教出版社からでたものであるがこの教科書を使ってここしばらく理屈をこねてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;   &lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-14T06:30:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-45c5.html">
<title>８－１１１　サザエさん　その二</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-45c5.html</link>
<description>（８－１０５の続きです。） 矢内原忠雄といっても若い人は知らないであろう。 あれ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（８－１０５の続きです。）&lt;br /&gt;
矢内原忠雄といっても若い人は知らないであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あれほど有名な人ももはや口にする人は少ない。矢内原忠雄さんを知らなくても「さざえさん」なら知っているか、な。今の国民的知名度ではサザエさんは筆頭の人で矢内原忠雄さんは下位の人というところであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしかたい方の筆頭の矢内原さんと柔らかい方の筆頭のサザエさんと関係があると書くと面白い話になる。サザエさんと言ってもサザエさんはマンガの主人公であると言わなくてもいいがその作者の長谷川町子さんのことである。長谷川さんの自叙伝マンガ本が我が家に古くからあると前回書いた。かみさんが買って読んでいたのである。その本をじっくり読んだ。関係を知ってびっくりして腰が抜けた。老人の腰抜けはみっともないが整骨院に通うはめになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;別に矢内原さんの伝記を持っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;みすず書房から１９９８年にでたもので息子の伊作さんが書いた。大冊で先生の風格はこの本で完結している。矢内原さんが旧制の第一高等学校生徒のとき内村鑑三のところに弟子入りする。その時の話が前回書いたダーウィンの話とフィットしてくる。要するに秀才というのは頭のできが違うようだ。彼がキリスト教の「かみ」と聞いた時始めから創造神をイメージしたように思える。私などはどうもこへんがはっきりしなかった。つまり日本型の神理解とキリスト教的神理解が峻別できない状態が長く続いた。そればかりではない。どちらがどちらともわからず「かみ」を認識しどちらが「正しい神」かなどと悩んだ経験がある。ある観点で見れば「天主」という言葉を発見するまでしょっちゅう悩まされていたといえないこともない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;違うものを同じと解釈する方もするほうであるがそれが単純に「感じ」と「漢字」からくるのである。経験のない青年時代とはいえこういったところだけは秀才がうらやましい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もっとも今さら秀才も鈍才もない年であるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-13T05:30:59+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-f374.html">
<title>８－１１０　ダーウィンの有神論</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-f374.html</link>
<description>現代人の普通の常識ではダーウィンという人は無神論者だという。 無神進化適応論者と...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;現代人の普通の常識ではダーウィンという人は無神論者だという。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;無神進化適応論者というばかりではないその教祖として有名である。有神論が一般であった中世の欧米およびイスラム文化圏では大変な議論を呼んだことは今さら言うまでもない。我が国に入って来たのは明治維新前後であろう。近現代を造り上げる主要な思想として今でも健在である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;NHKなどは自然番組で必ずこの考え方を動物行動にわざわざ付け加え証明されもしない解釈を勝手に解説として使用するのが得意である。あまり目につくと小賢しいと思うこともしばしばで自然の自然的美しさの一部であっていいものが何となく動物といえど人間的な行動に思えて興ざめする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;わかったような解釈は小学生でもやらないようなものばかりであるが国民教育的効果というのであろう。その一方で命の尊さというものも言ってくれるからあまり効果があるとは思えない。命が生命維持のために行う弱肉強食の合理性にすべてが収束し無情な戦争さえ目的論的に考えられるという恐ろしさに気がつかないのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;つまり進化論はあまりにも平凡であるのでもはや飽きられたいうべきであるがそれに代わる思想などないのが現実である。進化する人間は言葉と裏腹にますます自然を破壊しますます破壊的進化適応を続けているのはご存知の通りである。すなわち我々の日常行動はすべて今では進化適応で説明されている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしダーウィンという人は実に真摯で立派な人である。その行動も思想もその真剣な観察眼から生まれたもので自己の従来の有神論を検討することまさに苦闘と言ってよいであろう。その苦闘の中から生まれた進化論である。が、特に日本のような科学技術において有数な国になった国民に取って今やあまりにも有害な思想である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それには理由がある。特に難しい理由ではない。欧米やイスラム圏では今でも無神論に対する批判は鋭く現実的に科学者も肩身の狭い思いをしている。幾らキリスト教やイスラム教がその地で衰退しているとはいえその勢いや伝統、そのよって立つ思想を一夜にして覆すことは不可能である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;伝統ばかりが重しになって科学者や無神論者の足を引っ張っているわけではないがその思想的構造は至って簡単で日本では考えれないほど単純である。ここ日本で「神」「天主」などと訳し損なった「かみ」問題が絡んでいる。日本ではダーウィンの考えを「無神論」と訳してしまったために生じた混乱と誤解が今の日本の悲劇を生んでいるのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ダーウィンはその自伝の中で次のように言う。「ダーウィン自伝」チャールズ　ダーウィン著　八杉龍一　江上生子訳　２０００年ちくま学芸文庫刊　１１０ページから書いてみよう。ただしここでも文中で「神」と訳されたものを「天主」に置き換えて書かせてもらう。そうすることによってダーウィンの言うことが一層明確になる。ついでに言ってしまうとダーウィンは「神」と「天主」との二つの概念を峻別して語っている。前者は我々日本人が普通に言うところの「かみ」であり、もう一つはキリスト教やイスラム教でいう第一原因者としての「かみ」であり祖父ネットが「天主」と訳しているものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;書いてみよう。&lt;br /&gt;
『天主（注、本文は神と訳されている）の存在への信念のもう一つの源泉は、感情にでなく理性に結びついたものだが、それは、もっとずっと重みをもつもののように、私は印象づけられている。これは遠い過去やはるかな未来までも見る能力を持つ人間を含めて、この広大で不思議な宇宙を盲目的な偶然や必然の結果として考えるのが極度に困難である、むしろ不可能であるということからの結論である。このように考えたときには、人間とある程度似た知性的な心を持った第一原因に目を向けることを余儀なくされるように感じる。この場合、私は有神論者と呼ばれてもよい。』&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;おわかりになるだろうか。彼が言うところの本来は天主と訳すべきものは、日本語では「神」と訳されるもの。しかし、天主であれ神であれ彼が否定したところのものは、簡単に言えば第一原因者天主説なのである。彼も言うように「余儀なくされる」ならキリスト教が言う「神」第一原因者を認めてもよいという発言である。それはわたしたち日本人が観想可能な漠然とした神の全体像ではないことは明らかである。天地創造をした神が第一原因者なのである。それを条件付きであるなら認めてもよいということであろう。最も条件とは極度に困難な場合であるが、と。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治時代初期聖書翻訳で「それが」神と訳されてしまったために、日本語ではすべてが曖昧になった。第一原因者など科学以外に信じられる分けもないということは至って正当な常識であり、その第一原因者こそ信じるに足るものであるとするのがキリスト教やイスラム教である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;であるからこそ「天主」と訳すべきであると主張したい。俗にいえば創業者であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;お分かりいたいただけると期待するのである。信じるべきかどうかこれで明らかであろう。信じない方がいいかもしれない。どちらにしてもはっきりしていることである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-11T17:49:33+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-c69f.html">
<title>８－１０９　天主と書く「一日一生」　１４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-c69f.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』を『天主』に読み替えています。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月１４日（本文２０頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／コリントの信徒への手紙２第５章１８〜２０節&lt;br /&gt;
これらはすべて天主から出ることであって、天主は、キリストを通して私たちを御自分と和解させ、また、和解のために奉仕する任務をわたしたちにお授けになりました。つまり、天主はキリストによって世を御自分と和解させ、人々の罪の責任を問うことなく、和解の言葉をわたしたちにゆだねられたのです。ですから、天主がわたしたちを通して勧めておられるので、わたしたちはキリストの使者の務めを果たしています。キリストに代わってお願いします。天主と和解させていただきなさい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
罪とは天主を離れることであり、義とは天主に帰ることであることがわかって、救いとは何であるかがわかる。救いとは単に罪をさって義（ただ）しい人になることではない。こういうことはまた実際に人のなしうることではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;救いとは天主の側より見て人を己に取り返すことである。人の側より見て背いた天主に帰ることである。そして天主と人との仲保者であるキリストの立場より見れば二者の調和を計ることである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そして天主と人との場合においては、譲るべきは天主にではなく人にのみ存するのであるから、救いとは人を天主に和（やわら）げさせることである。人を天主に対するその元始（はじめ）の関係に引き直すことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
難しいことをいろいろ言うよりもこういった単純な図式が一番よいと思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットは信仰者としてこの説明に異論はない。最後の文章にある「人を天主に対するその元始（はじめ）の関係に引き直すことである。」という創世記の文字通りの解釈は気持がすっきりする。ダーウィンが自然を謙虚に観察し否定したものはこの創世天主の否定である。ダーウィンは一般に人々の間で常識となっている「神」を否定したのではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この「神」「天主」理解の峻別こそ今求められる。ダーウィンの科学者としての真摯を疑うべきではない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-10T06:16:44+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-9da2.html">
<title>８−１０８　ガリシアの歌　その二</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-9da2.html</link>
<description>８−１０１の続き。「スペインと日本人」（平成１８年丸善刊）を改めて読み返している...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;８−１０１の続き。「スペインと日本人」（平成１８年丸善刊）を改めて読み返している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その一部に内村鑑三のことが書いてある。本は浅香氏からいただいた。内村のことは世路（せいろ）蛮太朗という方が書き、浅香先生はスペイン語の辞書を日本で最初に造り上げた「村岡　玄」という人のことを書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;第１編はフランシスコ　ザビエルが書かれ、世路氏は５編目、浅香先生は６編目である。主文は全部で１３編ある。世路氏は内村の「外国語の研究」に言及している。祖父ネットは昔わざわざ復刻版を購入した。ローマ字の有用性に目覚めたのもこの本である。大切にしている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;偶然知り合った浅香氏であるが、当時としてあまり脈絡もない関係でこんなことになるとは夢にも思って見なかった。今では尊敬する学者のご近所さんである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宗教に関わる人間はこう言ったことをすぐ「かみさま」のせいにするが「天主」の采配でないとだれが言えるだろうか。天主の采配に違いない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一番驚いているのは浅香氏ではないか。まさか自分が書いた本を近所の人にあげたところ、その本で取り上げられている本を持っている人がいてそれが「キリスト教徒」でそれも「内村派」などということに。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;老人になるといろいろと面白いことが起こる。お陰でさまであきることがない。いただいた本をさらにじっくり読むつもり。そこにはドンキホーテの「読み方」が書いてある。ある調査で「文学として」一時は聖書を抜き世界一の座を獲得したこともあるという。ご存知のように長い小説で通読できない。私も何度も挫折している。その読み方が書いてある。「なるほど」と教えられた。再挑戦。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不思議なことにそれは聖書の読み方と一緒である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-09T06:04:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-203d.html">
<title>８－１０７　天主と書く「一日一生」　１３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-203d.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』を『天主』に読み替えています。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月１３日（本文１９頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／ローマの信徒への手紙　第７章２２から２３節&lt;br /&gt;
「内なる人」としては天主の法則を喜んでいますが、わたしの五体にはもう一つの法則があって心の法則と戦い、わたしを、五体のうちにある罪の法則のとりこにしているのが分かります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;わたしはなんと惨めな人間なのでしょう。死に定められたこの体から、だれがわたしを救ってくれるでしょうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
人は罪を犯してはならないものでありながら、罪を犯すものである。彼は清浄であるべき義務と力を持ちながら、清浄ではない。彼は天使となりうる資格を備えながら、しばしば禽獣にまで下落するものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;登っては天上の人となりうるが、降（くだ）っては地獄の餓鬼となる。無限の栄光、無限の堕落、共に彼の達しうる境遇であって、彼は彼の棲息する地球と同じく、絶頂（Zenith）絶下（Nadir）の両極点の中間に存するものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;下るのはたやすく登るのは難しく、降れば良心の責めがあり、登るには肉欲の妨げがある。私の願うところのものこれを私は行わず、私の悪（にく）むところのものこれを私は行う。私は二個の私から成立するものであって、一個の私は他の私と常に戦いつつある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;誠（まこと）に実（まこと）にこの一生は戦争の一生である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
誠（まこと）に実（まこと）にこの一生は戦争の一生である。と、内村先生は書いた。誠に誠に、という字に「誠」と「実」の字を当て「まことに」を二度繰り返した。内村であるからこそまことにその戦いはすさまじかったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内的なこの二つの戦いが収束するのは老人になって少しは性が収まってからである。しかし性が収まってもなお残るのは老との戦いである。老に至れば猜疑心が強くなりこの世に残さざるを得ない様々の獲得財産に執着する。だれであれ例外なく一生は戦争の一生である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人間に頼って人生は破れ天主を信じて人生は勝利するのである。神と日本語で訳されたものではない天主と訳さるべきものである。天主とは創造者である。まことに信じがたいものである。キリスト教信仰とはその創造者を信じる誠に信じがたい難しい信仰である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;信仰もまた自分との戦いである。だから自分のすべてをかけて信仰を得た時の喜びはこれに勝るものがない。聖書一冊を信じるのみ。理想を言えば教派に頼らず教権に依らずただ独り聖書より得るものこれが誠の信仰である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-07T06:12:27+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-6222.html">
<title>８－１０６　天主と書く「一日一生」　１２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-6222.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』を『天主』に読み替えています。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月１２日（本文１８頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／詩編第２７編３、４節&lt;br /&gt;
彼らがわたしに対して陣を敷いても、わたしの心は恐れない。わたしに向かって戦いを挑んで来ても、わたしは確信がある。一つのことを主に願い、それだけを求めよう。命ある限り、主の家に宿り、主を仰ぎ望んで喜びを得、その宮で朝を迎えることを。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
産を失うもよい、願わくは天主の聖顔（みかお）を失わないことを。病に悩むもよい、願わくは天主の聖旨（みこころ）を疑わないことを。天主はわたしのすべてである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主を失ってわたしはわたしのすべてを失うのである。私たちに父をお示し下さい、それならば足りる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;わたしの全生涯の目的は天主を見、彼をわたしのものとすることにある。そのほかではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; ☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
内村の信仰はここに極まったと言うべきであろう。教会でも教権でもない宗派でもない職業でもない学歴でも財産でも家族でもないのである。まして友人でもない地位でもない、それがなんで豪邸であるだろう。美しい着物でもなく健康でも若さでも名声でもない。背の高さ美顔高い年収でもない。成績優秀でもなければ美しい伴侶であるわけもない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;車でもないしゴールデンウィークでもない。美食に非ずよき職業でもない。天主はその信じがたい信仰一個で私たちにすべてを得させるのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-06T06:49:26+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-4666.html">
<title>８−１０５　サザエさん</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-4666.html</link>
<description>もちろん表題は有名なマンガ本だ。 我が家にも昔から何冊かの「サザエさん」がある。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
もちろん表題は有名なマンガ本だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;我が家にも昔から何冊かの「サザエさん」がある。子供のころ家にもあった。つまり年がら年中日本中にばらまかれていたと言っていいだろう。日曜日の午後６時半テレビでは今でも「サザエさん」がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのサザエさんをじっくりと読むことになった。理由は何となくであるが、内のかみさんが好きな人で。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「サザエさんうちあけ話」これは長谷川町子さんの自叙伝である。かなり昔にかみさんが買ったのであるが、その時も読んだ記憶はある。ただ、ちょっとみ、「教会」が出て来たなとは思ったが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、今度は真剣に読み始めた。あまりにもキリスト教との関係が深い。長谷川さんのおかあさんがくせ者である。ともかくキリスト教そのもと言ってもよい。あう言った人がクリスチャンなら、キリスト教ももっと教勢が盛んであろう。クリスチャンでも滅多にいるひとではない。感激する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その精神はまさにキリスト教そのもの。では長谷川さんはどうか。彼女はその精神を具体的に生きた人である。戦争は終わる。そのときこれ何事にもめげず、もっけの幸いと彼女は菜園労働をしているひとだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;マンガなど実際は書きたくないが、生活もある。あの戦後のどさくさ物語は今読むと痛快である。しかし、というか、やはりというか、サザエさんマンガほど疲れる本はない。短いからつい読んでしまうのであるが、その内容はただならない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;軽く書く複雑で深刻な問題、これがサザエさんマンガの神髄であろう。あの才能で彼女がキリスト教を徹底的に書いたらきっと世界一の宗教書ができたことだろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ぜひクリスチャンにおすすめしたい。みならうべし。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-05T06:44:51+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-e346.html">
<title>８−１０４　ありのままの仏教入門</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-e346.html</link>
<description>表題はある本の副題である。キリスト教の本としては意表をついている。 本題は「イエ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;表題はある本の副題である。キリスト教の本としては意表をついている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本題は「イエスに出会った僧侶」書いた人は松岡広和さん。ここ数日読みふけった。いのちのことば社というキリスト教出版社が出した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;読んだきっかけはある友人の紹介で松岡さんの講演を聴きにいったからである。講演の後で松岡さんの本を二冊買った。サインももらった。実に面白かった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;講演で聞いた楽しい話は前半まで、本は後半で一気に緊張する。それは仏教行事とキリスト教徒がどうつきあうかというテーマに絞られるからである。松岡さんは牧師さんである。ある教会を起こしたのであるが、表題からも分かる通り元僧侶。仏教系大学の大学院で学んだ人だ。僧侶修行も人並み以上に真面目であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;氏の書く仏教史は分かりやすい。いままで何となく分からなかった部分が実に明快になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本の順番として仏教に対する理解ができた後で、現在の文化としての日本仏教の諸行事とつきあわざるをえないクリスチャンの心得が書かれている。しかしこの箇所は氏といえども限界がある。牧師である以上仏教とうまくつきあいなさいとは言うが、丁寧に避けるべしということが少なくない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実際にはそれは無理だ。それは氏のように牧師の場合のみ他人も容認してくれることだ。それに牧師が書籍の中で適当にやりなさいとのみ言えるはずはない。しかし単純な表現で終わらないのがいいところである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;限界は松岡さんのせいではない。牧師である人がこう言った内容の本を公にする以上、避けるべきことをはっきりと言うのは常識であろう。はっきりとできないものはできないと書くしかない。で、松岡さんの薦めは一般のクリスチャンには荷が重いように感じる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;類書もきっとさしてかわらないだろう。どのように重いかは読めば理解できる。しかし祖父ネットは別に何の苦もなく先方に合わせる。キリスト教諸派のそれぞれの儀式に合わせるのとさしたる変わりはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;数珠ご焼香仏壇位牌卒塔婆お墓参りなど敬して適当に合わせるべし、祖父ネットはそういいたい。これが松岡さんの言外の真意であると推測する。彼は狭隘な人ではない。だからこそ氏は勇気を持ってそれを真正面から明示する。仏教祭事の詳細を歴史的に説明し、その意味を語る。それだからクリスチャンとしては申し訳ないのですが、ご遠慮したいと言うべきだと言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;牧師として限界があるにしても、普通のクリスチャンに取っては参考になる部分も多い。教団との距離をとる態度はどの宗教の一般信者にとっても大切な心得だと心得ていいのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一番いいのは創造者（天主）と直接自分が繋がることである。それによってすべての形式を打破できるはずだ。最後に氏もそれを語っている。苦しんだ人の結論である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-04T06:28:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-b3cc.html">
<title>８−１０３　昭和の子　その二</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-b3cc.html</link>
<description>教文館ビルは戦災にも生き残った数少ない銀座の名建築である。 そこにあるキリスト教...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
教文館ビルは戦災にも生き残った数少ない銀座の名建築である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこにあるキリスト教出版社は教文館という老舗である。数ヶ月前社長を訪ねた。ある人の伝記を出版したらいかがかという勧誘をしたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;絵の先輩とコーヒーを飲んだ話は前回書いた。それで書くことを思いついた。伝記の人物とは「郷司浩平」さんである。牧師でありながら経済界に転じ戦後日本の経済活動に大きな足跡を残した。簡単に言ってしまえば現在の経済社会生産性本部を創った人である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その郷司さんと教会で一緒だった。深く知ったのは自分が晩年になってからである。偉い人だとは聞き知っていたがそれほど深く知っていたわけではない。調べてみてびっくりしたのである。その時はすでに亡くなっていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;詳しくもないがウィキペディアに書かれている。牧師から経済人になったのは、神学の勉強でアメリカにいる時世界大恐慌を見たからである。大恐慌はご存知の通り昭和の初期。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今も１００年に一度の大不況と言われている。そこで参考に一番良い人であると思った次第。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教はとやかく言われることが多い。それは人の痛いところを突くからである。しかし痛いところを突くと言っても、その痛いところこそ人に取って大切なところである。人の痛いところを突く割にはクリスチャンはだらしがない、そんなものを信じるかと言われる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;クリスチャンが偉いのではない。偉くないから信じるのである。すべてこの調子。だから幾ら言っても人の失敗は終わることはない。成功しては失敗を繰り返す、もちろんクリスチャンも含めて。これが人間模様というものであろう。それ故にキリスト（救い主）の言葉は永遠である。それが聖書に書いてある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;教文館ビルにはその聖書の展示場がある。ぜひ「銀座ブラ」のついでに観てもらいたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-02T06:50:11+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-4ed6.html">
<title>８−１０２　昭和の子</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/05/post-4ed6.html</link>
<description>アメリカの自動車大手が倒壊しパンデミック寸前の状況が到来した。 昭和の子にとって...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アメリカの自動車大手が倒壊しパンデミック寸前の状況が到来した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昭和の子にとっていささかの感想がある。生まれたのが昭和１６年西暦では１９４１年である。１９４０年は紀元２６００年生まれていないので分からないが、国民こぞって大々的にお祝いをしたようだ。そして翌年からの大戦争。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先輩を教文館コーヒーショップに案内していてフト気がついた。ビッコを引いている。私も先日来膝をやられてかなり長く整骨院に通っていた。やっとよくなったばかり。どうしたのですかと聞くと今回の示現会で展示を手伝いやられてしまったと。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さもあらん国立新美術館におおくは１００号もある１３００枚もの絵を掛ける仕事を手伝ったのである。もちろん他にもたくさんの人が参加し展示プロ集団もいる。それでも自分の絵が展示される部屋だけ手伝っても相当の絵がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私はまだそのとき一般出品者だから何も声がかからない。会友になったので多分来年は声がかかるだろう。それにしても同い年と言ってよい人の衰えは我が身の衰え。我が身の衰えは昭和が遠くなった証拠である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中学生のとき先生が日本の車はサンフランシスコの坂を登れない、アメリカの車は屋根の鉄板は一枚打ち出しで坂などすいすい、と言って自国の車を軽蔑していた。戦争から生きて帰ってきた人だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それがこの有様世の常の姿になった。後何年かすればインドか中国の車におされて日本の車も経済の坂を転げ落ちることにならないか心配である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;おごる者は久しからずと日本人は平家物語から知るが、アメリカは聖書から知る。その聖書を置き忘れてアメリカの車はサンフランシスコの坂を登れなくなった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;教文館のビルは戦災にも生き残った数少ない銀座の名建築である。日本のキリスト教はここで頑張っている。コーヒーを飲みながらキリスト教音痴の先輩に少し宣教してしまった。迷惑だったと思う。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-05-01T06:05:33+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-fc3a.html">
<title>８−１０１　ガリシアの歌</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-fc3a.html</link>
<description>浅香武和という学者がいる。 私のよく知る人である。あるとき立ち話で八戸の話題が出...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;浅香武和という学者がいる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私のよく知る人である。あるとき立ち話で八戸の話題が出た。そのとき連想で「安藤昌益」のことが頭に浮かんだので話してみた。すると浅香さんが安藤を知っていたのである。そのとき以来彼に注目し始めた。ただ単純にご近所さんの人であったのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ハーバート•ノーマンまでまだ話は発展してはいないのは彼がクリスチャンではないからである。その浅香さんが本を出された。「ガリシアの歌」という本をDTP出版から編訳出版された。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;スペインにあるガリシアという場所もろくにしらなかったのであるが、今はかなり分かるようになった。ガルシアと発音する癖がやっとガリシアと直せるようになった程度であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;スペインと言えば一時凝ったカンドウ神父が思い出される。切れ味のよい日本語の達人で日本の戦後を少なからず救った一人である。彼はバスクのひとでその近くがガリシアである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;浅香先生の本は詩の翻訳が主であまりにも素朴で美しい詩は普段の先生からは想像できない。それを訳して本にするのに十年の歳月が必要であったと言う。ただ私のような者からするとたった一つ不満がある。それは「神」と訳される部分である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もし浅香先生が赦してくださるのならその部分を「天主」に読み替えて書いてみたいものだ。いやここで少し書いてみよう。詩の純朴至純がいやが上にもたかまるのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なんと立派な、なんと美しい&lt;br /&gt;
何とすがすがしい、何と純潔な&lt;br /&gt;
少女を緑の山に&lt;br /&gt;
天主は授けたのでしょう！&lt;br /&gt;
泣いたり、喘いだりして&lt;br /&gt;
歌ったり、ほほ笑んだりして、&lt;br /&gt;
目を覚まし、眠っていると&lt;br /&gt;
何と美しいでしょう！&lt;br /&gt;
ああ！天主様が&lt;br /&gt;
もし私に女の子を授けてくれれば&lt;br /&gt;
ああ！この世に&lt;br /&gt;
もはや苦悩なんかないでしょう&lt;br /&gt;
ああ！淑女として&lt;br /&gt;
私に女の子が持てれば、&lt;br /&gt;
私は服を着せてあげるのに、&lt;br /&gt;
靴を履かせてあげるのに。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（ロサリーア•カストロ•デ•ムルギーアのこの詩は１９世紀中葉に創られた。本文４８p４９pから神を天主に読み替えて書いた）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-30T06:16:52+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-4807.html">
<title>８－１００　中国語ワープロについて</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-4807.html</link>
<description>お陰さまでいよいよ祖父ネット８シリーズも１００回を迎えた。 通常ならばこれで気分...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;お陰さまでいよいよ祖父ネット８シリーズも１００回を迎えた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;通常ならばこれで気分を一新するのであるが、今回はそれをやらないで継続したい。なぜなら内村先生の「一日一生」が自分にとっていたって好調であるからだ。内村先生には申し訳ないのであるが、先生の文で「神」を「天主」に書き換えている。この書き換えが実に清々しい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;何度も言っているようにキリスト教の「神」を日本語に翻訳するときには二つの選択肢があった。しかし、それが「神」になったのであるが、そのときに聖書を翻訳した明治初期の宣教師と日本人補助者の間で選択の議論があったと書かれた文献は一切ない。二つとは「神」と「天帝」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この複雑な問題が翻訳時に参考にされた中国語聖書の翻訳時にあったことは文献に見られる。時代としてはアヘン戦争のころで、その二つの選択結果は驚くべきことに今も中国語聖書に影響している。同じ聖書なのに今だに神版と天帝版が堂々とある。池袋ジュンク堂や銀座教文館でも売っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それを最近まで知らなかった。自分ながらあきれてしまう。これでも１９６０年から明治学院で真剣に中国語の勉強はしていたのである。学院はヘボンさんが創業者である。そのヘボンさんは日本語聖書翻訳の立役者であることを知らない人はいない。そのヘボンさんが老いて日本を去り、故国アメリアに帰って死んだ同時刻、明治学院のヘボン館が炎上消失したことも有名である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この炎上の解釈を口に出さないまでも何となく宣教師のアジア侵略遺恨とイメージするひとも多い。それは全く違っている。ヘボンさんはそんな小人ではない。ヘボン館は聖書翻訳事業と並ぶ彼畢生の事業「和英語林集成」の版権を、丸善に売ったお金で建てた建造物である。当時東京で最大の大きさを誇ったとも言われている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それが彼の死と同時刻に炎上消失したということは、彼がいかに「神」を選択してしまったことを悔やんでいたかの証拠と言っていいと思う。少なくとも議論を尽くすべきであった。議論の後の選択であるならばそれもやむを得ない。しかし、その議論が行われたという痕跡がない。彼の辞書には「神」がキリスト教のそれに匹敵する唯一のものであると書いてある。日本には当時「天帝」は無かったと理解したのだろうか。彼の最初の宣教事業地は中国である。天帝版聖書を知らないわけは無い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、おおむね翻訳時から２００年を経過していたキリシタン時代には「天主」という翻訳語があったと言われている。カトリックは当時原語主義を貫き多くの人が火あぶりにあう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼はアメリカに帰りそれを知ったのであろう。彼の老人になった時の悲壮な肖像が今も残っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで中国語のワープロはどの方法を持って打ち込むのが合理的であるか。もちろんピンイン入力法である。中国語はラテン語化（ローマ字化）できる。これで世界を救うことができる。健康で大量の消費国中国を創ることは世界の要請である。そうすれば日本語がローマ字化することなど雑作も無い。世界の冠たる製造国日本と大消費国中国のアジア連合を夢見ている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「アジアの時代」を夢見たキリスト教徒内村鑑三の見果てぬ夢でもあるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-28T06:24:07+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-a546.html">
<title>８－９９　中国青年からの手紙</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-a546.html</link>
<description>私にとっては中国を代表する青年からの手紙を受け取った。 オーストリヤの芸術集団ジ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私にとっては中国を代表する青年からの手紙を受け取った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オーストリヤの芸術集団ジェラティンのパフォーマンス。それを小山富雄ギャラリーさんが主催した。そこにボランティアで参加したのである。何も分からずに現場に行ったのであるが、図らずも少しは役に立った。彼らの高い芸術的意図に少しは参加することができた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;芸術とは、と様々に言い表すことはできる。しかし、参加することはなかなかかなわないものだ。芸術は美と関係が深い。美の追求、とでも言うのだろうか。私も普段から絵を描く。つまり絵描きとして美に参加しているのであるが。その参加している一つの姿を最後に貼付けておく。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それを親しい人にメールで知らせた。その反応の一人が中国青年である。ここ日本にいて生きている人で、このゴールデンウイークを利用して中国に旅行すると言う。多分ご両親に会いたくなったのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その彼が祖父ネットを読んだ感想もつけてくれた。彼によれば中国語の二種類の聖書、一つは天帝版、もう一つは神版であるのは不思議に感じると。さらに神、天帝、天主と翻訳する日本語では、自分としては天帝がいいと思う、天主は少し古いと思う、と感想をくれた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すばらしい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;感想は漢字の本場の秀才からなのでこれほどうれしいことはない。彼は英語の達人で電子ソフト家であり、日本の関連会社に勤めている。電子ソフト家はすべてラテン文字（ローマ字）を使う。その世界で生きようと思えばそうしなければ生きていけない。英語は二義的であって、一義的ではない。中国も日本もこれだからローマ字の国字化こそ求められる、とことのついでに主張して止まない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ「にんげん」をキーワードに芸術も言語も宗教もますます接近している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/04/27/73610.jpg&quot; class=&quot;mb&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;73610&quot; title=&quot;73610&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/04/27/73610.jpg&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;66&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-27T06:30:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-fe63.html">
<title>８－９８　天主と書く「一日一生」　１１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-fe63.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』を『天主』に読み替えています。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１月１１日（本文１７頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／詩編５１編　第１８、１９節&lt;br /&gt;
もしいけにえがあなたに喜ばれ、焼き尽くす捧げものが御旨にかなうのなら、わたしはそれをささげます。しかし、天主の求めるいけにえは打ち砕かれた霊。打ち砕かれ悔いる心を、あなたは侮られません。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
事業とは私たちが天主に捧げる感謝の捧げものである。しかし天主は事業に勝る捧げものを私たちに要求される。すなわち砕けた心、小児のような心、ありのままの心である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなたは今事業を天主に捧げることはできない。だからあなたの心をささげよ。天主があなたを病ませるのは多分このためであろう。あなたはベタニヤのマルタの心を持ってキリストに仕えようと願い、「供給（もてなし）のことが多くて心いりみだれ」（ルカ１０•４０）たからであろう。だから天主はあなたにマリヤの心を与えようとしてあなたを働けないようにされたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;手に物もたで、十字架にすがる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;とは、あなたが常に歌っているところであり、その深遠な意義を知るために、あなたは今働くことができないのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; ☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
今このとき働くことができない人のために書かれた文章である。働くことがまたは働けることが当たり前と思っているときに読むとよい文章である。働くことが当然と思っている時、突然人は働けなくなることが起こる。健康を害したり景気が悪くなったりまた様々な理由でそれは起こる。しかし、その理由は至って簡単であり納得できる理由である。怖いような予言的な言葉であるが実際にはよく起こることであり、今まさに起こっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宗教家はこれを逆手にとるべきでない。禁じ手であるが多くの宗教家がこの禁じ手を使って布教している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;禁じ手のなかに本当の深遠な意義があるとする悲しい人間の現実が迫ってくる昨今であるが。私は老人として、あなたは失業者として、あるいは病者として。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-26T06:34:01+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-86f1.html">
<title>８－９７　天主と書く「一日一生」　１０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-86f1.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』を『天主』に読み替えています。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一月十日（本文１６頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／コリントの信徒への手紙一第二章１１、１２節 &lt;br /&gt;
人のうちにある霊以外に、いったいだれが、人のことを知るでしょうか。同じように、天主の霊以外に天主のことを知るものはいません。わたしたちは、世の霊ではなく、天主からの霊を受けました。それでわたしたちは、天主から恵みとして与えられたものを知るようになったのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
私たちはモーセ、イザヤ、エレミヤ、イエス、パウロらによって唱えられた古い旧い天主教（唯一神教）に帰らざるをえないものである。ここに元始（はじめ）に天地とその内にある万物を造られた天主がある。ここにまたインマヌエルと称（とな）えられて人類と共におられる天主がある。そして二者は二つの天主ではない。同一の天主である。宇宙を造り、その上にあり、その中に降（くだ）ってこれを保育なさる天主である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この天主は自然神教がいうような高い所にいて、宇宙と人生とにたずさわらない無情無感の天主ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そうかといって宇宙の中に閉じ込められて、天然以外に何事もなしえない天主ではない。彼は宇宙を造って宇宙よりも大きな天主である。宇宙をもって徐々に自己を顕わされる天主である。彼の意志（こころ）が人の道である。人は宇宙によって大いに天主について知ることができるが、彼の意志はこれを直接彼につき従ってはじめて知ることができる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; ☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
ここに書かれた壮大な観念は内村信仰の最大の成果である。神を天主と書くことによって宇宙大以上のものがよりいっそう明確になる。インマヌエルとあるのはイエスキリストのことであり、霊をそれに加えると「三位一体」であり、キリスト教の教義のエッセンスであることは言うまでもない。 &lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-24T06:52:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-6a79.html">
<title>８－９６　池田満寿夫論</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-6a79.html</link>
<description>人生には驚くべきことがいろいろ起こる。人間にはけっして予期できないことが。天主（...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;人生には驚くべきことがいろいろ起こる。人間にはけっして予期できないことが。天主（神）は深い采配を持って密かにすべてを備えられる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;池田満寿夫さんの小説「私小説」、その中の６４ページあたりにジャン•コクトーがでる。ジャン•コクトーは久しぶりに聞く名前。昔々若かりしころ盛んに聞いた。最もここはフランスではないので最近のことはよくわからない。日本ですら「池田満寿夫」を聞かなくなった。すべては過ぎ去るのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;平和が続くと世間が保守的になり、改革と口では言うもののおっくうがってなかなか腰を上げない、これが人間だろう。ところがあの時代、つまり池田さんが書いた時代は全く逆である。かれはコクトーの映画を高三のときに見る。「オルフェ」という映画で、詩人小説家映画作家画家であるコクトーさんが、みずから手がけた映画である。池田さんは感動してその後みずからも映画を作る。「エーゲ海に捧ぐ」であるが、その製作裏話が書かれている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼自身で自作自演演出という映画を自分の小説から創るのであるが、その過程で自分が主演するかどうか悩んでいる箇所。小説は芥川賞を受賞したもの。すべてイタリー人で構成され現場撮影主義を貫いたらしい。是非観てみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;コクトーさんは自分の映画の中で、自分の創った詩を主演したコクトーさん自身がある人に見せる。ここが池田さんを感動させた場面。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「新しい詩集ですか」&lt;br /&gt;
「左様新しい詩集です」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;コクトーさん演ずる詩人はおもむろに詩集をひらく、と。そこには何も書いてない真っ白なページが写る。「純白の詩です」と詩人は説明する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今ではきざでしかないが、あの時代の空気をこれほど表したものはない。世界中の悩みがこの一点に凝縮している。あの当時の世界の人の心はこの真っ白なページに象徴された。あえて真っ白、世界大戦に疲れ果て新しく世界は再出発しなければならない時。池田さんもこれにはまいったのであろう。彼が高三、私はまだ中学生か小学校高学年のころか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今さらながら絵を描くものとしてもあの時代を生きたものとしても、つくづくいい先輩を持ったものだと思う。彼の小説のこの場面の原稿はアメリカモントリオールで書いたものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Cocolog_oekaki_2009_04_23_16_57&quot; title=&quot;Cocolog_oekaki_2009_04_23_16_57&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2009/04/23/cocolog_oekaki_2009_04_23_16_57.png&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-23T16:57:15+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-9dca.html">
<title>８－９５　西脇順三郎と池田満寿夫</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-9dca.html</link>
<description>人生には驚くべきことがいろいろ起こる。人間にはけっして予期できないことが。天主（...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
人生には驚くべきことがいろいろ起こる。人間にはけっして予期できないことが。天主（神）は深い采配を持って密かにすべてを備えられる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;偶然であるが熱海の池田満寿夫美術館、正確には「創作の家」を覗いたことは書いた。そこで「美の値段」を買って読み切った。示現会の会友に推挙されて、俄然絵画の世界を改めて考えていたからである。「美の値段」は絵画の価格の直接的な探索であり絵画の値段のよって立つ様々な状況をうまく整理し説明している。実に頭のいい人である。さすがに一時は世界的な評価もあった人で。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;関心ついでにもう一冊と彼の「私小説」を読み始めた。サブタイトルは「わが青春の文学と性の遍歴」である。本の帯に「版画、小説、映画と多彩に活躍する著者が、確たる道を見出し得ず、鬱屈する青春の中に遊泳していた時代の〈性と文学〉へのおもいを回想し、芸術的出自を明かす好エッセイ」となっている。言葉通りと言ってよい。すでに絶版で、昭和５５（１９８０）年に出版された。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;細かいことはまだ読み切っていないので書けない。が、そのなかで西脇順三郎さんが出現したには驚いてしまった。西脇さんについてはここ祖父ネットでも前に書いた。明治学院で中国語を勉強中の遥か遠い昔小野田耕三郎さんの事務室で西脇先生をお見かけした。池田満寿夫が西脇先生と関係があったとは熱海の説明で知ってはいた。しかし、本にわざわざ書いてあるとリアリティがある。私もただお見かけしたに過ぎないが、西脇さんは有名な詩人である。その高い評価は今も変わらない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;池田さんは西脇さんの詩に深く影響されたと言う。アメリカで長く生活した人であるが、頭の中かが英語漬けの時も芭蕉の詩だけはフト浮かぶから不思議だと書いている。その中に西脇さんも入っていて、その影響は深いと彼は言う。二人はあってお互いによく話をしていたようだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「明治学院人物列伝」という本がある。サブタイトルは「近代日本のもうひとつの道」というもので西脇順三郎さんが出ている。明治学院は日本の学校群で言えばアウトサイダー的存在である。日本の絵画道のアウトサイダーと「近代の日本のもう一つの道」のスター詩人との出会いはまことに絶妙で味がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実に面白い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Cocolog_oekaki_2009_04_22_06_18&quot; title=&quot;Cocolog_oekaki_2009_04_22_06_18&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2009/04/22/cocolog_oekaki_2009_04_22_06_18.png&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-22T06:18:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-6415.html">
<title>８－９４　天主と書く「一日一生」　９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-6415.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』を『天主』に読み替えています。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一月九日（本文１５頁）　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／詩編第１６編８、９節&lt;br /&gt;
わたしは絶えず主に相対しています。主は右にいまし、わたしは揺らぐことがありません。わたしの心は喜び、魂は躍ります。からだは安心して憩います。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
この脆弱（よわ）い肉体、これで何をすることができるだろうか。この罪悪の社会で、これまた何をすることができるだろうか。この身に省みて、この社会により頼んでわたしたちは失望せざるを得ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;わが扶助（たすけ）は天地（あめつち）を造られた主からくる。彼には量り知れない能力（ちから）がある。そして私はまた私の心の門戸を開いて、彼の大能をもって私を充たすことができる。彼は火と霊とをもって、天の変と地の異（い）とをもって私の業（わざ）を助ける。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私にこの内外の援助（たすけ）があるから、私は一人で全世界に当たるとしても恐れることはない。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
最後の行「おそれることはない」は「ぎくの念を抱かないだろう」が正確であるが、「疑ぐ」の「ぐ」が漢字ででないので言い方を変えた。ともあれキリスト教で言う天主（神）を信じるということはこう言うことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今の聖書で神を主と言うのであるから、明治時代から今に至るまで「神」と訳されてしまったキリスト教の神を、今からでも遅くはないので「天主」と読み替える時期に来ているのではないか。祖父ネットはそれを恐れず社会に提案している。 &lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-21T06:26:13+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-b6c5.html">
<title>８－９３　池田満寿夫の美の値段</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-b6c5.html</link>
<description>表題に書いた池田満寿夫さんの「美の値段」を読み終わった。 「池田満寿夫熱海の家」...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;表題に書いた池田満寿夫さんの「美の値段」を読み終わった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「池田満寿夫熱海の家」に行ったとき買った本である。家に行ったと言っても、そこは美術館でだれでも入れる。とてもきれいに清掃された芸術家の別荘と言った感じである。高台にあってちょうど東京から東海道線のトンネルを出た真上にある。玄関からは熱海市を一望できるけれど目の前にマンションがあり残念ながら海は少ししか見えない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「美の値段」はすでに絶版である。美術館では売っていたが、本当に素晴らしい本である。多少とも美術にかかわるものにとっては誠にありがたい。私の精神を日々支えてくれる聖書の芸術版であると言ってもよい。サブタイトルに「絵画損得ウラ事情」とあるが、ウラというほどではないが真相を穿っている。聖書は「人間損得ウラ事情」とでも言えるのであるが、聖書は人間そのものの教科書であり、池田さんのものは美術に限った人間事情本である。どちらも人間事情という本質に変わりはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;池田さんは本の最後に次のように書いた。絵画制作で苦闘した人の遺言である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「美術品は結果的には売買される商品であるが、最終的には理想と精神をを売るものなのだ。それを忘れたなら、画商をやめて、靴下でも売りなさいと言いたくなる。美術品は金持ちをつくるために制作されているわけでも、売っているわけでもない。人間の生活空間と精神を豊かにするために、あるいは感性を増大させるために存在しているのである。その原則を忘れないでほしい。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼は自由と崇高な精神をもった絵画戦士であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img alt=&quot;Cocolog_oekaki_2009_04_20_13_27&quot; title=&quot;Cocolog_oekaki_2009_04_20_13_27&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2009/04/20/cocolog_oekaki_2009_04_20_13_27.png&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-20T13:28:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-ee4e.html">
<title>８－９２　天主と書く「一日一生」　８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-ee4e.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』を『天主』に読み替えています。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一月八日　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／ヨハネの手紙一第四章９節、１０節&lt;br /&gt;
天主は、一人子を世にお遣わしになりました。その方によって、わたしたちが生きるようになるためです。ここに、天主の愛がわたしたちの内に示されました。わたしたちが天主を愛したのではなく、天主がわたしたちを愛して、わたしたちの罪を償ういけにえとして、御子を遣わしになりました。ここに愛があります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
天主は愛である、したがって天主がわたしたちにお与え下さる最大の恩賜（たまもの）は愛である。天主は必ずしもわたしたちに権能（ちから）を与えてくださらない、彼はイエスにもこれをお与えにならなかった。天主はその愛子が敵にあざけられ、ののしられた時にも、彼に天より万軍を召（よ）んで、これを滅ぼす権能をお与えにならなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスは苦しめられても、みずからへりくだって口を開かず、屠場（ほふりば）にひかれる羔（こひつじ）のように、毛をきるものの前で黙っている羊のようにその口を開かれなかった。しかし天主はそのとき著しく愛を彼に与えられた。彼に十字架の上から「父よ彼らをお赦し下さい、その為すところを知らないためです」と叫ばせた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;十字架につけられたイエスには、己を救うだけの能力さえなかった。しかし彼は天主の子であった。愛のほか、何者をも持っておられなかった弱い、援（たす）けのないものであった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
人間にとって愛とはとても難しい概念である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なぜなら我々が生きるとき、実際は自力で生きなければならないからである。自力で生きると利己的になるのはやむを得ない。しかし、利己的であるばかりでは、また生きることは出来ない。そこで人と人とをつなぐものを愛と言ったのである。それが人間にとっていかに重要であるか、まさに天主（創造者、神）はそれをイエスによって人に与えたのである。さすれば自力でしか生きられない人間にとって必要なものが天主の愛であるということが分かる。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-18T13:40:13+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/1-7a38.html">
<title>８－９1　池田満寿夫さんを読む</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/1-7a38.html</link>
<description>熱海に小旅行を試みた。ついでに「池田満寿夫さんの家」を訪ねた。 といっても「さん...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;熱海に小旅行を試みた。ついでに「池田満寿夫さんの家」を訪ねた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;といっても「さん」付にするほど親しい訳ではない。それに少し年上の人ですでにこの世にいない人である。画家池田満寿夫と言われたり、版画家や小説家、あるいはエロ事師などと言う人もいたのではないか。そこは美術館でかつての彼の住まいとアトリエである。そこで彼は死んだ、６３歳だった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;熱海駅に近いので時間のある人は訪ねるといい。彼の精神は清新で高いのであり、社会はある程度嫉妬と羨望を彼に投げかけた。あまりにも絵がうまく、日本のピカソと言われていたが、彼はピカソを師とすると公言していた。まねておそれず、ピカソの絵をこよなく愛していた。そこで本を買った。「美の値段」という本である。今盛んに読んでいる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;絵の値段の裏話であるが、真実をつく。私もプロの絵の世界を若いときに覗いてみていた。その後離れて少しは楽な道を選んだ。どのみちも所詮苦しいのであるが、リックサックの中身は絵の方が重い。絵画の世界のつらさは実用と関係がないことである。実用と関係のない世界で、実用的な生活を送ろうとすればそれは苦しいに決まっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宗教もそういったところが似ていて、ある意味では絵画より厳しいのは言うまでもない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;池田さんが世界的に有名になり、日本でも遅まきながら認めざるを得なかった。渋々絵画界は彼の才能を認めたのである。先ず世界が彼を認め、その次に自国民に認められた。どちらにしても素晴らしいものは、素晴らしい。彼のよいところは精神の自由に挑戦したところである。絵とエロは彼の道具であって、小説も書いた。たちまち芥川賞を取って世間を驚かせた。それで映画も作り監督として辣腕をふるった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;疲れたとき彼の絵を観ているといい。精神の自由とは何かが分かるはずである。池田よりピカソがもっといいのは、ピカソがその道を開いたからである。あらゆる抽象画は２０世紀の厳しい現実から人間の精神を解き放った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今は２１世紀、何か創造的な絵画が生まれる時でなくてはならない。みんな必死で努力中である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>随筆集</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-18T05:58:48+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-9f75.html">
<title>８－９０　芸術と宗教と社会</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-9f75.html</link>
<description>「ジェラティン」ボランティアへの参加は、表題の問題を考えるよい機会になった。 国...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
「ジェラティン」ボランティアへの参加は、表題の問題を考えるよい機会になった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;国立新美術館の示現会展も１３日で終わった。自分では考えられない意外な展開があったが、「ジェラティン」への参加も同じような興奮を与えてくれた。絵画が芸術として苦しむ姿は当然である。人間の行為としての芸術には常に発展があるのであろう。発展という言葉が使われるが、人間というものはいつも一定のところにとどまっていられない性質がある。それが現在形としての人間全般の姿である。芸術もその影響下にあるのであろう。仏教ではそれを「無」と教えて、発展といい変化というも「無」のなかに生成消滅するに過ぎないと教える。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教では天主（神）の創造が語られ、そこには明確なメッセージがある。つまり宇宙創造の目的である。しかしそこに特別な発展的な思想は本来ない。発展とは楽園を追われた人間が必然的に持つであろう至って人間的な観念に過ぎない、と教える。楽園とは満ち足りた発展しない時空のことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;仏教は時空を無と捉え、キリスト教では創造された場所として捉える。ともに人間の時空把握の優れた解釈である。私はキリスト教徒であるが、「ジェラティン」が行った芸術に参加できたことは、この異種の考え方に芸術的表現を与えた行為に参加したということを意味した。龍安寺に模した庭を小山ギャラリーに創り、庭に人間を岩の代わりに据えるパフォーマンスは素晴らしい発想である。性的な表現も含まれはするが、芸術が性と切り離せないのは人間を表そうとすると生ずる必然の結果である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ジェラティン」はオーストリアのウィーンの人たちだ。シュテンファン教会の壮麗な伽藍は彼らの育ったところである。別に教会の前に立たなくてもウィーンそのものがある意味では憂っとをしい圧倒的な歴史の人間抑圧表現と成っている。クリムトがそういった圧倒される人間を表現し人々の共感を得た時のように、「ジェラティン」という芸術家たちは逼塞観を撥ね除けようとする。新しい表現を求めてさまよい歩く姿は崇高である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは社会と少なからず対立することに成る。人間は秩序でなければ成らず、社会は少なくとも慎ましくあってもらいたいというのであろう。しかし、秩序は今や変わりつつある。２１世紀は始まったばかりであるが、なにか恐ろしい予感がないではない。この予感は科学の異常な発達、環境のかぎりない破壊、核兵器の無限の拡散など挙げると切りがない予感である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どのように解釈することがわたしたちにとって正いのかいまだだれにも分からない。それらを一向に制御出来そうにない予感である。「ジェラティン」の芸術活動はその局面をよく表す勇気ある芸術家たちであるといえよう。（８−８７に「ジェラティン」の関連記事があります）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-14T06:31:51+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-ffc0.html">
<title>８－８９　天主と書く「一日一生」　７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-ffc0.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から （教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から&lt;br /&gt;
（教文館版です。聖書は日本聖書協会のものを使い、『神』を『天主』に読み替えています。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一月七日　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／テサロニケの信徒への手紙一第一章三節、四節&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなたがたが信仰によって働き、愛のために労苦し、また、私達の主イエス•キリストに対する、希望を持って忍耐していることを、わたしたちは絶えず父である天主の御前で心に留めているのです。天主に愛されている兄弟たち、あなたがたが天主から選ばれたことを、わたしたちは知っています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;信とは天主の誠信を信じる信である。&lt;br /&gt;
望とは復活と永生と来つつある天主の王国とを望む望である。&lt;br /&gt;
愛とは十字架に釘（つ）けられ、死んで甦（よみが）えったキリストにおいて顕（あら）われた天主の愛である。&lt;br /&gt;
世に勝つ者はこの三つのものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村がここで「世に勝つ者」と書いたのは、人とは「世に負ける者」であると書いたと同じである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;無理をすることはない、人は世に負けるのである。それでは世とは何か。説明は不要であろう。わたしたちが生きる毎日のこの世は、決してわたしたちの理想の世ではない。わたしたちの理想の世は私達の心の中にはある。しかし、現実の世はかくの通りである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;信がいかにわたしたちにとって必要なものであるかがこれで分かる。わたしたちが圧倒される大自然の壮麗な美しさといえども、わたしたちにもし信がなければその本当の美しさには達しないであろう。信さえあれば道路辺の小さな花にさえその荘厳を見ることができる。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-13T06:12:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-b5e0.html">
<title>８－８８　天主と書く「一日一生」　６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-b5e0.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から（教文館版によって） 一月六日　 ☆聖書の引用箇所／コロ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から（教文館版によって）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一月六日　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／コロサイの信徒への手紙第一章１３節、１４節&lt;br /&gt;
御父は、わたしたちを闇の力から救い出して、その愛する御子の支配下に移してくださいました。わたしたちは、この御子によって、贖（あがな）い、すなわち罪の赦しを得ているのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
キリスト教化されようと望んでキリストに来た者は、必ず彼を棄てることになるだろう。新しい思想を得たいと望み、また広い交際に入ろうと望んで来た者も、また彼を棄てることになるだろう。&lt;br /&gt;
その罪を贖（あがな）われその霊魂を救われようと望んで来た者だけが、よく永久に彼とともにとどまることが出来るだろう。&lt;br /&gt;
あるいは審美的に、あるいは哲学的に、あるいは交際的にキリストを求める者はついに彼と離れざるをえない。&lt;br /&gt;
世のいわゆる求道者は深くこの点に注意する必要がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
内村の活躍した明治時代、キリスト教は文明開化の華でもあった。しかし、それはうたかたの夢に過ぎず、しばらくすると人々はキリスト教から去っていった。戦後、駐留軍とともにまた復興したキリスト教は世に流行するところとなった。しかし軍隊が去り残ったのは立派な病院と学校のみで、キリスト教を利用はすれど、日本人が一向ににその信仰に達することはない。しかし、それでいいのである。&lt;br /&gt;
キリスト教が国民の半数にも達すると言う韓国では、もはやキリスト教は信用を失いつつある。キリスト教のように始めから教祖が十字架につく宗教が、人々に人気のある理由はない。それでいいのである。それだからいいのである。人はまじめなことを避ける傾向がある。それで当然である。&lt;br /&gt;
信じるとはまさにまじめなすさまじい行為に過ぎない。なんといわれようとも。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-12T06:38:38+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-4512.html">
<title>８－８７　アーティストのたたかい</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-4512.html</link>
<description>公募絵画展、第６２回示現会の開催中である。１３日まで。 何人かの知り合いが、国立...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;公募絵画展、第６２回示現会の開催中である。１３日まで。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;何人かの知り合いが、国立新美術館に足を運んでくれたようだ。そんな中、祖父ネットはアート最前線を経験しようとトミオ　コヤマ　アートギャラリーを覗いてみた。小山ギャラリーは画商最前線である。NHKでも取り上げられたが、機会がなく今度が初めて。機会とは、ギャラリーがボランティアを募集していたからである。どうせ飾り付けの手伝いかなにか、かと。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ボランティアの中身は書かない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;終わって半蔵門線清澄白河駅から渋谷に出、副都心線に乗って帰った。ただ、それだけであるが、そのとき行き交う人々が不思議と奴隷に見えた。雑踏の中に不機嫌そうに動き回って、何かに憑かれたように、すさまじく動き回っている人々。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アーティストとはウイーンの「ジェラティン」。ネットで検索可能だ。作品の一部をそこから引いて貼付けておきたい。テーマは言われているわけではないが、あのとき開放された私の精神が見た光景が、奴隷の光景である。&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/04/11/gpa0902s.jpg&quot; class=&quot;mb&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Gpa0902s&quot; title=&quot;Gpa0902s&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/04/11/gpa0902s.jpg&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;138&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/04/11/gpa0903s_2.jpg&quot; class=&quot;mb&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Gpa0903s_2&quot; title=&quot;Gpa0903s_2&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/04/11/gpa0903s_2.jpg&quot; width=&quot;99&quot; height=&quot;71&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/04/11/gpa0904s.jpg&quot; class=&quot;mb&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Gpa0904s&quot; title=&quot;Gpa0904s&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/04/11/gpa0904s.jpg&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;131&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/04/11/gs0901s.jpg&quot; class=&quot;mb&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Gs0901s&quot; title=&quot;Gs0901s&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/04/11/gs0901s.jpg&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;149&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/04/11/gs0906s_2.jpg&quot; class=&quot;mb&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Gs0906s_2&quot; title=&quot;Gs0906s_2&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/04/11/gs0906s_2.jpg&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;66&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>随筆集</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-11T13:33:11+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-e250.html">
<title>８－８６　天主と書く「一日一生」　５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-e250.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から（教文館版によって） 一月五日　 ☆聖書の引用箇所／エレ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から（教文館版によって）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一月五日　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／エレミヤ書第１７章５節〜８節&lt;br /&gt;
主はこう言われる。呪われよ、人間に信頼し、肉なるものを頼みとし、その心が主を離れ去っている人は。彼は荒れ地の裸の木。恵みの雨を見ることはなく、人の住めない不毛の地、炎暑の荒れ野を住まいとする。祝福されよ、主に信頼する人は、主がその人のよりどころとなられる。彼は水のほとりに植えられた木。水路のほとりに根を張り、暑さが襲うのを見ることがなく、その葉は青々としている。干ばつの年にも憂いがなく、実を結ぶことをやめない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;br /&gt;
善とは天主であるとするならば、悪とはもちろん天主を離れることを言う。盗む、殺す、姦淫するのは、天主を離れた結果であり罪そのものではない。私が人を殺すときに国法が私を罰するのは、私の犯した殺人罪そのもののためではなく、私が天主を捨てたためである。天主が私と共にあり、私が天主とともにある時、私は罪を犯そうとしても犯せないだけでなく、罪という観念は私に存在しない。私が不完全で、私が他人を賎しみ、私が欲情のために使役させられる、私が傲慢で、私が人を愛せないのは、皆ことごとく私が天主を離れたためである。従って私がもし天主に帰るならば、私は善人となれるのである。罪から免れる道はただこの一途だけである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
☆祖父ネットの解題&lt;br /&gt;
解説は不要であると思う。こう言った強い考え方を「信仰」というのであろう。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-08T14:57:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-d317.html">
<title>８－８５　天主と書く「一日一生」　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-d317.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から（教文館版によって） 一月四日　 ☆聖書の引用箇所／イザ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から（教文館版によって）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一月四日　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／イザヤ書第１１章１、２節&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;エッサイの株からひとつの芽が萌えいで、その根から一つの若枝が育ち、その上に主の霊がとどまる。知恵と識別の霊。思慮と勇気の霊。主を知り、畏れ敬う霊。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;百万の軍勢が辺塞（へんさい）を守り、シーザーの宮殿では弦声高く、勇士らが恩賞を誇っていた時、主はその子をベツレヘムの丘の上、牛や羊が、桶中に食物を探しているところにお降（くだ）しになって、人類救済の道を開かれた。革新が世に臨（のぞ）むのは常にこうである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世が挙（こぞ）ってこれを帝王と軍隊とに待ち望むときに、天主は貧児を茅屋（ぼうおく）の下に降して、世に新世紀を開かれた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今や再び革新の声が高い。私達は当方の博士にならい、私達の救い主を求めるためにローマに行かずにベツレヘムに詣（いた）らせよ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大昔、ローマ帝国が繁栄を極めた時、イエスはその辺境に生まれた。自分の国が失われ、民族は世界に散った。第二次世界大戦の後、再び国は創られたが、紛争が絶えないのは周知のことである。しかし、イエスに始まるキリスト教は、そのローマの国教と成り、世界史に深く影響を与えた。彼は一兵とてもたず、刃一つ動かさなかったにもかかわらず。彼は天主の愛を人々に知らせたのである。天主は人類を憐れみ、自ら人となってこの世に来た。天主の変わることのない愛は、今も我々の上にあって揺るぎがない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-05T06:22:08+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-18be.html">
<title>８－８４　天主と書く「一日一生」　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-18be.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から（教文館版によって） 一月三日　 ☆聖書の引用箇所／イザ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
内村鑑三「一日一生」から（教文館版によって）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一月三日　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／イザヤ書第１１章６、９節&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;狼は子羊とともに宿り、豹は子やぎとともにふす。子牛は若い獅子とともにそだち、小さい子供がそれをみちびく、わたしの聖なる山においては、何者も害を加えず、滅ぼすこともない。水が海を覆っているように、大地は主を知る知識で満たされる。&lt;br /&gt;
　&lt;br /&gt;
☆内村鑑三の解説&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;めぐみの露、富士山頂にくだり、したたってその麓をうるおし、あふれて東西の二流となり、その西のものは海を渡り、長白山（ちょうはくざん）を洗い、崑倫山（こんろんざん）を侵し、天山、ヒマラヤの麓に灌漑（みずそそぎ）ユダの曠野（あれの）にいたってつきた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その東のものは大洋を横断し、ロッキーの麓に黄金崇拝の火を滅し、ミシシッピー、ハドソンの岸に天主の宮をきよめ、大西洋の水に合してきえた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アルプスの嶺はこれを見て曙の星とともに声を放って謡（うた）い、サハラの砂漠は喜んでサフランの花のように咲き、こうして水が大洋を覆うように主を知る知識は全地にみち、この世の王国は化してキリストの王国となった。私は眠りより覚め、独り大声で呼んで言う、「アーメン、どうか聖旨（みこころ）が天になるように地にも成らせよ」と。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;上は内村先生が描いた当時の地球のすがたである。明治開港から１５０年が経過したと言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言うまでもなく、地に満ちた蜂の大群が消えたという話が、日本でもアメリカでもある。言うこともあるまい、天主の愛を信ずるしかないのである。引いて天空より見る地球は、なんと美しいことか。我々の罪は、なんと深いことか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主我らを憐れみたまえ。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-04T05:59:01+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-00f1.html">
<title>８－８３　天主と書く「一日一生」　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-00f1.html</link>
<description>内村鑑三「一日一生」から（教文館版を参考にして） 一月二日　 ☆聖書の引用箇所／...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;内村鑑三「一日一生」から（教文館版を参考にして）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一月二日　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆聖書の引用箇所／創世記１章２６節、２７節&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　天主は言われた。「我々にかたどり、我々に似せて、人を造ろう。そして海の魚、空の鳥、家畜、地の獣、地をはうものすべてを支配させよう。」天主はご自分にかたどって人を創造された。天主にかたどって創造された。男と女に創造された。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆内村鑑三の解説&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「天主はその像（かたち）にしたがって人を造られた」と。また「真正（まこと）の宮は人である」と。また「あなたがたは天主の宮であって天主の霊が自分たちの内に住んでいる」と。それならば人の体躯（からだ）は宇宙にかたどって造られたものか。そして宇宙がもし天主の体であって、人がもし宇宙にかたどって造られたならば、人は彼の外形においてもまた天主の像（かたち）を現わすものではないのか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主よ願わくは私のこの気ままなる想を許されよ。私はあなたを人類視しようとするものではない。私は人をあなたが与えられた適当の高位にまで引き上げようとするのである。人は彼自身の肉体を見るとき常に卑賤の念をもって見、これを獣類のそれに比べ、単に肉塊であると称し、それがいかに貴重でありいかに聖なものであるかを知らないのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼は彼の体を汚す時に、天主の像を汚すものであることを知らないのである。聖なるかな聖なるかな万軍の主エホバよ。わたしたちの体は実にあなたの像にかたどられて造られた聖なる宮であるのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆祖父ネットの解題&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;文中の「宮」は原文で神殿、聖なるものは神聖となっている。「神」を「天主」に替えると、このように「神」という漢字の熟語も変化せざるを得ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内容については言うまでもない。わたしたちの肉体が科学的に探求され、医学的によく治療されるに及んで、私達はますます自分の肉体を軽んじる。一番いけないのは自分ばかりではなく、他者の肉体も軽んじることである。性愛は快楽ばかりが強調され、聖なる肉体は文字通り性なる肉体となった。聖も性も、ともに天主が与えてく下さった唯一無二ものである故に、尊いのであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-03T06:28:34+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-1c01.html">
<title>８－８２　国立新美術館示現会展で</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-1c01.html</link>
<description>昭和２３年から始まった示現会展も６２回目となった。 入選し第７室目に飾られたので...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;昭和２３年から始まった示現会展も６２回目となった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;入選し第７室目に飾られたのであるが、少し驚いた。ずっと絵は描いていたが、老人の自分を励ますために公募展に再挑戦していたのである。若い時はまさに挑戦、３０歳まで頑張りすぎてお金を使い果たした。生活者に目覚めて、公募展から引き上げた。それまで４回入選した。１回は自由美術展、３回は示現会展である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;絵はつらい作業である。しかし、その魅力は大きい。最近「岸田劉生」を調べている。昔、子供の頃に世話になった床屋さんのご主人が劉生好きで、店に飾ってあった。勿論印刷物であるが。それにしても、理由が分からない。そこに修行に来ていた中村さんが、絵を描きたいと言って飛び出してしまった。お前の所為だと、ご主人に怒られた経験がある。その彼も、今や勝浦で立派な床屋さんだ。絵は相変わらず描いているらしいが。なぜ勝浦の立派な自然を描かないのか、さっぱり分からない。彼は人間を描く。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それにしても７室というのはよろしくない。なにせ３０年も空けてしまったから、あまり高い位置では恥ずかしいのである。興奮したので早々に外に出、コーヒーを飲みながら気を鎮めた。その足で出品者懇親会に出席した。有楽町の東京会館である。その前少し時間があるので、近くの画廊を覗いた。いい具合にユトリロが一枚あった。近くでつくずく眺めたのであるが、おかしな画家である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この人は本当の画家である、と思い込んでいる。ともかく常識では考えれない線と面である。自分であれば完全にしっかりと描く手すりの一つ一つなど、実に無造作である。しっかり描こうという意識すら感じない。そういった絵であることは、よく知られているが、これがいい、のであるが。いわば納豆の味のようなもので、始めに食べる外人は顔をしかめるが、その内にうまいと言い出す、あれである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;懇親会は５００人ほど集まる。大げさに言えば全国から絵好きが集まるのである。ここ三回ほど出席しているから、立食の食べ方も少し慣れた。始めの頃はあっという間に食卓は食べ尽くされるから、今はなるべくすいているところを狙って、さっさとおなかを満たす。あとは、服装顔つき態度物腰を観察するのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;絵好きの大集団など滅多に見られるものではない。女はいい尻をしているし、男はなかなかくせ者が多い。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>随筆集</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-02T06:14:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-90e1.html">
<title>８－８１　天主と書く「一日一生」　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-90e1.html</link>
<description>内村鑑三先生の「一日一生」は、現在教文館さんで出版している。 かなり根強く人気の...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三先生の「一日一生」は、現在教文館さんで出版している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;かなり根強く人気のある本である。勿論、内村先生は明治の人であるが、分かりやすい日本語で書かれている。それをさらに一層読みやすく編集されたのが教文館さんである。文中は当然「神」であるが、「天主」に読み替えてご紹介したい。神、天帝、天主の件については、すでにかなり書いた。経緯はそれを読んでもらいたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先生は一日を３６５回に分け、一日一回のペースで読めるように工夫している。何につけ非常に厳しい我々の人生であるが、きっと励まされると思う。先生は初めに聖書を紹介し、解説に入る。そのような形式を３６５回継続している。では第一回目から。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一月一日&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;初めに、天主（神）は天地を創造された。（創世記第一章１）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「初めに、天主は天地を創造された」、この一節にキリスト信者の宇宙観と人生観との全部がある。宇宙は大であるといっても、これはもと天主によって造られたもの、だから天主がこれを変更し、または改造し、またある場合においてはその運行を中止し、またこれを早めうるのはもちろんである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すべて天主の造った宇宙である、したがってこれはわが父の園であって私がその内に住んで恐怖はない。私が我が国を去って他国に行っても、天主は必ずそこにある。私がこの地球を去って木星または水星に至っても、彼は必ずそこにある。彼はオリオン星にある、プレヤデス星にある。そして遠くこの宇宙を離れ他の宇宙に至っても、わが父はまたそこにある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主と和し天主の子となり、宇宙は美（うる）わしい楽園となるのである。私がそこに彼の偉業をたたえ、口に彼の栄光を唱えながら、死の睡眠（ねむり）につけば、彼は再び彼の聖手（みて）に私を受け、私に新しい天地と新しいエルサレムにおいて永久に彼の聖名（みな）を称（とな）えさせてくださる。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-01T06:51:57+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-9c3c.html">
<title>８－８０　天主と訳す聖書　１２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/04/post-9c3c.html</link>
<description>ヨハネによる福音書で、神を天主に書き換えることを始めたのであるが、当然これ以上は...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヨハネによる福音書で、神を天主に書き換えることを始めたのであるが、当然これ以上は出来ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書にも翻訳事業にともなう著作権があるからである。聖書は「天主」の言葉であって、すべての人間に与えられたものである。しかし残念なことに、その言葉を一冊の聖書とするには膨大な労力がいる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この労力はコストであって、人間に必要な経費である。そこから逃れることは出来ない。その経費を応分に負担することは当然のことであって、聖書は書店で買ってもらう必要がある。その意味で、日本聖書協会さんの著作権のある現在の聖書から、「神」を「天主」に書き換えることはこれ以上は出来ない。ギリシャ語を勉強し、そこから翻訳するのであれば書くことは出来る。しかし、聖書の旧約聖書はヘブライ語であり、一層困難であり私には不可能である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それこそ昔、本来ユダヤ教の聖典（今でも）である旧約聖書（キリスト教的呼び名）を、キリスト教側が一式の聖書とした。その際、キリスト教側はユダヤ教側に、黙って断りもなく実行したのである。これは著作権の侵害ではないか。と、思うのであるが、なかなか面白いことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;残念であるが、ともあれ興味のある人は聖書を書店で購入し、自分で「神」を「天主」に読み替えて読まれることをお薦めする。聖書が一層濃密に自分に迫ってくると確信する。勿論、聖書の一部をこのようなブログに引用することは許されている。社会的誠実さの範囲を逸脱しない範囲で、適宜「天主」聖書は書くことにしたい。それを実行する適切な書物がある。内村鑑三の「一日一生」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットは、内村鑑三を二十年以上読み続けた。その内村の著者物は著作権がすでに無い。それなら、内村先生には申し訳ないのであるが、書き換えることは可能である。そこで、次回からはそれを試みることにする。著作物は岩波版の全集を参考に、教文館版の「一日一生」を使いたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-04-01T05:54:21+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-3114.html">
<title>８－７９　天主と訳す聖書　１１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-3114.html</link>
<description>（ヨハネによる福音書、前ページより続く）（文章の頭の数字は「節」のことです） ３...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（ヨハネによる福音書、前ページより続く）（文章の頭の数字は「節」のことです）&lt;br /&gt;
３　万物は言葉によってなった。なったもので、言葉によらずなったものは何一つなかった。４言葉のうちに命があった。命は人間を照らす光であった。５光は暗闇の中で輝いている。暗闇は光を理解しなかった。６天主から使わされた一人の人がいた。その名はヨハネである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;７彼は証をするために来た。光について証をするため、また、すべての人が彼によって信じるようになるためである。８彼は光ではなく、光について証をするために来た。９その光は、まことの光で、世に来てすべての人を照らすのである。１０言葉は世にあった。世は彼によってなったが、世は言葉を認めなかった。１１言葉は、自分の民のところに来たが、民は受け入れなかった。１２しかし、言葉は、自分を受け入れた人、その名を信じる人々には神の子となる資格を与えた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１３この人々は、血によってではなく、肉の欲によってではなく、人の欲によってでもなく、天主によって生まれたのである。１４言葉は肉となって、わたしたちの間に宿られた。わたしたちはその栄光を見た。それは父の一人子としての栄光であって、恵みと真理とに満ちていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１５ヨハネは、この方について証をし、声を張り上げていった。「『私の後から来られる方は、私より優れている。私よりも先におられたからである』と私が言ったのは、この方のことである。」１６わたしたちは皆、この方の満ちあふれる豊かさの中から、恵みの上に、さらに恵みを受けた。１７律法はモーセを通して与えられたが、恵みと真理はイエス•キリストを通して現れたからである。１８いまだかつて、天主を見たものはいない。父のふところにいる一人子である天主、この方が天主を示されたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;★（祖父ネット注解）&lt;br /&gt;
祖父ネットが注解できるとは思っていない。が、自己解釈はしていいと思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この１８節は難しい。これを英語では。No  one  has  ever  seen  God. The  only  Son, who  is  the　same as  God  and  is  at  the  Father&#39;s side , he has  made  him  known.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さて、日本語と英語と、はたして同じように理解できるものなのか。ギリシャ語原文は、どう書かれているか知りたくなる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本語では「ふところ」となっているところ、英語では「サイド」。神を天主に読み替えた方が、三位一体論理が生み出される下地として、天主とイエスの位置関係に現実感がでる。「ふところ」は、神が連続して使われた場合書かれる両者の位置関係の訳かどうか、よくわからない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「サイド」か「ふところ」か、随分違うと思うのであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-31T06:07:12+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-ab01.html">
<title>８－７８　天主と訳す聖書　１０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-ab01.html</link>
<description>いよいよ、聖書の「神」を「天主」と書き換えて書く時期が来た。 長いイントロになっ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いよいよ、聖書の「神」を「天主」と書き換えて書く時期が来た。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;長いイントロになってしまったが、それだけ問題が伝統的であるということであろう。神と天主では、日本語で書かれたあらゆるキリスト教書籍に問題を起こすだろう。しかし事態はもっと深刻である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは哲学との関係で起こる。哲学は信仰と直接の関係がない。哲学は哲学である。この哲学では、神を天主と書き換えることは出来ないと思う。「イエス様」という言い方は信仰的で、「神様」という表現も同じだ。哲学では絶対に「さま」付けは起こらない表現である。この表現一つで、哲学と宗教がまったく違うものであるということが分かる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これを教えてくれたのは、明学大図書館の○○さんである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さすがに長い間、ヘボンさんの「和英語林集成」の研究をした人である。哲学では神を天主と置き換えることができない。ゆえに、聖書も置き換えられないと言うのなら、せめて祖父ネットでやってみよう。出版では決して出来ないことである。これがブログ文化の華であると豪語しよう。哲学が宗教を規定する、というのは思い込みに過ぎない。として、欧米言語ではどうなっているのか、次のテーマが見えたような気がする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;参考図書は以下のものを用い、聖書の「神」を「天主」に置き換えることを「ヨハネによる福音書」で実行してみたい。&lt;br /&gt;
（１）中国語聖書上帝版および神版／連合聖経公会（香港）発行&lt;br /&gt;
（２）日本聖書協会発行／和文新共同訳、英文TEV新約聖書（和英対照聖書）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書&lt;br /&gt;
ヨハネによる福音書&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言葉が肉となった&lt;br /&gt;
第一章&lt;br /&gt;
１はじめに言葉があった。言葉は天主とともにあった。言葉は天主であった。２この言葉は、はじめに天主とともにあった。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-30T06:37:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-0703.html">
<title>８－７７　天主と訳す聖書　９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-0703.html</link>
<description>前回、大筋で中国語聖書から日本語聖書への道筋を書いた。 今度は、日本語聖書から韓...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;前回、大筋で中国語聖書から日本語聖書への道筋を書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今度は、日本語聖書から韓国語聖書へのそれはどうか。「国際聖書フォーラム２００６講義録」日本聖書協会編　を手に入れた。中国語聖書から日本語聖書への影響を書いた本はある。が、日本語聖書から韓国語聖書への影響を書いた本は、今のところ見当たらない。講義録はあくまで序論。ぜひ日韓どちらかの人が、しっかり一冊の本にしてもらいたいものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日、ヘボン辞書の件で、明学大図書館を尋ねた。ヘボンさんの「和英語林集成」のイントロを読んで、自分の英語では心もとないので、正確な日本語訳が読みたいと思い電話したのである。電話口では簡単に「ない」という。やり取りをするうち、昔から知っている○○さんが電話口に出、翻訳がない理由はある程度分かった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;質問をしたかったのは、イントロの次の箇所である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;『According  to  Japanese  history, the  first  teacher  of  Chinese  was  ATOGI （阿屠○）, a  son&lt;br /&gt;
of  the  King of  Corea, who  came  on  an  Embassy to the  Court  of  Japan  in  the  15th  year  &lt;br /&gt;
of  the  Emperor  OJIN , about  A.D  286 .    』（祖父ネット注、文中の○は、このアップルワードワープロでは検出できないので、やむを得ず○とした）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これによれば、日本に漢字を伝えたのは韓国の人である。明確に氏名も書いてある。しかし、この話は普通我々日本人になじみがない。なぜか。そこを正確な翻訳で知りたかったのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;講義録のミン•ヨンジンさんのタイトルは、「初期の韓国語聖書翻訳における、中国語訳および日本語訳の影響」である。その中でおもに、「神」がどのように韓国語に訳されたかについて書かれている。韓国語は中国語や日本語が相互に関係するが、複雑すぎて手に負えない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;韓国語の神を表す言葉は二つ、「ハヌーニム」「ハナニム」である。それが二つとも選ばれた、という。今でも韓国ではこの二つの言葉が使われている、というのであるからこれ以上深入りはできない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;やっと「神を天主と訳す聖書、まずヨハネによる福音書」に至ったと思う。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-30T05:25:42+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-49ed.html">
<title>８－７６　邂逅忌</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-49ed.html</link>
<description>「かいこう」と読むとは、「かいごう」と読むとばかりおもっていた。祖父ネットも首相...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;「かいこう」と読むとは、「かいごう」と読むとばかりおもっていた。祖父ネットも首相並みである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;第３６回邂逅忌最終回の記事を、日経さんで読んで出かけた。キリスト教小説家「椎名麟三」の邂逅忌である。場所は母校明治学院。図書館にも用があった。「和英語林集成」のネット検索を作った松岡良樹さんに会うためでもある。松岡さんは文字通り定年最後の日、さらに図書館にお勤めはするという。二つの目的を終わり、学校の正門を出たのは夜の８時過ぎ、八方園の前を通って地下鉄で帰って来た。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;邂逅忌は三部に別れている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最後のパーティは、ヘボンさんの肖像、椎名麟三、埴谷雄高（はにや　ゆたか）の遺影がある部屋で行われた。何もかも、まるで仕組まれたように。パネリストの司会者小林孝吉さんは、主催者の一人で文芸評論家。彼と教文館でコーヒーを飲んだことがある。パネリストの一人富岡幸一郎さんは内村鑑三研究で知られた人だ。一度手紙を交換した。今度は握手をしてきた。暖かい手で、関東学院大学の教授である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最後のパーティでは、ともあれ全員が挨拶を、ということになった。その場ではうまく言えなかったことを、ここで手短に書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私は○○と申します。読者です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本は出版社さんが二っ三つできるほど読んでいます。最近思うのですが、こういった機会に、作品と現実の人とを比べてみますと、作品というそのものが、いかに素晴らしいかが分かります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現実の人間は、飲んだり食ったりの人で、別に珍しいことはありません。しかし、作品は、いろいろのことをして実に面白い。それでこそ、わざわざ作品である、のだと思うのです。人そのものには出来ない、ないしは、ないものだと思うのです。文学だから出来る。人には出来ないもの、人がその中で生きているもの、それが作品だと思うのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書でも、イエスは書かれる人ですが、多分現実のイエスを目の当たりにすると、平凡な青年にしか、見えないのではないでしょうか。意外と、その行動も、全体で実物を見れば、あまり不思議ではないのかも知れません。だから、ユダは裏切れたのだと思います。裏切った後で、自分に深い傷が残るわけですが、それが聖書に書かれている、ユダの最後の姿だと思うのです。多分、本当の現実のユダの最後の記録ではない、と思います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すべからく、文学作品も絵画も写真も、あらゆる人間的実体が創りだすものは、作家や平凡人本人を越えたところで生き、様々な結果を生み出す、のだと思います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;奇しくも、最後の邂逅忌に出席できて、本当に幸せです。皆様のご健康を祈ります。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-28T06:38:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-99cf.html">
<title>８－７５　天主と訳す聖書　８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-99cf.html</link>
<description>海老沢さんの本からつぶさに分かることは、カトリック聖書翻訳事業は、プロテスタント...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;海老沢さんの本からつぶさに分かることは、カトリック聖書翻訳事業は、プロテスタントに比べればかなり遅れたのである。遅れる理由はいろいろある。ただ、聖書をだれでも自由に翻訳すると言う、プロテスタント的精神はもともとカトリック伝統にはないのである。これが主な理由だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それに比べれば、プロテスタント的自由主義は、イギリス人にもアメリカ人にも強く作用した。聖書翻訳ばかりでなく、様々に活発で自由な世界的事業がなされたのである。アメリカによる日本開港もその一つで、その結果の聖書翻訳である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どちらにしても、イギリス人がアヘン戦争当時、中国語聖書を翻訳した。当時ラテン語でデウス、英語でゴッドに当てる中国語をめぐって、「神、上帝論争」があった。結局神版、上帝版という二つの聖書ができ、今でも現存し教文館やジュンク堂で売っている。ただなぜか、「神」版が日本では一般化したことは言うまでもない。理由は、開港のときアメリカ人の宣教師が日本に多く、イギリス人と反目し、「神」が取り入れられたと考えられないこともない。が、事態はそんな単純ではないようだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;要するに、イギリス人は「上帝」を、アメリカ人は「神」を採用したと、考えてもいい。だが、それは物事の整理上はいいのであるが、調べると複雑である。それを紹介するのは、ブログに相応しくない。むしろ「本」にして、じっくり読んでもらう方がいいと思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここでは、ブログらしく簡単に、「『天主』版聖書、ヨハネによる福音書」を書く方がいいと思う。「神、上帝選択問題」を天主版聖書を書く前に書いていると、いつまでたっても天主版聖書を書くことが出来ない。しかし、逆に天主版聖書は、決して本に出来るものではない。しかし、ブログではできる。これが今の時代であろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今の時代論が出たので、今時の、ちょっと別のことを書いてみよう。聖書と性書のことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;音において同じこの言葉は、表意において対極にある。もし、天主版聖書がネットで可能だとする時代だとすれば、その対極にあるとも言えるすさまじいネット性書の実体も、識者のご存知の通りである。時々、世界エロネット事情をのぞくのであるが、目を吸い付けるような動画エロはますます発達している。ネットの細かいことはだれでも知っているのであるから、言わなぬが花であろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;つまり、情報社会の聖書と性書の対決は、まさに世紀の対決である。性器の対決ではない。もはや情報開示の自由性を、明確に方向付けることはできないのではないか。よくわからない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-27T06:49:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-fc97.html">
<title>８－７４　天主と訳す聖書　７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-fc97.html</link>
<description>参考図書を待つ間、前回で「岸田吟香」を書いた。 最近その子息劉生の絵が、オークシ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;参考図書を待つ間、前回で「岸田吟香」を書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最近その子息劉生の絵が、オークションで１億３千万円で落札された。劉生は洗礼を受けたクリスチャンである。彼には精神病の血統があり、父吟香からもそれを感じる。確かに明治維新激動期に生きた人ではあるが、そればかりで説明できない。劉生の絵もそれを免れない。あれだけの絵を描けるのは、いい意味でも常の人ではない。彼が他界したのは３８歳、気が狂う恐怖を逃れるために、酒色に溺れ体を壊したのである。その時「神」にも祈る。もし、彼が神ではなく「天主」に祈ったと仮定したら、とフト思ったりするが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;寄り道をしたが、二冊の本はそろった。&lt;br /&gt;
１、国際聖書フオーラム２００６講義録　日本聖書協会編　&lt;br /&gt;
２、日本の聖書ー聖書和訳の歴史ー　海老沢有道著　１９６４年刊　日本基督教団刊　である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;講義録では「初期の韓国語聖書翻訳における中国語訳および日本語訳の影響」ミン•ヨンジンさん。海老沢さんの方はカトリックの翻訳事情。どちらも成果があり、書いてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今回の祖父ネットのシリーズは、現在の聖書に「神」と表現されている言葉を「天主」に変更し、それを「ヨハネによる福音書」で実験してみようと言う試みである。それにはある程度、根拠が必要であるから苦しんでいたのである。その根拠らしいものが見つかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;やはり有沢さんの校註になる「どちりな　きりしたん」（岩波文庫）という本があり、２０００年に文庫で覆刻した。それは１６世紀のキリシタン（christan　、クリスチャンの発音的ローマ字読み）文書では一番有名なもので。１５９２（天正２０）年当時、日本に持ち込まれた印刷機で活版印刷された、本格的な西洋型とじ本である。その中に「デウス」となっているのがラテン語の「deus」で、明治以後「神」と訳されたものである。海老沢さんも神と訳している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本は聖書の翻訳ではない。聖書は翻訳されなかったようだ。当時、恣意に読まれるのを恐れたカトリックが、一般信者に読ませないというのが実体であった。それを１５１７年ルターが改革し、通俗ドイツ語の聖書が生まれるのであるが、これはあまりにも有名な話である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、そのようになっている。そのラテン語を辞書引きしてみよう。ラテン語和語字典、正式には「羅和字典」（２００４年南雲堂フェニックスから覆刻）と言うが、祖父ネットで何度も書いたS•カンドウ神父によって作られたものである。本の扉に「Tokyoー１９３４」とあるから昭和９年のことである。その辞書でデウスを引くと、次のようになっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Deus 、i、 m、 Kami　　神 、  Tenshu　天主。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-25T14:36:45+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-b02b.html">
<title>８－７３　天主と訳す聖書　６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-b02b.html</link>
<description>友愛書店さんから、海老沢有道さんの本が届いたのであるが、読まねばならず。 その間...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;友愛書店さんから、海老沢有道さんの本が届いたのであるが、読まねばならず。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その間、書いてきた「和英語林集成」の件を、ウィキペディアからコピー。関わった「岸田吟香」を、文章を短く整理したうえで書いておきたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☆☆☆&lt;br /&gt;
１８３３年（天保４）生まれ。 1852年（嘉永5）１９才で江戸に勉学、病気で郷里へ。 1856年（安政3）23才、再度大阪、江戸に遊学。 1858年（安政5）25才、幕府に追われ上州へ逃れる。三河で儒官のあと脱藩して江戸に。妓楼の三助をしてしのぎ主人となる。吉原で「ままよのぎん」と名乗る。眼病でヘボンを訪ね、その縁で『和英語林集成』辞典編纂を手伝う。 英語を学び『海外新聞』を発行。1866年（慶応２）辞典印刷のためヘボンとともに上海へ。1867年（慶応3）横浜で発売。そのあと、ヘボンより伝授された眼薬「精錡水」を銀座で販売。その後は略す。1905年（明治３８）他界、谷中墓地に葬られる。7男5女をもうけ第9子四男劉生は有名な洋画家である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-24T17:20:59+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-7e50.html">
<title>８－７２　天主と訳す聖書　５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-7e50.html</link>
<description>海老沢先生の本が着く前に、中国語辞書で「神」を調べてみた。 これが意外で。あまり...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;海老沢先生の本が着く前に、中国語辞書で「神」を調べてみた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これが意外で。あまりににも印象が複雑になる。日本の漢字は中国語を母とし、大和言葉に当てたので「やまと」では、漢字をつかって日本漢字言葉を造り出した。が、その後も原意の変遷は激しく、さして交流が盛んでない時代、両国で独自の発展を遂げたのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;おなじ漢字の「じずら」でも、かなりの違いが印象に残る。漢字を共有する国の気をつけたいことである。この現象は言語では当然起こる。ラテン語を主人とするヨーロッパ現代諸言語も、この現象からはまぬかれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;よく西洋人が、何か国語をしゃべるのに、日本人は日本語しかしゃべれないという人がいる。しかし、ヨーロッパの言語などローマ字に慣れれば、何の雑作もない。日本語でも中国語でもローマ字表記すれば、真の国の言葉になる。ジズラでは絶対にあわないからである。世界言語の発達は、ローマ字でこそできる、余談だが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで、中国語の「神」であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;下記に神を頭とする、印象に残るこのワープロでも可能な「かみことば」を書いてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神　shen（eの上、三声）。&lt;br /&gt;
一字の意味は、日本語とあまりかわらない。ただし熟語にはショックなのがある。それから書いてみよう。日本語では考えてもみないもの。発音は書かない。かっこ内が日本語の意味です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神女　（売春婦）&lt;br /&gt;
神神気気　（気違いじみた）&lt;br /&gt;
神策　（きわめて優れた策略）&lt;br /&gt;
神道　（墓前の道、鬼神の道）&lt;br /&gt;
神怪　（奇怪な）&lt;br /&gt;
神呼其神　（非常に不可思議な）&lt;br /&gt;
神交　（精神的な交情）&lt;br /&gt;
神気　（神霊の気、気取った様子）&lt;br /&gt;
神色　（顔色態度）&lt;br /&gt;
神情　（心）&lt;br /&gt;
神神　（お天道さま）&lt;br /&gt;
神思　（心に思う）&lt;br /&gt;
神算　（優れた計略）&lt;br /&gt;
神胎　（神から授けられた胎児）&lt;br /&gt;
神通　（霊妙で何事も自由自在に行い得る働き）&lt;br /&gt;
神往　（気に入る）&lt;br /&gt;
神位　（位牌）&lt;br /&gt;
神仙　（神仙）&lt;br /&gt;
神香　（線香）&lt;br /&gt;
神象　（死者の像）&lt;br /&gt;
神異　（不可思議な）&lt;br /&gt;
神遊　（精神だけがそこにいたること）&lt;br /&gt;
神余　（供物のお下がり）&lt;br /&gt;
神紙　（神仏の祭具）&lt;br /&gt;
神志　（精神と意思）&lt;br /&gt;
神主　（位牌）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;など、書いているだけで疲れる。感想は言わない。が、日本では「神学」などという言葉を、キリスト教は明治期に造語したのであるが、まことに知らぬが仏で。くわばら、くわばら。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;使った辞書は祖父ネットが、１９６０年ごろに勉強したとき使った中国語辞書。辞書は同じ年に大学書林さんから出版されたもので、鐘ケ江信光さんによって編纂された。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-23T15:46:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-7a70.html">
<title>８－７１　天主と訳す聖書　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-7a70.html</link>
<description>結局、キリシタン時代の聖書翻訳ではどうかとか、明治初期のカトリックの聖書翻訳はど...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;結局、キリシタン時代の聖書翻訳ではどうかとか、明治初期のカトリックの聖書翻訳はどうか、などと考える。前者は海老沢有道さんに頼り、後者はウィキペディアだのみ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;高校のころ小説を二編書いた。一編はキリシタンもの。（途中）半端だったが、神田で買った海老沢さんの本で書いた。観音様のうらがマリヤ様で、カラリとひっくり返る。ところが後が続かなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;久しぶりで海老沢さんの古書を友愛書房さんで求めた。題名は「日本の聖書」、多分キリシタン時代の聖書翻訳事情が書かれている。本が着くまで二三日はかかる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昨日、司祭•牧師さんと話す機会を得た。コーヒーを飲みながら、「神」「天帝」問題を話してみた。司祭は介護で疲れているのに、迷惑であったと思う。聖書の「神」という言葉を「天主」に、など厄介な話である。マニアック信者（祖父ネット）に、いやな顔ひとつせずつきあってくれた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;司祭•牧師という立場は、教会伝統を守り、継続し、新たな信者を掘り起すのが仕事だ。一個人の好き勝手な信仰とは別。ただ、一信者として参考に言うまでに過ぎないが、日本人の普通の人にとっては、神問題はなかなか腑分けができない、と話した。キリスト教の職業人は、「神」という言葉を、明治以来勉強し伝統的なキリスト教の神として、神道の神と混同することはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教の神は「神」と言っても、ヘブライ語などの原語の流れや組み合わせから生まれたものである。長い時空を超えて一つの概念を形成し、信仰的な真実の神と認識されている。だから今さら「天主」などとする必要はない。しかし、中国語聖書では、今だその翻訳論争があるということには驚かれたようだ。ここが普通の信者である祖父ネットの存在理由で、素人の軽いおはなしとして重大な話を話すことができる。「普通の日本人の目線」を、教会に提供できる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その勢いに乗じ聖書ばかりでなく、神学書と言われるものにも手を付けてみたい。ここではヨハネ伝を一通り「天主」に書き換えた後、カルヴァン、アウグスティヌス、トマス•アクィナス、ルター、バルト、ブルンナー、さらに日本の著名な神学者のものも、「天主」に置き換えたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なんと楽しいブログ人生であろう。あまりきばらずとも西洋の「神」が、日本の神と分離できると思っている、のであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-22T15:42:45+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-48f2.html">
<title>８－７０　天主と訳す聖書　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-48f2.html</link>
<description>８−６９でヘボン辞書から「天」を書いた。では、「神」はどうなっているか。 前にも...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;８−６９でヘボン辞書から「天」を書いた。では、「神」はどうなっているか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前にも書いたことがある、もう一度書いてみよう。KAMI  カミ　神　（shin）であるが、それを英語のまま書いておきたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The  deities  of  the  Shinto-relligion ,  of  whom  there  are  said  to be  「yaoyorozu」-  eighet  millions,  i,e. innumerable.  This  word  is  now  used  by  Christians  as  the  only  Japanese  equibalent  for  DEUS,&lt;br /&gt;
and  God. である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここで意外な感があるのは、ヘボンさんは「神」について「さめた言い方」をしていることである。祖父ネットの予想では、「神」という言葉をゴッドに当てたのは、彼自身ないしは翻訳委員会の人たちだと思っていた。しかしここで分かるように、「『神』がクリスチャンの間で使われている、唯一ゴッドやゼウスにあたる言葉である」と言い、何か他人ごとのようである。クリスチャンとは誰か。まだ日本人にクリスチャンなどいないに等しい時代である。つまり宣教師仲間のことであろうと推定する。それで、「神」としたという風に聞こえ、翻訳委員会が積極的に「神」にしたようには受けてとれないのであるが。いかがだろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一方「天帝」であるが、そこには TENTEI  テンテイ　天帝　Heavenly  ruler  , God  :となっているから、こちらの方がキリスト教のゴッドにあたると思っているのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いかがだろうか。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-21T15:38:28+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-e8b2.html">
<title>８－６９　天主と訳す聖書　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-e8b2.html</link>
<description>横浜開港から１５０年という記念すべき年であると言う。 開港は今や明るくもない、と...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
横浜開港から１５０年という記念すべき年であると言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;開港は今や明るくもない、と思わせる未来を作り出した近代の初めである。昔であったら、文字通り「明るい未来」「バラ色」だったかもしれない。しかし、世界大戦を乗り越えたと思ったら環境破壊、「なんとかのエコでは遅すぎる」の時代だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その明治初期はいかにも遠いようでそれほどでもない。意外と手の届くところにある。その時代、日本語聖書翻訳に関わったヘボンさんを知る子孫と面識がある。山本　hideteru　さんという人の息子さんである。祖父ネットの洗礼時の教父、高校生の時。教父とは、受洗者の洗礼式に立ち会い、その後の信仰生活の導き手となる。教父が山本さんのご子息だった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そう考えるとヘボンさんも、さほど遠い人ではない。ヘボンさんは有名な辞書も作った。「和英語林集成」で、丸善から出版された。１８８６年（明治１９年）である。「丸善」は最近ある印刷会社に吸収された。余談であるが、その会社はジュンク堂も吸収したと、最近の新聞で知った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この辞書から「神」問題が見える。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;辞書は昭和５５年（１９８０年）講談社さんが文庫として覆刻した。今では貴重品である。辞書で「天」がどう書かれているか。神の関連語の天、ten 「tenchi」天地、見出しのヘボン式ローマ字を略して下記に並べてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天地、天朝、天頂、天聴、天誅、天台宗、天堂、天道、天下、天河、天涯、天狗、天軍、天意、天竺、天神、天序、天井、天上、天授、天寿、天下、天啓、天刑病、天険、天気、天発、天気（皇帝の機嫌）、天鼓、天光、天功、天工、天骨、天国、天空、天弓、天泣、天南星、天然、天年、天人、天王、天恩、天覧、天領、天才、天災、天性、天生、天成、天子、天質、天象、天照皇大神（テンショウコウダイジン）、天守、天主教（The  religion  of  the  Lord  of  Heaven, Roman  Catholic  religion）、天水桶、天帝（Heavenly  ruler, God. Syn  shotei）、天道、天得寺、天運。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上であるが、かなりの数に上る。明らかにここには天帝、天主教などの言葉がある。明治初期すでにこれだけの「天」言葉があった。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-21T06:32:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-85d2.html">
<title>８－６８　天主と訳す聖書　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-85d2.html</link>
<description>聖書を祖父ネットなりに「だれにでも、いつでも、どこでも、きょうみをもって」読める...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書を祖父ネットなりに「だれにでも、いつでも、どこでも、きょうみをもって」読めるようにするのがいささかの目的である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それには、日本で聖書に使われている「神」という言葉を、「天主」に替えた方がいいと考えた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以前、祖父ネットは「上帝」がいいと思った。しかし、「上帝」という言葉は政治的で、聖書翻訳の時（明治初期）何かを恐れて消された臭いがある。明治時代に聖書を翻訳する時に生じた、宣教師たちの心中は如何なものか。上帝ではしっくりとこない。それに比べ「天主」は、キリシタン時代のカトリックの名称である。しかし、１６世紀では問題お起こしたのではないか。京都や儒仏が驚き、信長の心には響いたのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現代日本語の辞書から、「神」系の言葉を拾いだしてみよう。先ずおおもとの「かみ」であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「かみ」。神。神社の祭神。信仰の対照となる尊いもの。god  ガッド。などとなっている。つぎに、英英辞典から見てみよう。「god」は　a  deityである 。 god　は説明の最後の方で少し出る。辞書は sanseido　の辞書で「向こう」の英英辞書ではない。では、deity を日本の英語の辞書で引くと、「多神教の神、女神」などと書かれた最後に、造物主（god）がやっと顔を出す。ゴッドが造物主なら、すなわち論理的な第一原因者である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;では次に「神」という言葉を「しん」と使った場合を、日本語辞書から引いてみよう。意味は書かない。神道系には●、キリスト教系には○を最後にふって見たい、その他はおもいつくまま。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しん　神　●○&lt;br /&gt;
じん　神　●&lt;br /&gt;
しんい　神威　●&lt;br /&gt;
しんいき　神域　●○&lt;br /&gt;
しんいん　神韻（芸術）&lt;br /&gt;
しんか　神火　●&lt;br /&gt;
しんかく　●&lt;br /&gt;
しんがく　○&lt;br /&gt;
しんがっこう　○&lt;br /&gt;
しんかん　●○&lt;br /&gt;
しんぎ　（かみわざ）&lt;br /&gt;
しんきょう　真鏡　●&lt;br /&gt;
しんきょく　神曲（芸術）&lt;br /&gt;
じんぐう　神宮　●&lt;br /&gt;
しんくん　神君（政治）&lt;br /&gt;
しんけん　神剣　●&lt;br /&gt;
しんこく　神国　（政治）&lt;br /&gt;
しんさん　神算　（俗）&lt;br /&gt;
しんじ　神事　●&lt;br /&gt;
しんじ　神じ　（ぎょめいぎょじ　の　じ）&lt;br /&gt;
しんしき　神式　●&lt;br /&gt;
じんじゃ　神社　●&lt;br /&gt;
しんしゅ　神酒　●&lt;br /&gt;
しんしゅう　神州　（政治）&lt;br /&gt;
しんじょ　神助　●&lt;br /&gt;
しんしょく　神職　●&lt;br /&gt;
しんしん　心神　（文学）&lt;br /&gt;
しんずい　神髄　（文学）&lt;br /&gt;
しんせい　神政　（政治）&lt;br /&gt;
しんせい　神聖　○&lt;br /&gt;
しんせん　神仙　（道教）&lt;br /&gt;
しんせん　神せん　（神のお供えする食物、せん　が　ワープロででない）●&lt;br /&gt;
しんぜん　神前　●&lt;br /&gt;
しんそう　神葬　●&lt;br /&gt;
しんそく　神速　（俗）&lt;br /&gt;
しんたい　神体　●&lt;br /&gt;
じんだい　神代　●&lt;br /&gt;
しんたく　神託　●&lt;br /&gt;
しんでん　神殿　●○&lt;br /&gt;
しんとう　神道　●&lt;br /&gt;
しんどう　神童　（俗）&lt;br /&gt;
しんばつ　神罰　●&lt;br /&gt;
しんぴん　神品　（俗）&lt;br /&gt;
しんぷ　神父　○&lt;br /&gt;
しんぶつ　神仏　●　（神道と仏教）&lt;br /&gt;
しんぺん　神変　（俗）&lt;br /&gt;
しんぼく　神木　●&lt;br /&gt;
しんみょう　神妙　（俗）&lt;br /&gt;
しんめい　神明　●&lt;br /&gt;
しんりょ　神慮　●&lt;br /&gt;
しんれい　神霊　○&lt;br /&gt;
しんわ　神話　●○&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;随分と我慢強く書いてきたが、圧倒的に神道系である。当然のことであるが、日本人はこういった「神」用語に囲まれている。キリスト教の神を認識する上で、大きな困難を感じるのも無理はないのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-19T17:29:59+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-8f93.html">
<title>８－６７　韓国キリスト教の歩んだ道　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-8f93.html</link>
<description>韓国語の聖書翻訳史は、日本聖書協会の資料から知ることができる。 資料は後日入手す...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;韓国語の聖書翻訳史は、日本聖書協会の資料から知ることができる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;資料は後日入手するつもりであるが、ともあれ日本語の「神」にあたる用語は、韓国語でも二種類あるようだ。このことは神が天帝、上帝、天主は、アジア言語では問題が大きいと言うことが分かる。&lt;br /&gt;
漢字の影響が強いアジア各国で、一致した用語を探すというのも、悪くないアイデアである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神という用語は、今では天主とした方がいいと思うようになった。カトリックではそのような表現を昔から使っている。カトリックを天主教というから、それをプロテスタントも踏襲すべきである。では、カトリックの日本語聖書翻訳史はどうなっているのであろう。全く分からないが、こういう視点をもてば、どこかに何かがあるに違いない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書翻訳史をプロテスタント史からのみ見ていたが、それでは片手落ちというものである。多分キリシタン時代にさかのぼるはずであるが。今のところ皆目分からない。今では日本聖書協会の「新共同訳」というものがある。それはカトリックとプロテスタントが共同して訳したものですよ、という意味である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その聖書が「神」となっているのであるが、これはしっくりとこない用語である。「神学」という言葉ここから生まれたのであろう。この神学という言葉こそくせ者である。「神」が明治初期の聖書に採用されたのは、中国語聖書に「神」が採用されたことが主な理由である。日本という国は、主にアメリカによって近代が開かれた国である。そのアメリカはヨーロッパプロテスタントによって開かれた国である。どうもカトリックは遠慮しがちであることはいなめない。それは違うのでは、となにか遠慮がちに言っているような気がする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリシタン時代カトリックは原語主義を貫いたと言う。「神学」という言葉があやしいと言った理由は、それが原語主義から生まれたものではない、という理由からである。神学とは英語で言うと「theorogy」であるが、決して「神学」ではない。だれかが神学と訳してしまったのである。理由は簡単で、神が聖書用語になったので、それを使うことが、いかにももっともらしいからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もっとらしい言葉が信徒にとって偉そうに聞こえ、都合が良かったので、それが一般化した。悲しいことである。簡単に言えば、神に学はない。科学、化学、医学はあろう。しかし、神学などという名称の学問はヨーロッパにもない。あるのは論理学である。キリスト教論理学は教義学であって、神学ではない。もちろん神学校などというようなものもある訳はない。名称誤記と言うべきであろう。欧米に「神学校」という名称の学校はない。ゴッドロジースクールなどという奇妙な学校など、ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「神学」としてしまったのは、もちろん日本語聖書が「神」とされたからである。本当は「天主」でなければならない。天主であれば、こんなにも信者が増えなかったであろう。いまある１％の信者もできなかったに違いない。韓国もキリスト教の被害者にならなかったであろう。しかし、本当の信者は生まれていたと思う。天主が使用されなかったのは、アジアにある現実の帝王と抵触するからである。この世の帝王は天主の下にある、これこそ西洋の政治的王権の基礎である。アジアの帝王感とは異質なものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヨーロッパキリスト教論理の基礎は、あまりにも簡単である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天主は天地の創造者である以上、第一原因者である。これが theorogy の基礎原語　「theory」 であるところから分かる。「セオリー」とは、我々も一般によく使う「論理」であることを、今更言うまでもない。第一原因者を第一原因者とする論理がキリスト教である。論理から作られた信仰であり、厳密な学問ではない。第一原因者を信じることは科学ではない、信仰である。神学というような、ジャンルの違う用語はやめるべきであろう。神が第一原因者ではないと勇気を奮って語ったのが、ダーウインである。これも実際の自然観察から得た、率直な意見である。第一原因は天主ではなく、自然界そのものであると彼は言ったのである。これとて、未だに証明されないことではあるが、科学者は一生懸命日夜研究に励んでいる。このようなものを「学」というのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットは第一原因者天主論である。一生懸命なキリスト教徒であって、何の不都合も感じていない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-17T16:56:09+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-011d.html">
<title>８－６６　韓国キリスト教の歩んだ道　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-011d.html</link>
<description>今度のタイトルは蔵前の浅草聖ヨハネ教会での、香山洋人氏の講演題名からつけた。 道...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;今度のタイトルは蔵前の浅草聖ヨハネ教会での、香山洋人氏の講演題名からつけた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;道すがら氏とおぼしき人と行き交い、講演者だと直感した。かなり緊張しておられる。講演が終わり、氏の緊張の理由は理解できた。自分が韓国のキリスト教に触れたのは初めてである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットは「上帝版聖書」について書いている。その結果、従来の聖書の「神」を「上帝」と言った方が信仰心にしっくりするようになった。さらに「天主」とするほうが心持ちが合うような気がする。レジメを帰宅後に読んだ。実に面白い。韓国語聖書の「神」翻訳につて質問をしたことは前回書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんな意識で出席していたのであるが。話は意外な方向に展開した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;講演で理解できた香山氏が緊張している理由であるが、自分は韓国教会を批判的な目で見ているという。始めはよくわからなかった。欧米で衰退しているキリスト教は韓国で復興し、今やキリスト教の軸足はアジアに移った、などと言われていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一番印象に残ったのは、韓完相さんの「イエスのいないイエス教会」という本の紹介である。キムヨン社という出版社から、２００８年に出版された。香山氏がその一部を紹介している。その一部とは「なぜ韓国教会は見捨てられているか」である。本によると、韓国では半数の人が無宗教だと書いてある。そのなか、かなりの人がかつてのクリスチャン、だそうだ。宗教離れがはなはだしく、離れる人は圧倒的にプロテスタントが多いという。韓国で宗教を信じる人間は信用されない、というからびっくした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともかく宗教を利用した金儲け、教会の世襲、教会会計の未公開など、が例に挙がっていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんな話をすれば反感を持つ人もいよう。香山氏は立教大学のチャプレンでもあるから、これで嫌な目にも遭っているに違いない。それが彼の緊張する理由であろう。勇気を持って、自由に発言する良心の人である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットは長いこと無教会派である。今でこそ聖公会の教会にお世話になっているが、土曜の夕拝のみ。多少のキリスト教的人間関係も必要であると思ってのことである。お陰さまで幅の広い、キリスト教的情報に今は恵まれている。この話題もその一つである。しかし、教会の夕拝の出席者は常に二三人、とても快適である。あまりの贅沢に、時々すまないなと思っているが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三はかつて、教会が信者数を誇り有名人士を集め、大きな教会を建てると言って教会を嫌った。教会の弊は、たとえどの国でもどの時代であろうと、おなじことである。人間集団にはよくおこることである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世界中でキリスト教は後退するが、その分信仰は純化する。信仰とは集団行為ではない。一人の人間が、神（天主）と信ずるものの前に謙虚になること、につきる。原理的でなく基本的に、論理的ではなく非論理的にしか言えないが、自分と天主との真剣な関係だけが「ある」のみ、と言わざるを得ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いたって簡単なことであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-17T05:43:41+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-5220.html">
<title>８－６５　上帝版聖書　７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-5220.html</link>
<description>中国語の聖書は、日本語で言われる「神」が数種類あるということが分かった。 日本語...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国語の聖書は、日本語で言われる「神」が数種類あるということが分かった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本語から見て、大きく分ければ二種類であるが、ともかく複数である。英語ではゴッド、ギリシャ語では「なになに」一種であろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともかく翻訳というのは容易ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんななか昨日３月１５日、蔵前の浅草聖ヨハネ教会で、「韓国キリスト教の歩んだ道」と題する講演会があった。先生は立教大学の神山洋人さんである。講演の方もいたって面白かったが、最後に質問時間があったので、この際韓国語聖書について質問を試みた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;驚いたことに、韓国語の聖書にも「神」が二種類あるらしいことが分かった。詳しくはまだ分からないが、この件に関する参考図書があるということも分かったので、いずれ読んで書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;参考図書とは下記のもので、国会図書館の検索結果から分かったものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一）アジアにおける聖書翻訳の歴史 / ダウッド・ソシロー述&lt;br /&gt;
二）中国語聖書翻訳の歴史の概観とその現代への影響 / ユー・スイヤン述&lt;br /&gt;
三）初期の韓国語聖書翻訳における中国語訳および日本語訳の影響 / ミン・ヨンジン述&lt;br /&gt;
四）委員会訳『新約全書』の国際的背景と中国語聖書 / 川島第二郎述&lt;br /&gt;
五）日本ハリストス正教会の聖書翻訳 / 松平康博述&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上翻訳に関するものを抜粋して書いてみた。&lt;br /&gt;
本の題名は下記の通り。&lt;br /&gt;
 　　　　　&lt;br /&gt;
国際聖書フォーラム2006講義録 : 今、聖書を問う。&lt;br /&gt;
日本聖書協会編&lt;br /&gt;
２００６刊&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;であるが、ネイサン•ブラウンさんの「ひらがな聖書」を覆刻された川島先生のお名前もあった。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-16T06:01:19+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-36d4.html">
<title>８－６４　上帝版聖書　６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-36d4.html</link>
<description>ところで、有縁ネットさんが例の「神、上帝」論の翻訳をしてくれた。 本来、実名で全...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ところで、有縁ネットさんが例の「神、上帝」論の翻訳をしてくれた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本来、実名で全文を載せたいのであるが、有縁ネットさんは人気ブログで、実名は個人生活をおびやかす可能性がある。残念であるが、実名は公表できない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しからば、いささか勝手であるが、祖父ネットがその一部を分かりやすく替えて掲載したい。また、有縁ネット訳をアレンジしながら書いてみたい。☆☆☆と☆☆☆の間が、有縁ネットさんの翻訳文をアレンジしたものです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
☆☆☆　現在出版されている英語の聖書は、すべてGodである。　中国語の聖書では、３つのGod訳がある。　「天主」「上帝」「神」である。どれが正確にGodの訳か、長い間論争が続いていて、統一した訳を見つけることができなかった。　「天主」「上帝」「神」は、中国語聖書の中で三国鼎立状態であり、中国語聖書の翻訳の難しさを示している。☆☆☆&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
これが中国のHPにある、聖書翻訳問題の書き出しである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
☆☆☆　LORDの中国語訳は「エホバ」あるいは「主」と訳される。　Lordの中国語訳は「主」である。　Godは「上帝」「神」「天主」と訳される。比較的ピッタリしたLordの訳は「主イエス」である。　英文では頭文字を替えると、意味が変わることがある。　Lordを「主」とすると、主人を意味するlordとの区分ができない。　だが「主」は、ほかの宗教の慣用語ではないので、あまり問題ではない。　重大なのはGodである。　中国の「玉皇上帝」、道教「神」仙、民間信仰の神と混同されやすいからである。☆☆☆&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上のことはアヘン戦争の前、イギリスのモリソンさんたちが、聖書を中国語に翻訳するとき生じた問題である。日本の一般的な資料によると、結局「神」とされたとある。ところが実際は今でも、「神版」と「上帝版」の聖書が市販されている。この問題は当時から今に至るまで問題となっている証拠である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本の聖書は、神版から翻訳されたとするのであるが、どうだろうか。祖父ネットは疑っているのであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-15T06:46:38+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-09ce.html">
<title>８－６３　上帝版聖書　５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-09ce.html</link>
<description>ヨハネによる福音書を、上帝版聖書で書き始めたのであるが、「中国語カタカナ挿入論」...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ヨハネによる福音書を、上帝版聖書で書き始めたのであるが、「中国語カタカナ挿入論」をこのさい書いておきたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットは言語の「中国言語悲劇」に興味がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;かつて「ローマ字国字論」を書いた田丸卓郎さんは、東大の教授でもあった。農学部近くにある彼のお墓は、ローマ字で「Tamaru  Takurou no  Haka」と書いある。彼は亡くなる前に東大の物理学の教科書をローマ字で書いた。彼自身はローマ字運動にのめり込み、肝心の物理学をおろそかにしたと言われている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;田丸さんのお墓のローマ字が、ヘボン式か訓令式か、忘れてしまった。たくろう、がouなのか、ohなのか。ローマ字で書かれた仏教式お墓というものは、なかなかしゃれたものである。その国字論を読んでいただきたい。そこに書かれた日本の言語的悲劇の、数十倍の悲劇をもっているのが漢語の本家中国である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大きな悲劇のなかで最も大きなものが、外国語たるラテン文字の扱いである。この話は気がつけば簡単で、たとえばアメリカは「米国」であり、イギリスは「英国」である。では、ブッシュ大統領は、オバマさんは、マリリンモンローさんはヘップパーンさんは、となる。メタミドポスは、どうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この一見ばかばかしい話が、カタカナをもっている日本人にはわからない。外国語をカタカナで、だれでもいつでも同じく、何の苦もなく書いているのが日本人である。ところが、中国人にとっては騒ぎなのである。なぜかと言うと、書き表す文字はあるのであるが、定まった方法などはない。表意文字だからである。英語は表音文字である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ラテン文字を、漢字表意文字で書き表したとしよう。表意的に正確と思えるものは、必ずしも表音的に正しいとは限らない。読みに、変な意味の漢字が入ってくることもある。例えば基督はキリストであるが、漢字で書かれたキリストは、表意上の意味など全くない。それが、何か「基本的」な基、「監督」の督などと書かれると、うっとしい推定に悩まされる。それでも何となくうまくできればいいが、この変化の多い現代、ラテン文字を速やかに漢字にする方法は、ない、のである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例えばブッシュさんを漢字表現をしてみよう。表意的に「薮」と言う字は、表音的に一致しない。では「不主」としたら、表音的に似ているが表意が悪い。もちろん、ブッシュさんの業績を表すには、もってこいである、が。それにもはや大統領では、ない、というのなら別である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともかくそれが定まったとして、いったいその漢字をだれが決定し、広めるのであるか。ある若い中国人のコンピューターの天才に聞いたところ、それは新聞だと言う。ともかく、それでは長い間はだれも「ブッシュ」という字をいつもおなじに書くためには、時間が必要である。このラテン文字洪水のなかで、はなはだしい不幸である。ブッシュという漢字が定まらない前に、中国人同志がアメリカと中国で手紙をやり取りするとき、にはどう書くのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これ以上は言うまい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;結論を言えば、だからこそ中国語はラテン語については、日本語のカタカナを使うべきである。中国は漢字を簡体にしようと頑張って来たが、この問題だけは今だに取り残している。カタカナは日本人が考えた究極の簡体漢字である。カタカナ字そのものは、本質的には漢字である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本はかつて、漢字から多大な恩恵を受けた。今度は日本語が中国に貢献すべきである。日本は明治このかたラテン文字で悩んだのであるが、日本は幸いにカタカナひらがながすでにあった。それで近代をかろうじてしのいだ。いまはそれすら危うくなって、英語英語と騒いでいる。そんなラテン文字などローマ字で、解決ができる。それが田丸卓郎の主張であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ中国はいますぐ、直ちに外国語には日本語のカタカナを採用し、一気に言語後進性を克服すべし。そして世界の指導的地位に就くべきである。中国の世界おける位置はもはや重大である。一日も早く漢語「ラテン文字カタカナ化」混じり文、を採用すべきときにいたったというべきであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その上でさらに、全面的にローマ字を採用する国となってもらいたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-15T05:52:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-8802.html">
<title>８－６２　上帝版聖書　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-8802.html</link>
<description>ヨハネによる福音書 　参考図書は以下の通り。 （１）中国語聖書上帝版／連合聖経公...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヨハネによる福音書&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　参考図書は以下の通り。&lt;br /&gt;
（１）中国語聖書上帝版／連合聖経公会（香港）発行&lt;br /&gt;
（２）日本聖書協会発行／和文新共同訳、英文TEV新約聖書（和英対照聖書）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
第一章&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１　始めに言葉があった。言葉は上帝とともにあった。上帝は言葉であった。&lt;br /&gt;
２　この言葉は、始めに上帝とともにあった。&lt;br /&gt;
３　万物は言葉によってなった。なったもので、言葉によらずなったものは何一つなかった。&lt;br /&gt;
４　言葉のうちに命があった。命は人間を照らす光であった。&lt;br /&gt;
５　光は暗闇のなかで輝いている。暗闇は光を理解しなかった。&lt;br /&gt;
６　上帝から遣わされた一人の人がいた。その名はヨハネである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（解説）&lt;br /&gt;
有名な箇所である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;特に１：１は印象的で。その次ぎにくる言葉はさらに印象的である。上帝というところは、従来「神」となっているところ。普通は「言葉は神とともにあった」である。いままで長い間日本の聖書は、そのように読んでいた。そこをいきなり「上帝」というと、別なことが頭をよぎりが、何やら印象が鮮明にもなる。&lt;br /&gt;
ただ、次に続く「上帝は言葉であった」というのは、神であったというものより無理を感じる。鮮明になった印象が、邪魔をするのかもしれない。ここでは神という方が自然に感じる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この言葉が宗教の出発点ではないか。言葉がないなら、宗教はないのであろう。つまり宗教とは言葉である、とするなら、人間が言葉を発した瞬間を言うのであろう。二足歩行も人間らしい行動であるが、本当の人間らしさとは、言葉を発したところから出発していくのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そういった原始時代への直感力が、このような聖書文学を生んだのかもしれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;英語はどうか。and  Word  was  with  God.である。これだと、言葉は天帝とともにあった、である。英語の方が自然な感じがwithで起こる。ではギリシャ語聖書原文はどうか、となる。残念ながらギリシャ語はできない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;６節では上帝が生きてくる。神に遣わされるより、上帝によって遣わされた方が、何となく納得できる。ただこれも感じ方であるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国語はどうか。１節を書いてみよう。太始有道、道興上帝同在、となる。前に言っていることであるが、ここの「道」は、言葉の意味である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ついでに書いておきたいことがある。ヨハネによる福音書であるが、中国語では「約翰福音」という。祖父ネットは中国語が日本語のカタカナを使うことを奨励したい。つまり「ヨハネ福音」とするようにお薦めしたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このことは次回書いてみたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-13T17:45:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-6326.html">
<title>８－６１　上帝版聖書　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-6326.html</link>
<description>シンガポールにいたとき、ヘボンさんの妻クララさんは第二子を生む、が早世。 そのさ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;シンガポールにいたとき、ヘボンさんの妻クララさんは第二子を生む、が早世。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのさなか、アメリカの宣教本部からマカオに移るよう命令される。そしてさらにアモイへ。シンガポールではアモイ方言の中国語を勉強していたという。そのアモイはモリソンさんなどの宣教師が多く集まる場所である。そこで中国語聖書を完成したモリソンさんに会ったのではないか。しかし、クララさんが健康を害したので、１８４５年マカオ経由でアメリカに帰国している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これが日本に来る前の、ヘボンさんの中国における第一回宣教活動の概要である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここではヘボンさんがモリソンさんと会った、ということを推定できれば十分である。しからば問題は、第二回目の宣教地の日本で、「神、上帝論」をどうして行わなかったのか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本に来るとき、繁盛しているニューヨークの病院を処分。その上、その後生まれた幼い子供をアメリカに残したまま来日する。こういった一連の無理を、いままで語り継がれた「偉大な宣教師像」とは別な方向から検討する必要もあるのではないか。このような疑問を持つのも、ヘボンさんを中心とする宣教師聖書翻訳団が、「神、上帝論」を日本ではしなかったと伝えられるところからくる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上簡単ではあるが、日本における聖書翻訳上の「神」「上帝」問題の一つの背景を書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこでともあれ中国語「上帝版聖書」を訳してみたいのである。できれば日本のキリスト教の神学書と言われ続けたものも、上帝に書き改めてみたりしたら、はたしてどのようになるのか。そのような実験もしてみたいものだ。神学書という言い方も「上帝学書」となるのであろうか。日本の哲学史は「神」をどうあつかったのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神学と言うから、これまで日本人も何か偉そうな気がして、読んでいたのであろう。が、上帝学書と始めから書かれていたら、日本人は見向きもしなかったのではないか。タイトルだけではとても宗教書とは思えず、政治学の書物のように思ったのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;上帝学書などは、始め宗教書としておよそ読まれない本であったに違いない。もちろん、ヨーロッパ政治学では決して無視できない用語なのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;がしかし、それはじっくりと時を得て発酵するということである。そういった本の方が、いずれ読者を獲得する時期がくる。その時が本物の宗教書であることが理解された時である。当然本物の信者が生まれる時でもある。「神学」などと言うから、多くの人が何事かと飛びつき、結局「神道の神」、「キリスト教の神」が観念上混同するという弊害が起こってしまったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;両者は全く関係がない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教はあくまでも、すべての第一原因を論理上は仮に、信仰上は絶対に「上帝」とするユダヤ教母体の宗教である。ダーウインが否定したものも、この第一原因上帝説（神説）であり、特に問題があるわけではない。「上帝」と訳されてこそ、それが父なる上帝であり、それが愛なる父であり、イエス自身が父、というすさまじい信仰が明瞭になるのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;問題はいまはやりの、無理な普遍性を要求する「宗教の多元性」にあるのではない。多元とは宗教社会学に宗教がサイズ合わせをしているに過ぎない。むしろ現代に継続するそれぞれの宗教は、いたって個性的というべきであり、堂々とその個性の元でおおいに宣教すべき時なのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただここで現代的な、キリスト教的大問題を指摘しておきたい。上帝が男性名詞、ないし男性としてのみ理解されないことが大切であるが、キリスト教やユダヤ教の過去の流れから、この性的要素を人間のなかで男女普遍の上帝として理解することは容易ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これをやり抜けるのは日本ではただ一人、祖父ネットの知るヘブライ語の秀才でしかないであろう。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-13T06:38:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-87fa.html">
<title>８－６０　上帝版聖書　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-87fa.html</link>
<description>なぜ聖書の神が「上帝」でなければいけないのであるか。 このことに関して、難しい議...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;なぜ聖書の神が「上帝」でなければいけないのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このことに関して、難しい議論は必要ない。単純に考えただけでも「日本の神」と混同することを避けるためである。明治以来の混同が、いったいどれだけの日本人を悩ませたことか。その昔、仏教が渡来した時も、大問題が生じた。聖徳太子の一族は絶滅の憂き目に遭っている。それに匹敵するほどの宗教上の混乱であり大事件である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書文章を「漢字」か「かな」かで議論をする前に、ヘボンさんたちはこのことをもっと真剣に考えるべきであった。漢字に対し読みやすい「かな」の聖書であるが、「神、上帝選択論争」に比べればいたって小さい問題である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そう考えたとき、聖書翻訳の重責を担ったヘボンさんが来日した事情を、少し調べる必要を感じる。「明治学院人物列伝」新教出版社　１９９８年刊　から書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１８４３年アヘン戦争が終わり、南京条約によって中国は沿岸の五つの港を開放する。それに先立つ１８４１年、結婚したばかりのヘボンさんは、身重の妻クララさんを伴いシンガポールに向けてボストンを出航した。彼はプリンストン大学を卒業後、さらにペンシルバニア大学で医学を学んだ医学博士であった。クララさんはその航海中に流産したのであるが、なぜ医者ともあろうものが、そのような無茶をやったのか未だに謎である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すべての記録が、キリスト教の東洋伝道と言う崇高さで書かれているのが通例であるが、にわかには信じがたいところである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットは１９４１年に生まれた。つまりヘボンさんが中国の伝道に向かった後、１００年後のことである。が、自分の宣伝ではない。１９４１年はまさに太平洋戦争勃発の年であるから、書いたのである。１００年後、日米は戦うのであるが、この悲惨を若いヘボンさんが船の上で想像していたのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、日本を開港させるためのアメリカのアジア国際戦略は、すでに「あった」と想像してよいのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;とくに当時、アメリカはイギリスを意識せざるを得ない。「ひらがな聖書」のアメリカ人宣教師ネイサン•ブラウンさんはインドへ。インドはすでにイギリス領インドである。世界情勢はただならないことであったが、日本はまだ浅き夢を見ている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、日本を取り巻く世界情勢が波高かったのは、ご存知の通りであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-11T06:33:01+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-8f76.html">
<title>８－５９　上帝版聖書　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-8f76.html</link>
<description>ともあれ中国において、いまだ「神、上帝論争」があることが確認できた。 さすれば、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ中国において、いまだ「神、上帝論争」があることが確認できた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さすれば、話は簡単である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いまのいままで、アヘン戦争（１８４１年）当時にあった「神、上帝論争」は終わっているものと思っていた。それがまさか今だにあるとは、想像できなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで昔、その論争がアヘン戦争当時にあったと知った時、日本も神に変わって上帝をつかうべきだと思った。しかし当時は、深く追求できないまま終わっていた。もちろん上帝という言葉の方が、英語のゴッドに相応しいと思った。よく考えてみれば、キリスト教史にとって１５０年など短い話である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そうはいっても、この論争が現代中国にも存在し、両方の聖書が今でもあるとなれば話は違ってくる。&lt;br /&gt;
以前にネイサン•ブラウンさんの「ひらがな聖書」をご紹介したのも、当時から「だれでも読める聖書」があるのに、それを無視した明治の聖書翻訳事情を残念に思ったからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし今も上帝版聖書があるのなら、はるかに「ひらがな問題」より重大であり、それが日本にもあっておかしくはない。そこで今度は「上帝版聖書」を書いてみたい気になっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国語聖書の上帝版を翻訳する、というのが建前である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;事は至って重大で、聖書の文章を「ひらがな」か「漢字」かで考えるより、「神」か「上帝」かで考えることの方が、はるかに重大であると思わざるを得ない。「神」が「上帝」に替えられた聖書を読み、はたして日本のキリスト教徒はどう思うのだろうか。いや、キリスト教徒でない人も、どのように感じるのであろう。おおいに興味のわく問題である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日この問題に関し、有縁ネットさんが書類を送ってくれた。中国の「神、上帝」HPを蒐集したもので、わざわざ印刷してくれたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その中国語で書かれた分厚い書類をザーと見ながら、つくずく大変重大な問題であるという認識を新たにしている。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-11T05:46:12+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-e679.html">
<title>８－５８　上帝版ひらがな聖書　７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-e679.html</link>
<description>漢字の本家がこれほど苦しんでいるとは、想像もつかなかった。 前回の原文を、祖父ネ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;漢字の本家がこれほど苦しんでいるとは、想像もつかなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回の原文を、祖父ネットの中国語理解程度で少し読んだ。中国でゴッドにあたる翻訳語が、いまでも問題になっているのは、「神」「上帝」「天主」この三つであるという。日本でも長く分かっている訳語である。しかし、問題は二つにとどまらず、三つの言葉が問題化している、とは思ってもみなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この問題が生じた背景は、日本で「神」だけが「ゴッド」に採用されたからであろう。近代を先行した日本が「神」を唯一採用し、それが一般化したために、中国の混乱は深まったのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、あまりびっくりすることばかり起こるので、うまく整理できない。今回はこれまで。ともあれ有縁ネットさんによって、全文が訳されることを待って書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イラストは優れた児童書出版界社／福音館書店（文京区本駒込）のHPから転載したものです。クリックすると大きくなります。かわいいですよ。&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2009/03/09/top_subtitle.gif&quot; class=&quot;mb&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Top_subtitle&quot; title=&quot;Top_subtitle&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2009/03/09/top_subtitle.gif&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;44&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-09T06:58:23+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-1f3c.html">
<title>８－５７　上帝版ひらがな聖書　６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-1f3c.html</link>
<description>有縁ネットさんがメールで送ってくれた、「神、上帝論」の中文を、とりあえずそのまま...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;有縁ネットさんがメールで送ってくれた、「神、上帝論」の中文を、とりあえずそのまま掲載したい。それに対する有縁ネットさんの名訳は、届き次第掲載する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（原文）&lt;br /&gt;
また翻訳せず原文送ります。&lt;br /&gt;
上帝と神が長いこと統一できない。　&lt;br /&gt;
だから上帝と神それぞれが使われているようです。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
在所有通行的英译本的《圣经》中，只有一个God，但是，在不同版本的中文《圣经》却竟然有三个God，一个译为“天主”，一个翻为“上帝”，一个翻译为“神”。“天主”、“上帝”和“神”到底哪一个准确地翻译了God，基督徒们曾为此长期争论不休。在短时间内，人们看不到有一个统一译法可能。 　　“天主”、“上帝”和“神”，中文《圣经》对God的不同翻译而造成的三国鼎立，集中表现了《圣经》翻译在中文语言环境中的困境。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
LORD 的中文翻譯，通常譯為「耶和華」或「主」； Lord 的中文翻譯，則譯為「主」；而 God 有譯為「上帝」或「神」的。比較貼切的 Lord 翻譯，應統一為「主耶蘇」。英文中 LORD, Lord 和 lord 、 God 和 god，! 豢淳椭朗遣煌淖郑坏牵瑢 LORD 或 Lord 譯為「主」， 卻無法與主人 (lord) 的「主」區分；不過，由於「主」不是其他宗教的慣用語，尚可接受。比較嚴重的是將 God 譯為「上帝」或「神」， 因為，很容易和中國的「玉皇上帝」、道教的「神」仙、與民間信仰的神 (gods) 混淆。&lt;br /&gt;
如果你想了解中文的「玉皇上帝」和「神」的概念，最典型的二本中文小說就是：封神榜與西遊記。西遊記上的「玉皇上帝」全名叫「高天上聖大慈仁者玉皇大天尊玄穹高上帝」，「他自幼修持，苦歷一千七百五十劫。每劫該十二萬九千六百年 」。祂每日駕坐金闕雲宮靈霄寶殿，聚集文武神仙早朝，統轄那九耀星、五方將! 、二十八宿、四大天王、十二元辰、五方五老、普天星相、河漢群「神」，真是位高權重的最高神祇。早期西方傳教士誤將 God 譯為「上帝」或「神」 ，是理所當然，可以原諒的善意錯誤。&lt;br /&gt;
但是，他們卻不知道，中國的「玉皇上帝」，雖有眾「神」仙 (gods) 與天兵天將的護駕，卻無法收伏孫悟空。任花果山一妖精，聚眾猴攪亂世界；日後，又偷吃仙桃、偷殽、偷酒、偷老君仙丹、經常攪亂天庭大會，出入天庭如入無人之境；玉帝派遣眾天將率領十萬天兵，任憑刀砍斧剁、雷打火燒、卻不能損傷妖精孫悟空的一毫。最後不得已，還得到西方，聘請佛祖如來，才把猴王推出西天門外，將他壓在五行山下，囚禁五百年。最後，孫悟空還得乖乖地保護唐三藏，到西天(注意不是天庭或天堂)取經。!&lt;br /&gt;
可見，將「萬軍的耶和華」、「大智大能」、與集「真善美」於一身的「創世者」God，中譯為「上帝」或「神」，並不符合「信達雅」的要求。當佛教東傳時，佛經的翻譯，為了與道教與民間神祇，做適當區隔；並沒有採用中國傳統的神仙概念與用詞。而自創　「佛」( 佛者非常人也)、　「菩薩」、「尊! 摺埂ⅰ噶_漢」、「南無」、「西天」、「極樂世界」……等佛教特殊用語。碰到像「楞嚴咒」、「大悲咒」等經文，根本無法信達雅地翻譯出原意時；因恐持誦者或未盡合法、或信心未堅、或誤解經意，也多半採用音譯的辦法。隨然持誦者的發音並不正確，但可以避免「望文生義」，影響佛經的正確解釋；比隨便找一個不十分貼切的字翻譯，缺點要少很多。而回教的最高神祇，也不譯為上帝或神，回教徒稱祂為「阿拉」。&lt;br /&gt;
為了避免普通人因「望文生義」，而錯解聖經的原意；為了與中國道教與民間神祇，做適當區隔；將 God 譯為上帝、神、真神…等，並不十分貼切妥當。不過，盧俊義牧師認為『單單中文聖經，要將! God 譯成「神」或「上帝」就紛爭不下，所以中文聖經就有兩種版本，一種稱之為「神版」，另一種稱之為「上帝版」。而在印刷上，為了不再重新排版，「神版」的聖經，在「神」字之前空出一格，剛好與「上帝」兩字恰好，就不用重新排版。將近一百年來，就是為了「神」或是「上帝」還吵了一陣很長時間，如今若要再改稱名號，確實很困難，原因之一，就是大家都已經使用習慣之後，要改，恐怕無法如願，只會帶來更多的困擾和糾紛。』『華人的文化世界，除了毛澤東以外，我實在找不到有任何其他人有這樣的可能，除非上帝行神蹟。因為也只有毛澤東才有! 辦法將繁體改成簡體，也只有他，才有辦法進行文化大革命之類的改革。』&lt;br /&gt;
其實，「神」或「上帝」的紛爭，如果雙方都知道：只有二者皆非的問題，沒有誰對誰錯的選擇，雙方反而容易獲得共識。最好召開一次各宗派的宗教大會，統一 LORD、Lord 與 ! God 的中文譯名為「主、主耶蘇與耶和華」或其他譯名，可能是個比較理想的選擇。個人認為：如果統一將 LORD 譯為「主」或「天上的父或主」，Lord 譯為「主耶蘇」，God 譯為「耶和華」；第一、沒有改變大家的習慣, 第二、只對調 LORD 與 God 的譯名，變動不多，第三、以十年為期，用漸進的方式，將新版聖經用新譯名，順便也將 Sin 重新 譯為 「缺失、過失、或不完美」，慢慢改變大家的習慣。也許，不用毛澤東，我們也可以進行一次華人的基督教文化大改革。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-09T06:30:48+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-b6a3.html">
<title>８－５６　上帝版ひらがな聖書　５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-b6a3.html</link>
<description>日本語の聖書が本格的な形になったのは、明治の初めである。 それに大きな影響を与え...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本語の聖書が本格的な形になったのは、明治の初めである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それに大きな影響を与えたのは中国語の聖書である。中国語の聖書がなったのはアヘン戦争の前あたりで、モリソンさんという方が努力したのである。それが日本の思想家平田篤胤が読んだらしいという話がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ご存知のとおり、徳川時代には聖書は禁書であったが、漢語の聖書は入っていたらしい。それを平田篤胤は読んだとされる。そのひとによって平田派なるグループができ、明治維新の思想的背景になったとも言われている。島崎藤村の小説「夜明け前」の主人公は、平田派である人の物語である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;小説は実話で、藤村の父親が主人公であると言う。その藤村が維新後、明治学院に入学するのであるが、明治学院はヘボンさんの創立とされている。日本の聖書は、そのヘボンさんを中心にして、いまに繋がる聖書が翻訳された。ヘボンさんは横浜聖書翻訳委員会で主な役割を担った人である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘボンさんはまず中国に宣教するから、多分モリソン聖書を読んでいたはずだ。そこに「上帝」と「神」にまつわる問題があったことは分かっていた、と想像する。ただ、彼が日本で作った「和英語林集成」というヘボン式ローマ字を世界に広めた辞書には、日本おいては、ゴッドがただひとつ「神」が当ると言っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このようにして、日本では「神」が、日本語聖書の中に定着したのである。が、中国ではいまだ「神」版と「上帝」版の聖書があるという訳である。やはり、漢字本家の面目躍如というべきであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私は日本でも、二種類の聖書を作るべきだと思う。そうしてこそはじめて、西洋のキリスト教が日本人にもよくわかる宗教となるはずだと確信する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ひらがな聖書はその試みの一つである。次回はさらに有縁ネットさんが探した、「「『神』と『上帝』」論の、中国のおける事情をご紹介したい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-09T06:20:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-9d99.html">
<title>８－５５　上帝版ひらがな聖書　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-9d99.html</link>
<description>モヤモヤは有縁ネットさんの中国HP検索でみごと解決した。 ともかく「道」が「言葉...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;モヤモヤは有縁ネットさんの中国HP検索でみごと解決した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともかく「道」が「言葉」と同義語であることを解説したサイトを教えていただいたので、なにはともあれご紹介しておきたい。中国語はすべて漢字であることは言うまでもないが、丹念に「漢字」をたどっていくと分かると思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;http://baike.baidu.com/view/221245.htm&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
http://www.edzx.com/Article/Class12/Class16/200707/13205.html&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-08T06:24:42+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-c76b.html">
<title>８－５４　示現会展のお知らせ</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-c76b.html</link>
<description>　 祖父ネットが絵画活動をしている公募展、示現会展が開かれます。 ただし、祖父ネ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットが絵画活動をしている公募展、示現会展が開かれます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただし、祖父ネットは審査を受けねばならず、必ずしも入選しません。また、入選した場合でも、なにせ１０００点近くの作品が並びますので、祖父ネット（杉山勝己）を観る場合、先ず何室に掲示してあるか確認の上、会場をお回り下さい。名前を探していると、日が暮れます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのころは近くの青山墓地や六本木の桜も見ごろと存じます。恋人や友人、ご家族などでお楽しみ下さい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ぜひどうぞ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;会場　国立新美術館　港区六本木７－２２－２&lt;br /&gt;
会期　４／１～４／１３まで、４／７は休館です。&lt;br /&gt;
展覧会名　第６２回示現会展&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;詳しくは、祖父ネットの右サイドにある「勝手におすすめ」欄の「示現会」をご覧下さい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>おしらせ</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-07T20:52:51+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-799e.html">
<title>８－５３　上帝版ひらがな聖書　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-799e.html</link>
<description>どうもモヤモヤがとれない。 日本語聖書で「言葉」、中国語聖書では「道」、英語では...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;どうもモヤモヤがとれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本語聖書で「言葉」、中国語聖書では「道」、英語では「the  Word」、かんじんのギリシャ語では「」、ラテン語ではいかがか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、いよいよカトリック版「聖書思想事典」にご登場ねがう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この事典はかなり前に買っておいたが、それほど高い頻度で使っている訳ではない。しかし、今回だけは真剣である。結果だけを言うと、この事典がいかに優れているか、を知らされた。この事典の売り出し当時の推薦者は小説家遠藤周作さんで、まだ生きておられた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;索引「かみのことば」という項目は、実は大変な量がある。項目だけを先ず挙げてみると次のようになる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「神の言葉」の全体の紹介があり&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;旧約において&lt;br /&gt;
一、神の人間への語りかけ&lt;br /&gt;
二、神の言葉の意義&lt;br /&gt;
三、神の言葉と人間&lt;br /&gt;
四、神の言葉の人格化&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;新約において&lt;br /&gt;
一、イエススの言葉（祖父ネット注、カトリックではイエスをイエススという）&lt;br /&gt;
二、教会における伝播&lt;br /&gt;
三、神のロゴスの奥義&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上であるが、「新約において」で「ヨハネの福音書」について書いてある箇所を書いてみる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ヨハネによると、イエススは、「神の言葉を語っており」（ヨハネ３／３４）、しかも「父に教えられたとおり話している」（８／２８）」。（中略）ヨハネは、イエススの言葉のこのような面の重要性を強調するために、「語る」（ギリシャ語、ラレオー）という動詞を、幾度も用いている。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と説明されているから、中国語訳はそれにあたる言葉として、ヨハネ伝冒頭で「言葉」に「道」を当てたのかもしれない。「道」であればどこか動詞的な働きも感じることができる。名詞的な理解に立っても、道教の伝統にある中国の人にとっては、理解しやすい「ことば」であったのかもしれない。ヨハネ伝で展開される「ことば」の広がりを、中国語で始めに「みち」として表現したのかもしれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともかく深い話であり、歴史的な経過もいまのところは分からないが興味ある話ではある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これですこし、モヤモヤがとれた、な。一層余計をいうと、ついでに項目の「神」を「上帝」に置き換えると、ぐーーと迫ってくるものがあるな。実験されたし。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-07T06:29:31+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-3688.html">
<title>８－５２　上帝版ひらがな聖書　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-3688.html</link>
<description>ひらがな聖書をここに書くにあたり、日本聖書協会さんの聖書を使うつもりであることを...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ひらがな聖書をここに書くにあたり、日本聖書協会さんの聖書を使うつもりであることを、前回書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;が、せっかくネイサン•ブラウンさんの「ひらがな聖書」を読んでいるので、それを現代語に訳した方が意義がある。ただその際、ブラウンさんには少し悪い気もするが、「かみ」を「じょうてい」に書きかえることにした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ブラウン聖書の読みは共同作業である。私の受け持ちは、まず「ヨハネ伝」で、そこから始めて見たい。現代訳がおかしいと思われる方は、ぜひ権威ある現在の日本聖書協会の聖書で、正しい訳を確認してもらいたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;よはね　に　よる　ふくいんしょ&lt;br /&gt;
だい一しょう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１はじめに　ことばが　あった、ことばは　じょうていと　ともに　あった、ことばは　すなわち　じょうてい　であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（注、この箇所だけは若干の説明をしておきたい。まず上帝となっている箇所が、日本語聖書では神となっているところである。中国語聖書にはその両方がある。そこで、上帝となっている中国語の聖書を書いておきたい。太始有道、道興上帝同在、道就是上帝　である。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（ただし、また問題が生じた。ここは、はじめにことばがあった、なのであるが、この箇所の中国語では「言葉」にあたる箇所が「道」になっている。これはいったい、なにであるか。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（そこで、学生時代に使っていた中国語辞書を引っ張りだし、「道」を引いてみた。どうみても「道」は「言葉」ではない。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（そこで、英語ではどうか確認してみた。その箇所は　the  Word  であって、わざわざワードの前にザまでついている。つまり、日本語訳と英語訳は一致するのである。もちろんどちらもギリシャ語原典から訳出されているのであるから、当然である。では、現在売られている中国語の聖書の「道」という訳は、いったい何を意味するのであろう。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、こういった疑問になった。つかれる話である。今度ばかりは、どうも言語問題ではないのではないか。どうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さらに考えてみたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-06T21:14:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-cb24.html">
<title>８－５１　上帝版ひらがな聖書　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-cb24.html</link>
<description>一、この聖書が書かれる経緯は、前編の「イエスとともに歩む道」を参照されたい。 二...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;一、この聖書が書かれる経緯は、前編の「イエスとともに歩む道」を参照されたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;二、「神」を「上帝」と読み替える。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;三、オールひらがなで書く。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;四、最終の目的はローマ字の国字化である。詳しくは田丸卓郎「ローマ字国字論」を参照されたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;五、ローマ字化の目的は日本語の国際化である。「ひらがな聖書」の完成者ネイサン•ブラウンさんの目指したものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;六、日本語の国際化は、中国語のラテン語化に刺激を与え、世界に貢献する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;七、聖書は日本聖書協会新共同訳をつかう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しんやくせいしょ&lt;br /&gt;
（しんきょうどうやく／にほんせいしょきょうかい）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;マタイによる　ふくいんしょ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　１　アブラハムの　こ　ダビデの　こ、イエス•キリストの　けいず。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　２　アブラハムは　イサクを　もうけ、イサクは　ユダと　その　きょうだいたちを、&lt;br /&gt;
　３　ユダは　タマルに　よって　ベレツと　ゼラを、ベレツは　ヘツロンを、ヘツロンは　アラムを、&lt;br /&gt;
　４　アラムは　アミダブを　、アミダブは　ナフションを、ナフションは　サルモンを、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、こんなかっこうにすることになろう。ワープロを打つときに聖書を固定しておく書見台が必要になったので、それを準備してみたいと思っている。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-06T06:18:03+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-5434.html">
<title>８－５０　イエスとともに歩む道　４７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-5434.html</link>
<description>いままでのことをまとめると、次のようになると思う。 一、聖書を日本語に訳す時、先...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;いままでのことをまとめると、次のようになると思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一、聖書を日本語に訳す時、先行する中国語訳聖書も参考にされた。&lt;br /&gt;
二、宣教師はだれでも読める日本語を推奨した。&lt;br /&gt;
三、日本人翻訳補助者は格調の高い漢字系を推奨した。&lt;br /&gt;
四、「かみ」を訳すとき、先行した中国語聖書翻訳時にはあった神か上帝かの論争はなかった、と理解される。&lt;br /&gt;
五、オールひらがな聖書はブラウンさんの個人訳となって完成し、漢字系の聖書が翻訳委員会で出来上がった。&lt;br /&gt;
六、ブラウンさんの聖書はそのご埋もれて最近覆刻され、現在では漢字系の聖書が一般化されている。&lt;br /&gt;
七、「上帝」は日本語訳から消えたが、中国語訳では現在もつかわれて出版されている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上の結論から、現在日本で最もポピュラーな日本聖書協会の新共同訳を、全部漢字をひらがなにし、「神」を「上帝」といれかえて「ここしばらく」「すこし」作成してみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ネイサン•ブラウンさんの「ひらがな聖書」を踏襲しながら、現代語ひらがなで書くということを考えたのである。神を上帝としたのは、神道の神と全く違うキリスト教の神を表現するのに適当であると考えるからである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-05T21:31:21+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-49a8.html">
<title>８－４９　イエスとともに歩む道　４６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-49a8.html</link>
<description>ネイサン•ブラウンさんの「ひらがな聖書」は、当時だれにでも読める聖書を目指した。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ネイサン•ブラウンさんの「ひらがな聖書」は、当時だれにでも読める聖書を目指した。しかし、その聖書もゴッドは「かみ」である、「上帝」ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書の中で一番大事な言語「かみ」では、キリスト教の神が日本の神と混同してしまう。その辺りをヘボンさんが日本で初めて作った辞書（和英語林集成、１８８６年刊）でみてみよう。「神」の部分を直接書き出してみる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘボンさんも「神」を「ゴッド」にあてたのであるが、その辺りを次ぎのように書いている。&lt;br /&gt;
This  word  is  now  used  by  Christians  as  the  only  Japanese  equivalent  for  Deus, and  God.　&lt;br /&gt;
辞書に書いてある通りの原文の一部を書いた。オンリーと書いてあるのが気になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;this  word  とは「神」のことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この言葉は神道の神であるが、これがキリスト教の神と等しい、と書いてある。ヘボンさんはこの言葉の出典として、本居宣長が読み解いた古事記を平田篤胤が引用して云々、と書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これで分かることであるが、ヘボンさんも「ゴット」が日本の「神」にあたると唯一考えて、「上帝」に触れていない。しかし、ヘボンさんは当時の宣教師の例に漏れず、まず中国を目指した。その後、日本に維新のほぼ十年前にくる。だから、中国語聖書を知っていた可能性はある。たとえば上帝が神となっている中国語聖書を知ってはいても、日本においては「上帝」が宗教用語になっていないと理解したのかもしれない。この辺りを調べることは、実際無理であろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただネイサン•ブラウンさんもアメリカ人である。が、始めの宣教地はイギリス領インドである。彼は努力してアッサム語聖書を１８４９年に作っている。そして六十代半ばに来日した。だからブラウンさんは、中国の聖書翻訳事情を深くは知らないと考えられる。ヘボンさんなどと一緒に翻訳するとき、ゴッドを「かみ」に当てたことに問題を感じなかったのは、そのせいかもしれない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-05T21:12:59+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-7db7.html">
<title>８－４８　イエスとともに歩む道　４５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-7db7.html</link>
<description>さて、ここに二冊の本がある。いわずもがな聖書である。 それも中国語の聖書で。ここ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さて、ここに二冊の本がある。いわずもがな聖書である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それも中国語の聖書で。ここいままでネイサン•ブラウンさんの「ひらがな聖書」、鈴木範久さんの「聖書の日本語」、前回に紹介した柳父　章さんの「『ゴット』は神か上帝か」にすべて関係する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あまり再三書くのは面倒で、興味のあるかたはまず前を読んでいただきたい。なるべくかんたんに説明しよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;二冊の中国語聖書は、おなじものでおなじものではない。ただ「一語」だけ違い、後はおなじものである。とは言っても、すべて読み比べていない。違いは「神」と「上帝」である。一方は英語でいう「ゴッド」が「神」に、もう一方は「上帝」になっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ゴッド」の翻訳については、当時中国で激しい論争があった。その結果、「神」が勝って「上帝」が負け、以後中国語の聖書のゴッドは「神」と訳された、といろいろの本には書いてある。だからいまのいままでずーーーと、そう思っていた。ところで、それを受けた日本での聖書は、「○」を「神」に訳したのである。クリスチャンなら興味があり、日本語聖書翻訳史を少し勉強している人は知っている。天帝とかいた聖書は日本にない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、それが驚くべきことに、いまでも常時売出されているということを知った。中国語聖書ではあるが。鈴木さんも柳父さんも、翻訳史を書いたが、それがいまもつかわれているとは書いていない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは日本聖書協会のバイブルカタログに記載されている。各国語の聖書が紹介されている中で、当然中国語もある。そこに「神」版と「上帝」版があると記載されている。いつ頃からかはしることはできない。しかし、ある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このことを知らなかった自分が悪い。それは仕方がないとして、いったい同じ聖書にキリスト教で一番大事な言葉が、こうも違ってよいものか。神と上帝では、星と月ほどの違いがあるように思える。中国語では、あまり変わらないのであろう。これが今後の祖父ネットの問題である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こうなったら中国語の達人「有縁ネット」の力を借りるしかない。かれはクリスチャンではない。興味はないであろうが、祖父ネットのために努力するよと、やくそくしてくれた。申し訳ないことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国語のネット上では、何かと書いてあるそうだ。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-04T06:22:45+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-da9e.html">
<title>８－４７　イエスとともに歩む道　４４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-da9e.html</link>
<description>「『ゴット』は神か上帝か」という本がある。 たびたび読んだ本で、かなり昔から知っ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;「『ゴット』は神か上帝か」という本がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;たびたび読んだ本で、かなり昔から知っている。古書店に出しては必要を感じ、わざわざ再び買い求めること数度に及んだ。今度ばかりは、自分が生存中は永久保存ということになる。その意識は突然やって来たのである。まるで天から降ってわいたように、あるいは雷が落ちたように、あっという間に起こり、あっという間にすべてが出そろった。雷に打たれて、すべてが燃えてしまったのではなく、その雷はそっと何かをおいていったのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「祖父ネット」はキリスト教の宣伝をするために書かれている。それはキリスト教が日本で、いつまでたっても人々に受け入れられず、いつも１〜３パーセントの信者しかいない、という現実を嘆いて始めたものである。その原因を「なんだかんだ」と考えているうちに、ついにここに達した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ついに、というのは真の原因であるという意味であるが、それが本当であるかどうか分かる訳ではない。ただ、他のクリスチャンも様々考えているから、それらとあわせてみれば、原因らしいものがはっきりすると考えることもできないわけでもない。しかし、今回発見したことは、やはり真因であると思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それが言語問題である。冒頭の本の主題であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;書いた人は「柳父　章」（Yanabu Akira）さんである。１９８８年筑摩書房が出版し、いまは岩波現代文庫学術５６として出版されている。もともと翻訳論が専門の人で、１９２８年生まれと言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただ祖父ネットは翻訳論そのものにはあまり興味がない。が、「翻訳」という仕事にかかわればかかわるほど、世界の翻訳の精化たる「聖書」に触れざるを得ないのは言うまでもない。そいう意味で言えば、キリスト教信者である自分は逆に、翻訳論には聖書を通して興味があると言ってよいであろう。柳父さんは信者ではないらしく、冷静に表題を解きほぐしている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それを本箱の奥から引っぱりだして見つけた時はうれしかった。なにせ、何度も放棄し、何度も買い求めていたのだから。今度も探すのに手間取った。見つけたときは、ほっとしたのである。おれは正しかったと、自画自賛した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのきっかけは前回に書いた、柳父さんとおなじ内容の聖書を二冊発見したのが原因である。柳父さんの本は何度かしっかりと読んでいるから、あらかたは分かっている。が書くためには、もう少し読んで確認したいところがある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それで今回の書きはこのぐらいにしたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-03T06:28:52+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-c5dc.html">
<title>８－４６　イエスとともに歩む道　４３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-c5dc.html</link>
<description>戦争末期、人間の緊張も極度に達したが、戦艦大和は決戦の決意を秘めて出航する。 そ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
戦争末期、人間の緊張も極度に達したが、戦艦大和は決戦の決意を秘めて出航する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのさまを書いたのが、大和の生存証言者吉田満さんである。その本から読みを中心に前回、平仮名で書いてみたのである。「よみ」が間違っていたり、意味としてとれない場合もあるに違いない。しかし、じっくりよみ、かつ何度も読むと、これが不思議と伝わってくるものがある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;漢字カタカナまじりで読むよみと、オール平仮名で読んだことの違いは、いったいなにか。ちがっていることは確かである。どちらが「状況」を正しく伝えているか、これがテーマなのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もちろん漢字カタカナで書く吉田さんの文は、平仮名だけでは伝わりようもないか。吉田さんが採用したている書き方は、吉田さんが最善であると判断していることである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;吉田さんの与えられた希有な状況が、どの表現方法によれば一番伝えられるか、吉田さんは十分考えておられる。カタカナと漢字が最善であると判断なさったと思う。書かれたのは戦後である。平仮名と漢字ではない。カタカナと漢字で表されたのであるから、最善を検討したことは事実と判断して間違いはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;吉田さんの生存は天与の生存である。３３００人を超える乗船者で、生き残り得た人は数名だとおもう。彼は書くために残された、そういった天の命令を受けた行動である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、それを実行する人間は、表現方法としてどの方法が適当であるかはなかなか決めがたい。いまのようにいろいろ採用できる時代であっても、簡単ではない。そのなかでここでは一方的に、もし吉田さんが「全文ひらがな」で、あの希有な状況を表現できると思われたとして、いったい戦艦大和の「最後」の状況は、歴史の中になにを残したのであろう。まったくのこらなかっただろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ネイサン•ブラウンさんから出発したこの旅も、ここまで来た。そんな時ふとしたことから、中国語聖書には「かみ」の訳語をめぐって、いまでも二種類の聖書が出版されていることが分かった。それは「神」と「上帝」という、聖書ではもっとも重大な用語を分けつかいし、おなじ聖書が二種類あるという、驚くべき事実を発見したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ジュンク堂にあっけなく売っていたから、今さらながら驚いている。これを次回に書きたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-02T15:07:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-847c.html">
<title>８－４５　イエスとともに歩む道　４２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/03/post-847c.html</link>
<description>ヨブ記にしようと思っていたが、前回のひらがなで書き直した「戦艦大和の最期」を自分...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ヨブ記にしようと思っていたが、前回のひらがなで書き直した「戦艦大和の最期」を自分で読んでみて、さらに続けてみたいと思った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;かんもんかいきょうを　つうか、させほにて　そうびほきゅう、ふざんにて　きゅうゆの　うえ　みなみに　むかう、と&lt;br /&gt;
あるいは　ぶんごすいどうより　どうどう　ちょくしん　せん　と、&lt;br /&gt;
さくせん　かいめん　いずこ　「やまと」に　したがう　りょうかんは　いかん　かんたいへんせい　いかん&lt;br /&gt;
すすんで　けっせんを　もとめ、べいかんたいと　しゆうを　けっせん&lt;br /&gt;
その　○きを　あっし、りんたる　かんない　スピーカー　あいついで　れいたつす&lt;br /&gt;
「かくぶんたい、かねんぶつを　じょうかんばん　に　だせ」&lt;br /&gt;
「かくじは　みのまわり　せいり、おわれば　しぶつを　きっすせんかに　かくのう　せよ」&lt;br /&gt;
「かんない　けいかい　へいさ　と　なせ」（かさい　および　しんすいよぼうの　ため、つうろのハッチ、かくしつの　てつとびら　てつぶたを　すべて　へいさす）&lt;br /&gt;
「りくじょうへ　の　さいしゅうびん（れんらくてい）は　まるはちさんまる（０８３０、はちじはん）に&lt;br /&gt;
だす」　&lt;br /&gt;
「かんない　へいさ　じょうきょう　ただちに　ぶんたいちょう　てんけん」&lt;br /&gt;
めいれいごうれい　みだれ　とぶ　ながれさる　ときの　はやさ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;りくじょうへ　さいしゅうびんの　たんてい　しきを　しれいされ、だいいち　ないかていに　より　だいいちはとばに　むかう&lt;br /&gt;
うすぐも　ぜんてんを　おおい、かいめん　けむり、ねむるごとき　ぐんこうがい　つねと　かわらず　あさなぎの　たゆたひ　ぜんそくに　ちょっこう　する　てい　はとばに　つき　ようめいを　たっして、みたび　みかんしゃ　なきを　たしかむ（しゅつげきに　さいし　おくるれば　じゅうさつの　さだめ　なり）もとより　みじょうかんしゃ、ざんりゅうしゃ　なし&lt;br /&gt;
これが　おれの　あしの　ふむ　さいごの、そこくの　つちか、ふと　おもう&lt;br /&gt;
ぜんそく　へんろを　「やまと」に　むかう　びふう　こころ　よし&lt;br /&gt;
がいこうを　ぎんしろ　いっしょくに　とそうせる「やはぎ」（しんえいじゅんようかん）　より　はっこう　しんごう「われ　しゅつげき　じゅんびを　かんりょうしーーーー」　せいきを　はらんで　てんめつす&lt;br /&gt;
きかん　みのまわり　せいりの　しつよう　なし　ただちに　しゅっこう　じゅんびさぎょうに　つく&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-03-01T06:48:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-c6dc.html">
<title>８－４４　イエスとともに歩む道　４１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-c6dc.html</link>
<description>ネイサン•ブラウンさんのへいあん「ひらがな聖書」のついでに、古書店でともに１００...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ネイサン•ブラウンさんのへいあん「ひらがな聖書」のついでに、古書店でともに１００円で入手したほんを平仮名に直して書いてみたくなった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一つは有名な名著「戦艦大和の最期」吉田満著　昭和２７年（１９５２年）創元社刊である。もう一冊は「ヨブ記／箴言」岩波書店旧約聖書翻訳委員会刊　である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;吉田満さんの本は昔の本なので、印税の印が捺してある、三文判であるが。吉田さんは戦艦大和が沈没した時の、３３３２名中の、数少ない生き残りである。その本が１００円。最もこの本はいまでも出版されており、購入したものはかなり汚れていて、古書の価値がないのかもしれない。それにしても１００円とは。ヨブ記の方は最近２００４年（平成１６年）の出版である。これも１００円であるが、特に汚れているわけではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ようは読まれない本ということである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いままでであると、時代の変化という理由ばかりを考えていた。が、もともと読まれない字で書かれているのではないか、と思うようになった。本離れと言うが、実は「字離れ」ではないかと疑ったのである。内容がつまらないのではない、と思うようになった。そこで、平仮名であえてかいてみる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;せんかんやまとの　さいき　　よしだみつる（注、祖父ネットが読めない漢字を略す）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しょうわ１９ねんまつ　より　われ　しょうい　として「やまと」に　きんむ　す&lt;br /&gt;
２０ねん４がつ　「やまと」は　くれぐんこう２６ばん　ブイ　に　けいりゅうちゅう。こうわん　の　もっとも　がいえんに　いちする　だいふひょう　なり。きたるべき　しゅつげきに　そなへ、かんない　かくぶの　しゅうりと　へいき　ぞうび　のため、きゅうきょ　ドック　に　はいる　よていなり。&lt;br /&gt;
ふつか　そうちょう、とつじょ　かんないスピーカー　「まるはちいちごう（０８１５）より　しゅっこうじゅんび　さぎょうを　おこなう、しゅっこうは　１０００（いちまるまるまる、１０じ）」&lt;br /&gt;
かかる　ふじ　の　しゅっこう、ぜんれい　なし&lt;br /&gt;
されば　しゅつげき　か&lt;br /&gt;
つうしんしより　むでん　および　しんごうの　うごき　はげし、とのじょうほう　とどく&lt;br /&gt;
われを　まつもの　しゅつげきに　ほかならず　ドックじゅんび　と　しょうしての　ていはくも、しんじつは　しゅつどうの　ぎそう　ならん&lt;br /&gt;
われ　いかに　この　ときを　きして　まちしか&lt;br /&gt;
われら　こっかの　かんじょう　として　おおいなる　えいよを　あたえられたり　いつの　ひか、その　あかしを　たてざるべからず&lt;br /&gt;
われら　ぜんせんの　しょうし　として　かぶんの　いしょくを　たまわりたり　いつのひか、その　ちぐうに　むくいざる　べからず&lt;br /&gt;
しゅつげき　こそ　その　こうき　なり&lt;br /&gt;
また　にちやの　べつなき　もうくんれんも　ここに　しゅうしし、かろうと　ふみんの　るいせきより　ついに　われらを　かいほう　せん&lt;br /&gt;
ときに　べいぐん　おきなわ　じょうりくご、わずかに　１０（とお）か　なり　さくせんは　おそらく　どうほうめん　に　はつどうせん&lt;br /&gt;
ふうひょう　しきりに　かんないに　ながる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上が「戦艦大和の最期」冒頭の一部である。次回はヨブ記を書いてみたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-28T21:35:15+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-2d00.html">
<title>８－４３　イエスとともに歩む道　４０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-2d00.html</link>
<description>ネイサン•ブラウンさんの「ひらがな聖書」より（新教出版社版） よはね　でん　ふく...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ネイサン•ブラウンさんの「ひらがな聖書」より（新教出版社版）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;よはね　でん　ふくいん&lt;br /&gt;
　&lt;br /&gt;
だい一しょう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;はじめに　ことば　あり。ことばは　かみと　ともにあり、ことばは　すなはち　かみ　なり。2　これ　はじめに　かみと　ともに　ありし　ものなり。3　あらゆるものは　これに　よって　なれり。なりし　ものは　ひとつとして　これに　よらで　なりしもの　なし。4　これに　いのち　あり、いのちは　にんげんの　ひかり　なり。5　この　ひかり　くらきに　てりて　くらきは　これを　うけざりき。&lt;br /&gt;
　6　かみ　より　つかはされたる　よはねと　なづくる　ひと　あり。7　かれは　あかしのため　すなはち　おのれに　よりて　すべての　ものを　しんぜしめんとて　ひかりについて　あかしを　たてん　ために　きたれり。8　その　ひとは　ひかりに　ついて　あかしを　たてん　ために　きたりし　なり。9　よに　くだりて　ばんみんを　てらすものは　まことの　ひかり　なり。　10　かれは　よに　あり、よも　かれに　よつて　なりしかども　よ　かれをしらず。11 かれ　おのれの　くにに　きたりしに　その　たみ　これを　うけざりき。さりながら　12 これを　うけし　だけの　もの すなはち　その　なを　しんずる　ものには　かみの　こどもと　なるの　ちからを　たまはりたり。13 これ　ちすぢに　よらず、にくたいの　よくによらず、また　ひとの　こころにも　よらず、ただ　かみに　よりて　むまれし　もの　なり。14 　ことば　にくたいと　なり　めぐみと　まことに　みちて　われらの　うちに　やどれり。われら　その　えいこうを　みるに　ちちの　うみ　たまいし　ひとりごの　えいこうの　ごとし。&lt;br /&gt;
15 よはね　かれの　ために　あかしを　たてて　よび　いひけるハ、わが　あとに　きたる　ものハ　われ　より　さきに　ありし　ゆえに　われ　より　まされりと　わが　かつて　いひしところの　ものハ　これ　なり。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-27T21:03:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-5b0d.html">
<title>８－４２　イエスとともに歩む道　３９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-5b0d.html</link>
<description>祖父ネットの右側にある情報の中に、検索関係のものがあった。 それを最近切り捨てた...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットの右側にある情報の中に、検索関係のものがあった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それを最近切り捨てたには理由がある。「Kinnshinn Soukann」があったからである。漢字で書くと「近親相姦」であるが、どちらがおどろおどろしているだろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;べつに祖父ネットがこまるわけではない。ただ、ローマ字表示から「そこに」移動すると、すさまじいことになる。それはたいしたことではないとわかっていても、ごかんべんねがわざるをえない。断っておくが、金儲けのための劣情広告に目くじらを立てているのではない。今の時代、もっとすさまじい世界エロネット集など、先刻知っているのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なぜ検索コーナーにこのローマ字が現れたかと言うと、もちろんそれを祖父ネットで記述したからである。ローマ字もやはり、ここまできたか。「kinnshinn  soukann」と言う原語カテゴリー検索は、祖父ネットを参考にして誰かが考えたのである。その証拠に「ん」が「nn」になっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ワープロにおいては「ん」はそのように打ち込む。ワープロがローマ字打ちなのだから、一層のこと国字をローマ字にすべし、と言うのがまえまえからの祖父ネットの主張である。その例として、ローマ字書きしたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで江戸時代、もっぱら漢字はサムライのものであった。秀吉は字がろくに書けなかったから、自筆はひらがなが多い。サムライが漢字、町人がひらがなと決まっていた。下世話ということばがある。世話物と言う出し物もある。世間はサムライの教養主義をあざ笑いながら、堂々と町人文化を謳歌していた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その傾向がすでに今の日本に現れ始めた。必要なものは、必要であり、便利なものはやはり便利である。時代はどんどんずんずん進んでいく。いつの時代も庶民の力が、国の力である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスは庶民の味方、救い主なのである。そのイエスは性に弱い庶民の欠点もよく知っている。それが自分の母親を「婦人」と呼ぶセンスであり、彼自身が「処女降誕」とされる理由である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「和して動ぜず」と言う人生が、彼の人生と言うべきであろう。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-27T17:09:09+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-f2dd.html">
<title>８－４１　イエスとともに歩む道　３８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-f2dd.html</link>
<description>鈴木範久さんは本（「聖書の日本語」岩波書店）の結語で、次のように書いている。簡略...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;鈴木範久さんは本（「聖書の日本語」岩波書店）の結語で、次のように書いている。簡略化して書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「この本を書いてあらためて思い知らされた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本の聖書翻訳にしめる中国語訳聖書の影響は大きい。それはキリスト教受容に影響を与えざるを得ない状況であった。日本の「聖書語」は、儒教や仏教の教典と同様、中国経由であると言うべきであろう。「神」や「愛」と言う言葉は、中国で訳される時激しい論争があった。しかし、日本では論争が起こらないまま受容された。それはキリスト教にとって失うものがあったと言うことである。たとえば「神」が人間との連続性で理解される時、キリスト教は「神」を目指した「修養」になりがちである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリシタン時代はカトリックが「原語主義」にたち、訳語にも神経を使った。当時「愛」と言う言葉は人間性との連続性どころか、動物性すら色濃く認められる。だからこそ「カリダーテ」には「御大切」が当てられた。これによってこそ隣人を大切にするという、聖書的な意味が明確になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書の日本語訳の精神（祖父ネット注、イエスの）は、まさに「隣人」を「大切」にする精神のよく読み取られることが必要であり、それによって、はじめてキリスト教は日本に存在理由をもつものではなかろうか。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;鈴木さんは本を閉じるとき、そう語った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスの精神とはまさに、このようなものであると思うのであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-27T16:34:44+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-230b.html">
<title>８－４０　イエスとともに歩む道　３７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-230b.html</link>
<description>前回でご紹介した鈴木さんの本から、対立があったとされる部分を書いてみよう。 その...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;前回でご紹介した鈴木さんの本から、対立があったとされる部分を書いてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのころある翻訳委員会の家に書生として住み込んでいて、後に第二代の明治学院総理になる「井深梶之助が語った言葉」を現代文に簡略化して書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「翻訳（聖書）の文体ついて、かたい漢文風にしようと言う説と、できるだけ通俗的にしようという意見がわかれた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すでにあった中国語訳聖書を重視する日本人の補佐役は、漢文風を主張した。宣教師は始終その傾向と戦った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;せっかく聖書を翻訳しても、少数の学者だけに読めて、普通の人が読めぬようではなんの意味があるかと、常に議論していた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;補佐役が漢文はこうだと言うと、宣教師は本文（祖父ネット注、ギリシャ語）ではない、と言うことがいくどもあった。」&lt;br /&gt;
（１９１６年／大正５年／福音新報）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このようにして「ひらがな」新約聖書が、脱会したブラウンさんによって、明治１２年（１８７９年）一冊の本として出版された。日本初の完本新約聖書である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;翻訳委員会版もおなじ年、「漢字仮名まじり新旧約聖書」として、一式５冊本で翻訳の完成となった。それは旧約と新約である。維新のあと英語やローマ字なども候補とする、国字を決定する時期で生じたことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;たとえ蔑視されたとしても、旧約も「じゅんすい　な　かな」で出版してもらいたかった。かえすがえすも　ざんねん　で　ならない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-26T05:43:26+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-f7bf.html">
<title>８－３９　イエスとともに歩む道　３６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-f7bf.html</link>
<description>鈴木範久さんと言う人がいて、「聖書の日本語」（岩波書店）と言う本を書いておられる...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;鈴木範久さんと言う人がいて、「聖書の日本語」（岩波書店）と言う本を書いておられる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;２００６年に初版をだし、２００８年で５版になった。川島さんによってネイサン•ブラウンさんのことを知ってからその本を読むと、聖書翻訳の本質が伝わってくる。この種のことを読んではいたが、これほど理解できたことはない。ブラウンさんが聖書翻訳委員会から脱退したと言うことは知っていた。ただ、「ブラウン」と言う名前の人が二人いて、話が込み入ってくると訳が分からなくなっていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ブラウンさんの脱会はもめ事のようで、いい印象をもっていなかった。おおすじでいえば、聖書翻訳に関する宣教師さんたちの、基本的な考え方が分かっていなかったのである。分からないまま、そういった本を読んでいたので、ますます分からなくなった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところが今度ばかりは、よくわかる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どの宣教師さんも、「聖書」をすべての日本人に読んでいただきたい、と思っている。日本人の「だれにでも」読まれる聖書「でなければならない」、全員がそう思っている。確かに宣教側の常識的な考え方であろう。読まれなければ、翻訳する意味がない。宣教師の誰が、一部の「文人」のために聖書など翻訳しよう。この精神は今にも伝わっている。現在の聖書にルビがふってあることから分かる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしルビこそ「くせ者」で、深く暗い歴史の象徴である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;平易な翻訳文を主張したのは、宣教師さんたちである。高い格調の日本語を主張したのは日本人である。考えてみれば、当時の日本人で漢字の読める人はごく少ない。統計的に判断はできないが、そう想像してもおかしくはない。「ひらがな」なら、当時の日本人であれば、かなりの読者を獲得できたろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから、「ひらがな」で書かれた聖書が日本で始めに出版されたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしそれはすぐ葬りさられた。漢字仮名まじりの、昔からの「侍」言語にしてしまった。明治ご一新は、言語に関する限り、かなり保守的に進んだのである。漢字をよく知る敗残守旧派で、キリスト教徒になった日本人信徒が、「ひらがな」聖書をつぶしたのである。この人たちが明治キリスト教界の主導者である。決して宣教師さんたちの願いではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これこそ今に続く、キリスト教教養至上主義の伝統である。キリスト教宣教にとって、大きな障害となっている。明治維新に最悪のシナリオを書いてしまった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;エリートたちが大衆からキリスト教を盗みとり、自分のものだけにした。ルビはそのおこぼれに過ぎない。ルビが今に残るのは、良心が傷んだからであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その経緯の一端が理解できる文章を、鈴木さんの本から次回ご紹介しよう。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-25T16:08:58+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-3746.html">
<title>８－３８　イエスとともに歩む道　３５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-3746.html</link>
<description>聖書がなぜこうも徹底的に研究されるのであるか。 それが神の言葉である、と信じられ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書がなぜこうも徹底的に研究されるのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それが神の言葉である、と信じられたからに他ならない。イエスは神であり神の子であるとして、それが教義となった。以来イエスの言葉は神の言葉であり、キリスト教はそれを大切にしてきたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ではイエスの語ったという言葉は、本当に正しく伝わったのか。それも研究の対象になる。イエスは三十代前半で刑死したとされる。彼が語ったとする言葉は、はじめいったい誰によって書かれたのであるか。しかし、その原本は失われたという。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その原本があるとしよう。その原本はどうして失われたのであるか。火災か、戦災か、盗難、政治的意図などが考えられる。しかしそれは単なる想像でしかない。にもかかわらず失われる前、「原本」は何者かによって筆写コピーされていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それが今に伝わる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そういった聖書の運命を、綿密に検証していたネイサン•ブラウンさんが、日本で初めて完本新約聖書を出してくれたのである。彼は常に聖書の精神に従い、「だれでもいつでも世界中で」よめる聖書を目指していた。かみのことばを伝えたい一心からである。だからこそ日本では、オールひらがなの美しい聖書として花開いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところがその思いは踏みにじられる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それも人間のエゴのなすところ。それはまさに受領者の日本人、それもクリスチャンになったばかりの人たちによって踏みにじられる。翻訳にかかわった日本人の、教養ゆたかな人たちによって見事に踏みにじられる。漢字は彼らの得意とするところ、くまさんはっさんおんなこどもの字は敬遠されたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まさに賀茂真淵に起こり、本居宣長が再興した大和言葉は踏みにじられた。日本の発明でひらがなほどの発明は他にない。最高の宝物にもかかわらず、クリスチャンすらそれを無視した。これではキリスト教が日本において教養にはなれ、精神になる訳もない、と思うのであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-24T06:26:14+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-b8b7.html">
<title>８－３７　イエスとともに歩む道　３４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-b8b7.html</link>
<description>「横浜開港」は日本の近代の夜明けである。 それから１５０年がすぎた。その間いろい...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;「横浜開港」は日本の近代の夜明けである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それから１５０年がすぎた。その間いろいろなことがあった。が、昔を顧みながら、しからば、現在人は幸せであるか。幸せであるはずの文明開化であるが。「明るい未来」ということばも、今の時代には当てはまらない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;社会全体に圧するような環境不全と不景気風が吹く。どうも身を縮ませて歩いている。昨日横浜の街をあるいた。昔、伊勢佐木町は景気がよく華やかであった。それがこの寂れきったさまは。ともに歩く先輩の肩を重く圧する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、私のようにへそ曲がりのローマ字論者にすれば、当然ですといいたい。差別語の漢字を採用してはばからず、教会に行かず、自分の繁栄をのみを謳歌して、日本は「斯様」な不況に巻き込まれたのである。巻き込んだのはアメリカである。そのアメリカによって１５０年前、日本は開国した、今さら言うまでもないが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あのとき、ネイサン•ブラウンさんの精神は隠蔽され、長くその理想が土に埋もれた。それを掘り起こしたのは川島第二郎さんと秋山憲兄さんである。川島さんは８２歳、秋山さんが９２歳の青年である。ネイサン•ブラウンさんはアメリカ人、日本で初めて聖書を翻訳出版した人である。それもすべて「ひらがな」で。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ローマ字とひらがなは同じものである。ネイサン•ブラウンさんはインドのアッサムで、アッサム語聖書を翻訳した。その後６５歳で来日し、その快挙を成した。彼は奴隷解放論者で、暗殺されたリンカーンにも会ったことがある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アメリカのサブプライムローン問題に端を発する、今回の世界の暗雲は、結局アメリカ人がキリスト教の精神を忘れ、金儲けに走ったからに他ならない。経済大国世界第二位の日本が苦しむのも、結局ネイサン•ブラウンさんの精神を踏みにじったからである。人類創世後続いている人間の利己主義が、結局すばらしかるべき社会を蝕むのである。旧約聖書にある楽園からの追放とは、まさにそういった事態の古代的直感表現なのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともに人間として、今回も反省をするいい機会である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで、その経緯が展示されているので、下記にご紹介しておきたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;開港１５０周年記念　「横浜開港と宣教師／翻訳聖書の誕生」&lt;br /&gt;
（ネイサン•ブラウンさんを中心にして）&lt;br /&gt;
平成２１年１月２８日〜４月１９日まで&lt;br /&gt;
横浜開港資料館にて&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-22T06:59:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-0a8b.html">
<title>８－３６　イエスとともに歩む道　３３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-0a8b.html</link>
<description>前回の「」問題であるが、ユー、婦人、女、母と言う表現には、若干いやな思い出がある...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回の「」問題であるが、ユー、婦人、女、母と言う表現には、若干いやな思い出がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この箇所から影響を受けたのであろう、自分の親をいやに「客観化」して呼んだことがある。実際の言葉は定かに覚えていないのであるが、この思想の影響を受けた初期の頃、親と向かいあっていて起こったことだ。そのとき明らかに親父が嫌な顔をした。いわば、他人行儀を越えた一種の冷たさが、父親を嫌な気持ちにさせたのかもしれない。悲しかったのではないか。自分の息子の中に育っている、何とも言えない西洋主義を恐れたかもしれないが、今では分かることではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この辺りが自分の本当の独立精神なのか。聖書から得たのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本人の親でかような経験をした者は少ないと思う。若干出来の悪い子供が親に向かって、「テメーおれを勝手に生みやがってー」などと言う者がいる。親に向かって「テメー」はないと思うが、子供の不満が爆発するときには、そんなことも起こることは起こるであろう。しかし、その程度ではあまり本質的ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、イエスのこの箇所はかなり深刻な箇所で、どう解釈してよいものやら。何冊かの解説書を併読して研究する必要があろう。自分の人生をこの線で考えてみると、自分にとってはいかにもよくできた聖句である。いつの間にか自分の中に確立した、自分らしいところの拠り所である。公私混同というが会社時代、お陰で意外と免れた感覚である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本人に、この聖書の言葉に匹敵する言葉は無い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教の影響で何が一番かと問うなら、ここかもしれない。アジア主義と西洋主義の違いがあると言うなら、多分この辺りが一番特徴的だと思える。アジアに忠孝思想はあっても、非忠孝への積極思想はないのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから、中国語の「母」という訳はいかがと思う。いったいどうなっているのであろう。自分の中国語解釈が間違っているのであるか。久しぶりに「有縁ネット」と連絡をとってみるか、などと思っている。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-21T06:23:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-b058.html">
<title>８－３５　イエスとともに歩む道　３２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-b058.html</link>
<description>ネイサン•ブラウンさんの　ひらがな聖書　ヨハネ伝読みは、いろいろ教えられることが...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ネイサン•ブラウンさんの　ひらがな聖書　ヨハネ伝読みは、いろいろ教えられることが多い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;第二章４節まできたが、現代語訳を読みたくなった。ブラウンさん訳の　ひらがな聖書　読みは、文語聖書を対照すると効率がいい。少し余裕ができて、おなじみの語句が気になり始めた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;４節は印象的な箇所である。自分の母親に向かい、イエスが「婦人よ」と語りかける場面。「婦人」と言う言葉が印象的である。そこを現代語訳で読み、さらに英語で、と思った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これで余計なことを考えることになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現代語訳はブラウンさんと一致する。あまり問題ではないが、現代英語聖書（TEV）で、つまずいた。どう読んでも自分の母親に対する、あのような厳しい拒絶の感覚がない。「婦人」が「you」になっている。これでは今まで、日本語現代語訳で長年もち続けた印象とあわない。ユーのあとは、もっとくだけた調子になる。もちろんユーでも、かなりショックであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、１７世紀の英語聖書をのぞいた。それは「Woman」。自分の母親をイエスはそう呼んだのである。これが今までの聖書の読み感覚に近い。で、今度は明治４３年初版カトリックローマ字聖書。「Fujin」である。では、ニコライ訳正教聖書では「婦」と書いて　ふじん　と読ませている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、例を挙げていくと婦人が原語のギリシャ語であるようだ。そこで、今度は打ち止めに中国語聖書を調べてみた。これがびっくり、「おかーさん」となっている。実はこのワープロでは簡体中国語が出ないので日本語で書くしかないが。ともかく、「母上」でもよいが、母である。かっこただし書きで、母のあとに（原文是婦人）となっている。原文では婦人です、と言う解説である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これで話がややこしくなった。いったいどうなっているのであるか。「母」と「婦人」「you」では、全く違う意味になってしまう、のであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-20T21:08:15+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-450a.html">
<title>８－３４　イエスとともに歩む道　３１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-450a.html</link>
<description>とうとうここまで来たのであるか、と言う感じである。 こうなったら主張しているので...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
とうとうここまで来たのであるか、と言う感じである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こうなったら主張しているのであるから、すべて「かたかな」で日記をつけるしかない。ローマ字で日記をつけ初めてからすでに７、８年は経っている。仮名まじり漢字書き日記はすでに長い。ただ、すべて　ひらがな　と言う日記はつけたことがない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日経記事（２月１９日朝刊３４面）にある記事が載った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最近外国の方が介護士として日本に来た。その人たちは日本の国家試験を受けて合格しなければ、帰国しなければならない。そこで漢字がどうしても難しいと言う話である。嫌になる、という。だから試験問題にふりがなをつけてくれ、と支援団体が訴えている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;じっさい漢字で苦労しているのは外国人ばかりではない。小学生、老人、中国人がいる。小学生は将来がある。しかし、漢字につまずくと引きこもりになる。将来を悲観するのである。中国人は内心あきらめている。漢字でつまずくと、あらゆるものが嫌になる。老人にいたっては漢字がかけない症候群となり、下手をすると痴呆症と認定されかねない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ワープロがやってくれるからトンと漢字が書けないと言う現象は、働き盛りにも蔓延している。東大出の中川辞任大臣の多発性読み違い、学習院出のお粗末首相など、笑ってばかりいられない。漢字頭で書くと、廿十一、などと書く。恥を欠いてさらに厚顔無恥である、となる。素晴らしいことに、漫画首相の読むマンガは、ほとんどひらがな表記である。彼は実際的なひらがな国字論者なのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上の文章は、パソコンワープロを使っているが、この文章を紙にスラスラ書けない。「まんえん」などと言う字はだめだな、と思う。だから「ひらがな」「ローマ字」国字論を主張している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主張する以上、自分でやらねばならない。手紙、サイン、ワープロ、日記など、差し支えない範囲で「ひらがな」で押し通してみようか。もはや年金暮らしだ。ビジネスではこうはいくまい。仕事の注文は、まずこないだろう。しかし、せっかく日本に働きに来てくれたのである。この人たちに変わって、こちらも努力してみよう。そんな思いで、ひらがな日記を今日から。いったいどうなるのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、早速やってみて驚いてしまった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先ず、自分の中に起こったことと言えば、やはり。これでは軽蔑されかねないな、と言う感情である。ローマ字にはまだ格好の良いところがある。ひらがな国字論、となると、こんな感情がわき上がる。このあたりのネイサン•ブラウンさんの思いが、いかに清明であったか、実に高い理想である。それは想像以上だ。イエスの精神そのものである。と、漢字仮名まじりで書いているのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスの福音が日本で行き渡らない理由が、こんなところにもあるのではないか。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-20T05:54:57+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-a390.html">
<title>８－３３　イエスとともに歩む道　３０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-a390.html</link>
<description>ここで、自分が考える　文語聖書と　ひらがな聖書　の関係を述べてみたい。 対照表が...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ここで、自分が考える　文語聖書と　ひらがな聖書　の関係を述べてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;対照表が使えないと言うことになれば、始めから思っていたように自分で作る必要がある。少しは作ったのである。だから、前回に載せた　ひらがな表記のヨハネ伝のほんの一部ができた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしながら　ひらがな　で　聖書を書いてみて　はたして現代的な意味があるかどうか、確かに考えてしまう。ネイサン•ブラウンさんが　ひらがな聖書を作ったとき、多くの人たちが「漢字」の読めない時代である。それは　ひらがな聖書が本当に必要であった時代なのだ。では、なぜ漢字系の聖書が主流となり、ひらがな聖書が忘れられていったのか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここで工藤英一さんの研究を利用したい。明治初期においてキリスト教を受け入れた多くの人が、守旧派の武士であったと言う研究結果である。それは漢字に素養のある人たちであった。彼らはその後、キリスト教界で活躍する。そして主流となり、言語も漢字系が主流となる。「ローマ字国字論」も切り込んでくるが、一向に歯が立たない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;漢字派にしてみれば　ひらがな聖書など低い位置づけであったのではないか。漢字は国全体の権力構造と一体化し、想像以上に圧倒的なものであったに違いない。イエスが目的とした、大衆伝動の道が断たれたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この大衆伝道がネイサン•ブラウンさんの本当の意図で、これを私達が今やろうとしている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この漢字の「感じ」の問題は大きい。権力と結びつきやすい権威的な漢字の感じが問題である。例えば「神」なのか「かみ」なのか。「愛」なのか「あい」なのか。この「重い」「軽い」の言語感である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;漢字仮名交じり文である今の日本語は、漢字を制限しつつ仮名のよさを生かす、絶妙な日本語である。それで読めるのに、聖書は読まれない書物である。ルビもふってある。だから読める読めないの問題ではないと、誰しも思うのであるが。つまり現代の聖書から、ルビをとってしまえば、それこそ読まれる聖書になるのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ　ひらがな全部書きの聖書　を作ってみたい。そのうえですべてを読んでみたい、何が起こるであろう。かりに、そのような聖書ができたとしよう。そして通読したとき、何を感じるのだろうか。ルビがふってある現行の聖書の、漢字部分を取り除いた聖書である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この際問題になるのはローマ字論と同じである。漢字が重要でひらがな（ローマ字でもよい）表記ではものたりない、と言うのだろうか。もともと読まれることのない聖書に、それほどの感想が起こるものだろうか。そういった感想こそ、漢字に毒されているからに過ぎないが、読んでから言ってもらいたいものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;結局ネイサン•ブラウンさんのせっかくの業績は、今まで地下に埋まっていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;漢字の感じぐらい、危ないものは無い、とここでは言っておきたい。漢字の感じは、実体を越えてしまう危険がある、のではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まして「かみ」と「神」は。「基督」か「きりすと」か、どちらが真に読まれ理解されるものなのであるか。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-18T06:08:20+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-f767.html">
<title>８－３２　イエスとともに歩む道　２９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-f767.html</link>
<description>で、気をと取り直して、ネイサン•ブラウンさんの　ひらがなヨハネ福音書　を読み始め...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;で、気をと取り直して、ネイサン•ブラウンさんの　ひらがなヨハネ福音書　を読み始めた。一字目から副本の対照表で「た」を探した。「た」はすでに文語聖書から確実に読める、が、さらに確認した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、ない。つまり「いまびと」に必要な対照表ではない。本体にも副本にも対照表がある。そのどちらにも、本文の「た」とよめる仮名文字が、対照表は「た」と「　Ta　」 である。本文の「た」ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;早速「相棒」に電話を入れた。「やっぱり、自分たちで対照表をつくる必要があります」と。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;対照表といっても　ひらがな　であるから、たくさんあるわけではない。そこで、今までにすでに読めた成果をふまえて、少し多めに本文をご紹介したい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;emoticon heart02&quot; src=&quot;http://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/heart02.gif&quot; alt=&quot;heart02&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
よはね　でん　ふくいん&lt;br /&gt;
　&lt;br /&gt;
だい一しょう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;はじめに　ことば　あり。ことばは　かみと　ともにあり、ことばは　すなはち　かみ　なり。2　これ　はじめに　かみと　ともに　ありし　ものなり。3　あらゆるものは　これに　よって　なれり。なりし　ものは　ひとつとして　これに　よらで　なりしもの　なし。4　これに　いのち　あり、いのちは　にんげんの　ひかり　なり。5　この　ひかり　くらきに　てりて　くらきは　これを　うけざりき。&lt;br /&gt;
　6　かみ　より　つかはされたる　よはねと　なづくる　ひと　あり。7　かれは　あかしのため　すなはち　おのれに　よりて　すべての　ものを　しんぜしめんとて　ひかりについて　あかしを　たてん　ために　きたれり。8　その　ひとは　ひかりに　ついて　あかしを　たてん　ために　きたりし　なり。9　よに　くだりて　ばんみんを　てらすものは　まことの　ひかり　なり。　10　かれは　よに　あり、よも　かれに　よつて　なりしかども　よ　かれをしらず。11 かれ　おのれの　くにに　きたりしに　その　たみ　これを　うけざりき。&lt;br /&gt;
&lt;img class=&quot;emoticon thunder&quot; src=&quot;http://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/thunder.gif&quot; alt=&quot;thunder&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これこそが、日本で「一冊の完成本」として最初に出版された新約聖書の一部である。明治１３年　１８８０年　のことであった。すでに幾つかの部分翻訳はあった。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-16T06:18:49+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-641c.html">
<title>８－３１　イエスとともに歩む道　２８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-641c.html</link>
<description>ネイサン•ブラウンさんの　ひらがな聖書　を読める現代ひらがな　にしようと仲間を作...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ネイサン•ブラウンさんの　ひらがな聖書　を読める現代ひらがな　にしようと仲間を作った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;業界の先輩にあたる人で、洗礼は受けているが青年期から老年期（７７歳）にかけて、とんと非クリスチャンである。老年になってマージャン仲間はいるが、信仰仲間は私のみ。そんな生活にイエスさまが切り込んだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この人が見込みがあると踏んだのは、教会に行かなくても献金を欠かしたことが無い、と言うことを知っていたからである。いわば義理堅い。教会に行っいても献金を欠かす人がいる中で、いかないのにそれを欠かさない人はそうはいない。この際言うと、献金は基本的にはいくらでもよい、となっている。手元が不如意であっても、その範囲で行えばよい。ただ欠かさないことが、一番肝心だ。一生継続する信仰は、実際生活上の影響を受けて当然である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私などはお恥ずかしい話で、信仰は保持したが献金を２５年間しなかった。内村鑑三を読んで読んでクリスチャンを続けたが、教会にいかない時代であった。その間献金をしなかった。ただ言い訳をすると、献金を教会にはしなかったが、キリスト教関係の出版社にはおおいに支払った。どちらが正しい信仰生活の態度であるか、結論は簡単ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先輩はその間、今もって聖書は読んでいない。これはごく普通であって、教会に行かなかったのであるから、聖書は読まない。教会に行っていても聖書は読まないものである。聖書は教会で読むもの、と思っている信者が多い。教会では読むから、それで読んだ気になる。教会の欠点の一つに、聖書を読む信者を創れないところにある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、いろいろ書いて来たが、その先輩も　ネイサン•ブラウンさん　を読むことになった。始めは私と一緒で面白がっていた。が、対照表があることがわかると、急に読む気がしなくなったようである。あまりにもあっけなく読める　ひらがな聖書は　重みに書けると思ったようだ。私は逆で、これで明治初期に日本で初めてできた　新約聖書　が読める。うれしいことこの上ない。まして日本伝統の　ひらがながき　である。なんとも、うれしいのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この言語構造を解き明かすことが、ここ当分のテーマである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-15T06:17:52+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-edf1.html">
<title>８－３０　イエスとともに歩む道　２７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-edf1.html</link>
<description>ネイサン　ブラウン　さんの　ひらがな聖書の復刻版はすばらしいものである。 日経新...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ネイサン　ブラウン　さんの　ひらがな聖書の復刻版はすばらしいものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日経新聞文化欄で拝見し、早速購入した。始めはやはり、はてな、がおおい。第一に読めない。全部ではないが、読めない　ひらがな　がある。仕方が無いので、新教出版社さんに電話で問い合わせた。現代ひらがなとブラウンさんの　ひらがな　の対照表は無いのですか、と。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;残念ながら、その時は答えを得ることができなかった。仕方が無いので、「ひらがな」辞書を探したのである。ともあれまず、国語のコーナー。しかし、頭の中ではそんな辞書がある訳がないと思っていた。案の定、ない。しばし考えて、書道の辞書を思いついた。図星である。マーこのあたりのことは前に書いたかもしれない。その後様々な曲折をへて、なんとか数ページが読めるようになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで最近、対照表を見つけたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;何のことは無い、復刻聖書本体の他に川島第二郎さんが書いた本が添付されている。その１４５，１４６ページにブラウンさんが作った対照表が参考に掲載されている。勿論　現代ひらがな　ではない。しかし、特別わからないものではないのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その川島さんの講演会が２月２１日に横浜で行われる。きっと面白いものになる。下記にご紹介をしておく。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ネイサン•ブラウンと覆刻「しんやくぜんしょ」出版記念講演会&lt;br /&gt;
２００９年２月２１日　土曜日　午後一時から三時&lt;br /&gt;
場所　〒２３１−００２６　横浜市中区寿町２−５−８&lt;br /&gt;
日本バプテスト同盟　日本バプテスト横浜教会&lt;br /&gt;
電話　０４５−６８１−８９２６&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;川島先生は９１歳の熱血漢である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（追記）覆刻と復刻がいまいちわからないので、両方を適当に書いておきますが、川島さんの講演会の広告は、「覆刻」となっています。ローマ字で Fukkoku 　とすれば、問題は無いと思うのですが。本の方も覆刻になっています。これが正しいのだと思います。また、演題の「しんやくぜんしょ」は本来漢字です。ただし、初めてこれを読む人のために、あえて　ひらがな　表記にします。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-14T16:24:57+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-ce10.html">
<title>８－２９　イエスとともに歩む道　２６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-ce10.html</link>
<description>中世の大神学者トマス•アクィナスといえども、その論拠は聖書である。 おもに新約聖...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;中世の大神学者トマス•アクィナスといえども、その論拠は聖書である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;おもに新約聖書であるが、それを日本で初めて、一冊洋とじ本の日本語に翻訳出版したのは　ネイサン　ブラウン　である。と、たびたび書いている。そのネイサン•ブラウンさんの聖書は「志無也久世無志興」とタイトルされているが、「しんやくぜんしよ」とよむ。今の漢字に直すと「新約全書」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;始めは、何かな、と思うが、そこは日本人。すぐ慣れるし、納得ができる。わかりにくいのは「世」は「ぜ」、「無」は「ん」、「興」「よ」と読むところ。あとは読み通り、素直に読むとタイトル通りになる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ではこの漢字表現は、何であるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これが有名な日本古来の　へいあん　がな　である。仮名文字は言うまでもないが、漢字をベースに考えられたものだ。昔々それこそ昔、特許が申請されたのであるが、当時は特許庁が無く発明者は不明だ。おしいことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本人の発明のうちで、これほど優れて尊いものはない。カタカナも同様で、これこそ日本文化の神髄である。漢字は中国が本場であることは言うまでもない。ではアルファベットはどこで。多分今の紛争地帯であろう。楔形文字から様々の影響を受け、今に生きたのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;つまり我々日本人を起点として、西の文字と東の文字のであった瞬間である。結局同じもので、天の配剤である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国にひらがな発明は無い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;東洋の中心である中国が、いつも世界に一歩遅れるのは漢字のせいである。毛沢東が人民共和国建国の時、中国語をローマ字化しようと張り切ったものだ。ラテン文字化は中国革命の目玉だった。しかし、毛沢東自身が達筆で漢字にこだわり、そのまま悲劇が継続中である。熱気は薄れオール漢字の中国は、今も苦しんでいる。大衆が大衆に成らないのは、言語のせいである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国語をローマ字化することは、四声などがあっても簡単。そうすれば大国中国が世界に貢献するのは目に見えている。健全な大消費国と生産国に成る。中国の世界に対する責任は、思っている以上に大きい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その悲劇からかろうじて逃れたのが、日本人である。言葉は学びやすく、伝えやすいものでなくてはならない。勿論日本とて後一歩努力が必要だ。ローマ字でそれが実現できる。オールひらがな　でもよい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;よく考えてもらいたい。アルファベット圏で世界文明が発達したのである。EUはその現代の見本、人類の将来を明るくするものだ。異言語でもなんとか成るのは、アルファベットであるからでる。イスラムもいずれアフファベット化を考えることになるだろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;地球や宇宙環境をみんなで守り、さらに広い宇宙に人類が雄飛するには、言語を理解しやすくしなければならない。どんな偉大なことも、まず一歩から。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-14T06:40:02+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-d911.html">
<title>８－２８　イエスとともに歩む道　２５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-d911.html</link>
<description>円天通貨の詐欺事件をネットニュースで読んで、若い時を思い出した。 それこそ新婚の...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;円天通貨の詐欺事件をネットニュースで読んで、若い時を思い出した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それこそ新婚の時、有名な「ねずみ講」をやったことがある。あの頃で３０万円も使い、かなりの人に宣伝もした。誰一人まともに聞いてはくれなかった。自分が説得できた人はゼロ、もともと仲間作りは下手である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;お陰さまで周辺の被害者は自分一人であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;円天事件の被害額は１０００億円以上という。ところで宗教は詐欺であろうか。インチキ宗教と言う言葉がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;自爆テロという恐ろしい攻撃に参加する人がいる。聖戦で戦死したものは天国に行けると信じ、と時々書かれている。コーランにあると言うので読んでみた。確かにそのように書いてあるが、自分としてはコーランの信者ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私は聖書の信者である。仏典の信者でもない。しかし金（かね）の信者であるかもしれない。お金と言うものは信用によって成り立っている。お金を信用している信者が、世界経済を支えている。今はドルの信認でもあるが、ドル信者といってもよい。ドルは世界の基軸通貨だと信じられている。その国の大統領が、大事な演説に「かみ」を５回も使う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;インチキだろうか。ドルの信認が揺れているのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人は信用が一番大事だと思う。しかし、人は間違いも起こす。絶対に間違いのないひとなどはこの世に存在しない。では神はどうでろう。間違いを起こすのであろうか。起こすことはない。なぜなら神の存在は絶対である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この絶対と相対という問題が、宗教の問題である。この絶対と相対を意識しながら、人間は生きる。間違いは相対で起こり、絶対は神において起こる。死んでしまう運命にある「ひと」は相対でしかなく、死なない「かみ」は絶対である、と言うのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;であれば、神の存在を問うことになる。その大問題に挑んだ人が、有名なトマス•アクィナスである。彼は「かみは存在するか」と問うた偉大な人である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから神学大全の第一巻目は実に面白い。４０巻近くあるが、多分どれもおもしろのであろう。一生のうちに読み切ってみたいものである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-12T18:40:13+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-d502.html">
<title>８－２７　イエスとともに歩む道　２４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-d502.html</link>
<description>明治学院大学の教授であった工藤英一先生のことを前回は書いた。 この「工藤英一」と...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治学院大学の教授であった工藤英一先生のことを前回は書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この「工藤英一」と言う人の敬称が書きにくい。前回は「さん」と書いた。ここのところ人名は「氏」か「さん」を使っている。よほどのことが無い限り敬称を略さない。しかし、「内村鑑三」ばかりはどうもだめだ、呼び捨てに書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この　さん　だの　氏だの　呼び捨て　だの　というところが、日本語の面白さか。もっと雑に言うと、きさま、おぬし、おめー、おまえ、なんじ、あなた、あのひと、あいつ、てめー、ぬし、貴殿、やつ　など。メールなどで問題になる、ヤツである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;思いつくまま書いたのであるが、だいたい外国には無いのか。英語は韓国語や中国語はどうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、工藤先生と言う言い方が、自分にはぴったりくる。先生が胃がんで入院し、そのうめき声を病室の扉の外から聞いていた。つまりそれほど親しいのである。で、先生と呼ぶ。ただ初めから「先生」と書くと、工藤先生が読者にとって一般化しない。それで、客観的に書くために「さん」を使った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三の場合は「別格」で、敬称がなくとも一向に支障がない大物である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;工藤先生の名前はウイキペディアにはない。あるのは「隅谷三喜男」さんで、ウィキペディアで簡単に分かる。いわば工藤先生の先生である。工藤先生が亡くなって１０年ほど経ったとき、先生をしのんで一冊の本が出版された。「単税太朗ガルスト／明治期社会運動の先駆者」聖学院大学出版会刊　１９９６年　である。ガルストと言うのは人の名前で、題名にはさらに「C•E」がつく。単税太朗とはガルストさんが使った日本名で、アメリカの宣教師であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本の冒頭を書いたのが隅谷さんである。ウィキペディアにはガルストさんはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスはキリストではない、という命題を解くために、キリスト教を社会経済史的観点（明治期前期）から書いた工藤先生の本にまで至った。ネイサンブラウンさんの　ひらがな聖書　と時期が一致するからである。日本でキリスト教がはやらないばかりか、イエスはキリストではないというキリスト教徒まで出る時代、もう一度原点に戻ってみたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-11T16:04:23+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-6cdc.html">
<title>８－２６　イエスとともに歩む道　２３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-6cdc.html</link>
<description>ついさっきNHKニュースで、失業するブラジルの人の苦労が放映された。 その根本は...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ついさっきNHKニュースで、失業するブラジルの人の苦労が放映された。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その根本は語学にある。突然の厳しい経済状況によって首を切られ、新たな就職口を探している。景気の良い時は語学は問題にならなかったらしい。慢性的な人手不足がそれを許していた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところが、言うまでもないがみぞうゆう（未曾有）の不景気、１００年に一度と言うもの。景気のいいのは我が国の首相ばかりで、オソマツクンを彷彿とさせるご面相からは、一向にシッカリシタお言葉が聞かれない。いかがと、思うのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;にわか勉強を強いられたブラジルの人は、ひらがな　か　カタカナ　なら　読めるという。勿論ローマ字ならお得意中の、おとくいだ。しかし、漢字は、さっぱり、と苦しそうに話していた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;気の毒としか言いようが無い。外国人に働いていただかなければ、今後の日本経済はもたない。今回の危機はいずれ克服できる。しかし、景気が戻りそれこそ平常になったとき、外国人に頼らなければ日本の生産性は確保できない。それは目に見えている。日本の若年労働者は減少するばかりである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこを埋め合わせていたのが、外国人労働者の人たちである。それが苦境に陥っている。なんとか救う手だては無いかは、当面のことである。日本は半永久的に、外国人労働者の確保が必要である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから国字をローマ字にすべきである、と明治の初めから言っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;勿論、明治の頃と今では、その必要性は異なる。しかし、必要であることに変わりはない。先日、スイスで国民投票が行われ、EUと「人の移動の自由に関する無期限の協定」が可決された。スイスはEUに加盟してはいないが、これで通貨をのぞいてEU化したようなものである。EUがローマ字国家の集まりであることを、あらためて認識すべきであろう。いくら外国人に門戸を開放しても、漢字ではどうにもならない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言うまでもないが、日本漢字能力検定協会という滑稽な協会の不祥事が表面化した。いったい、いい大人が人様に漢字の検定をお願いするなどと、馬鹿げているとはおもわないのであろうか。ひらがなでも、カタカナでも、ローマ字でも、いくらでも書ける人たちが、いったい何を考えているのであろう。あきれるばかりである。日本人はよほどお人好しが多い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こんな非効率を続けていると、世界第二位の経済大国の地位を失うのもそう遠い話ではない。その時苦しむのであるが、それは今次の経済危機以上であろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-10T20:47:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-ff73.html">
<title>８−２５　イエスとともに歩む道　２２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-ff73.html</link>
<description>明治前期を中心として、キリスト教の社会経済史の研究をしたのは、明治学院大学の教授...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
明治前期を中心として、キリスト教の社会経済史の研究をしたのは、明治学院大学の教授であった工藤英一さんである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;工藤さんが１９８０年出版した本は、「日本キリスト教社会経済史研究ーー明治前期を中心にして」となっている。明治前期と言うからネイサン•ブラウンさんが　ひらがな聖書　を出版した時期と重なる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;従来研究によって明らかになっていたことは、当時キリスト教を受容したのは、多くは崩壊した武士階級であることである。それも新政府に受け入れられることの無い敗北した旧守派で、明治新政府から排除された人たちである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１６世紀のザビエル渡来の時は、大名などが主な説得の対象である。ザビエルは初め天皇に宣教しようとした。しかし、当時は応仁の乱で京都は荒れており、果たせなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;では、明治期において日本に来た宣教師はどうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;開国に揺れる日本の状況においては、確たる対象を定めがたい。１６世紀に渡来したキリスト教はカトリックであって、宗教改革で激動した西欧の政治情勢を背景とする。それが１９世紀の明治期では、プロテスタントが成長して日本に来たのである。カトリックと性格をを同じくする正教も、ロシアの北方から南下したが、プロテスタントの勢いの方が圧倒的であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この歴史的に異なるキリスト教であるが、結果的にはどちらも、支配階級や知識階級が受容している。どうもキリスト教にはこの「くささ」が残る。結果はそうであっても、意図はどうであったのか、とか。意図はどうであれ、結果がそうなったのか。ともかく、日本では未だキリスト教は大衆化しない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現在ではますます孤立化し、一部の人間の宗教でしかない。しかし、このテーマほど面白いものは無い。世界的にも宗教が人気を失いつつあるが、その傾向の中で考えるのがいいのか、それとも日本独特の現象であるのか、考えれば考えるほど興味がつきない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし「大衆化」と言う言葉をキーワードにすると、この難問が解けると思う。その鍵は　ひらがな聖書　である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-09T17:04:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-082c.html">
<title>８－２４　イエスとともに歩む道　２１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-082c.html</link>
<description>野上弥生子の小説「森」をご存知だろうか。 私は知らなかった。それを昨日（２月７日...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;野上弥生子の小説「森」をご存知だろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私は知らなかった。それを昨日（２月７日）に知った。場所は豊島区勤労福祉会館での講演会。主催は「明治女学校」１００年記念事業　実行委員会　である。金井景子早大教授が講師となり、「明治女学校を読み解く」　と題したものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;野上さんはその女学校を書いた。自分の体験が元である。講演会が終わってジュンク堂に行き、オンデマンドで「森」を注文した。古書にはあると想像したが、あえて注文した。敬意を表するつもりで。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;後でネット古書を検索したら、価格はオンデマンドに比べ十分の１と知った。しかしそれまでして、私は買わなければならない、と思った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一つは２５年ほど、関係者である内村鑑三を読み続けたこと。二つ目は島崎藤村が関係していること。三つ目は学校が巣鴨にあったから。明治学院で学んだ自分にとって、藤村はなかなかに目が離せない鬱陶しい存在。巣鴨には深い地縁がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんな幾重にも重なった因縁で、小説を買った。それほど講演には感動した。実によくできた講演で、一流学校の実力を感じた。学生も幾人か動員され、その活躍は見事だった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;講演会を成功させたのは、金井さんのなみなみ成らぬ努力である。自分にとって不明であったものが、一気に鮮明になった。家に帰ってから、一緒に平安「ひらがな聖書」を、現代ひらがな聖書に直している友人に電話を入れた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実は、深く関係することである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-08T16:47:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-343e.html">
<title>８－２３　イエスとともに歩む道　２０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-343e.html</link>
<description>いろいろ説明するまえに　ひらがな　聖書を少し紹介してみたい。 その聖書の　ひらが...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;いろいろ説明するまえに　ひらがな　聖書を少し紹介してみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その聖書の　ひらがな　は　平安のものだと言われている。だから現代人の私には　よめない　ひらがながある。実はこの　読むことのとのできない部分をもつ聖書を　読めるものにしようと　かんがえている。その仕事を　私と　もう一人の先輩とで　やってみよう　ということになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでよみはじめたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で　　私はヨハネ伝から始めることにした。このシリーズで　ヨハネ伝を解説してみたいと思っていたからである。始めは日本聖書協会で発行している聖書を使うつもりであった。しかし　とちゅうで　このひらがな聖書をしって　それを　使うことを思いついた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;つまり　よみ　と　かいしゃく　を　りょうほうやってしまおう　という　意図である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まず　よはねでん　の　１ページをよんでみた。実に面白いことがいろいろあるのであるが　今後書くことにして　いまは　かかない。それより　実際の聖書を書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;はじめに　ことば　あり、ことばは　かみと　ともに　あり、ことばは　すなわち　かみなり。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;くどくど書くと　読みなれない人は　不快に思うといけないので　まず　この程度　に　しておきたい。この冒頭の有名箇所をお読みになって　読者諸氏は　どのように思うのであろう。今度はことのついでに　ローマ字で同じ箇所を書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Hajimeni  kotoba  ari , kotobawa  kamito tomoni  ari,  kotobaha  sunawaci  kaminari. である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-07T06:11:31+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-3365.html">
<title>８－２２　イエスとともに歩む道　１９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/02/post-3365.html</link>
<description>日本で本格的に新約聖書が翻訳され　それが出版されたのはいつであるかご存知だろうか...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;日本で本格的に新約聖書が翻訳され　それが出版されたのはいつであるかご存知だろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教徒にとって聖書は「かみのことば」である。だからおおむね　２０００年も前の書物が　いまだに価値を持っている　となるのである。私もその一人である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神の言葉だとしても　また　そうでないにしても　２０００年も前の言葉であるなら　と興味をもつ人もいよう。もちろん聖書はすでに有名であり　世界中の人がしっているから　一度ぐらいは自分も読んでみよう　と思って手に取る人もいよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;動機は様々であろうけれど　聖書を読むとき　それが始めから　かみのことば　として認識して読みかかる人はそうはいまい。むしろ古い書物で有名であり　キリスト教の聖典であるから　読んでみよう　と思う人が多いのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;自分が苦しいことにあっており　何か救いを求め　あるいはそこに手がかりがある　と思って読む人もいるであろう。しかし　そのような読み方をしても　たいていは失望してしまう。自分のために聖書は書かれたものではない　と　思うからである。手がかりを求めて読む　というとき　それが自分と言う個人のために書かれた書物である　などと　思っている人はいない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし　聖書が自分のために書かれている　と思って読んでいると　意外にはやく問題が解決する。しかし　聖書が自分のために書かれている　と思って読み始める　などという意識は　およそ異常であろう。自分もそのような読み方をしたことが無い。何度も聖書に触れているが　聖書の扉を開くとき　そのよう意識が働いたことはない。結果的にはそういうことであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今度実験をしてみるつもりである　が　どういう気持ちがするのであろう。聖書が自分のために書かれた　などとそんな馬鹿げた話など　あるはずがない　と思うのだろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところが　長いこと聖書とつきあってみて　最近分かることは　おおむねこのようなことである。聖書が自分のために書かれたのではないのなら　聖書はただ古い書物であって　他人の信者のために書かれた　自分にとっては無縁の書物でしかないのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このシリーズは　ある哲学者が言った「イエスはキリストではない」という命題から始まっている。その命題は　イエスが実はキリストではない　と気がついた人の出発点である。それは　聖書がただ古い書物であるだけで　その人の救いとは関係がない書物　と分かった人の言葉である　と最近分かったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さすればイエスは救い主　キリストである　と思っている自分にとっては　聖書は自分のために書かれたものであることが分かる。聖書は救いを求めるあなたのなめに　わざわざ書かれ　２０００年の永きに渡って保持された書物なのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本で初めて本格的に出版された新約聖書は「ひらがなせいしょ」であり　明治のごく初めである。それは　あなたのために　ひらがな　で書かれた聖書であるのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-02-06T17:59:27+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-e659.html">
<title>８－２１　イエスとともに歩む道　１８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-e659.html</link>
<description>オバマさんの演説には「かみ」が５ヶ所でてくる。 国家の演説に「かみ」God が　...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;オバマさんの演説には「かみ」が５ヶ所でてくる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;国家の演説に「かみ」God が　である。アメリカは政教分離ではないのか、といいたくなる。ところで日本はどうか、施政方針演説に　かみ　は一切出てこない。神を持ち出すと仏教が抗議し、仏様と言いきってしまうと神道が怒る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昔、武士が戦いにいくときは神社にお参りし、南無八幡大菩薩といって勝利をお願いした。前の小泉首相が靖国神社にお参りし、心密かに日本の勝利を祈願した。国家一国の代表のお願いである。彼は表面では国家の安泰を祈りました、という。こころの　なか　は　わからない。オバマさんは一国の責任者として、口に出して言う。アメリカの場合は「キリスト教」でいう神である。イスラムでもユダヤでもヒンズーのかみ　でもない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところでそれでは　のんびりーばー　たちは　かみ　を　演説に持ち出されて、どう思うのだろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ演説にでてくる　かみ　を、まず英語で書いてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;第一回目　the  God--given&lt;br /&gt;
第二回目　God  calls  on  us&lt;br /&gt;
第三回目　God&#39;s  grade  upon  us&lt;br /&gt;
第四回目　God  bless  you&lt;br /&gt;
第五回目　God bless  the  United  States  of  America&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから前回に書いた日経さんの翻訳は間違っている。正しい翻訳は祖父ネットの翻訳である。&lt;br /&gt;
大統領は演説で次のように言ったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;We  are  a  nation  of  なになに、すなはちキリスト教徒、イスラム教徒、ユダヤ教徒、ヒンズー教徒、神を信じない人たち　　の　（私達の国）、と。明確ではないか。これが現実社会である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これをもっと平明に言えば　We  are  a  nation  of  Hito bito . というのである。受験語学で現実の世界を読み解けるものではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;学校の教師は自己の言語権益を守っているに過ぎない。世界の言語自由化のあたらしい時代は、すでに目前である。   &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-28T06:19:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-394e.html">
<title>８－２０　イエスとともに歩む道　１７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-394e.html</link>
<description>最近になって明らかに、時代に逆行することが起こる。漢字の増加である。 ときに、オ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;最近になって明らかに、時代に逆行することが起こる。漢字の増加である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ときに、オバマさんの大統領就任演説を全部読んだ。日経さんが英語を載せ、その翻訳もしてくれた。英語を読み切ってから、翻訳部分を少し読んだ。比べてみて、実にまずい訳であると思った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どうしてあのようないい加減な訳が、まかり通るのであろう。この訳を使って、逆に英訳をやりなさいと言われたら多分誰もできない。逆も真なり、が翻訳の神髄であろう。翻訳ではすべて同じようにはできない。しかし、近いものができるはずである。掲載された翻訳では、とんでもない英訳ができることになる。それで翻訳が正確かどうか、判断できる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例えば簡単に例をあげてみよう。まず英語を書いてみる。&lt;br /&gt;
For  we  know  that  our  patchwork  heritage  is  a  strength .&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ぱっちわーく　は　ご存知の単語である。へりてーじ　は　継承したもの。　すとれんぐす　は　強さ　である。これなどは素直に「わたしたちはしっています、わたしたちがパッチワークのように継承したものは強さだと。」それを秀才の日経翻訳家は「米国の先祖伝来の多様性は弱みではなく、強みだ。」と、訳します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;全く馬鹿げた訳と言わねばなりません。もう一つ書いてみます。前文から続く文です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;We  are  a  nation  of  Christians  and  Musulims,  Juws  and  Hindus -- and  non--believers . これなどはもっと簡単です。今の時代もはや日本語に訳すこともない単語ばかりです。しかしあえて書いてみましょう。「私達の国はキリスト教徒、イスラム教徒、ユダヤ教徒　それに神を信じない人々の国です。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これを日経翻訳家は「我々の国にはキリスト教徒、イスラム教徒、ユダヤ教徒、ヒンズー教徒、無宗教の人がいる。」と訳します。いったい、これがまともな訳と言えるのでしょうか。全文の日本語訳の調子が、この調子です。オバマさんもきっとがっかりするでしょう。これから未曾有の苦労をする政治家の言葉を、普通の人の歴史教科書にしているのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;万事これですから翻訳文など読まず、直に英語を読むことをお薦めします。ローマ字日記でも１、２年続けていれば、英語など簡単に読めるものです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットにだまされたと思って、ぜひやってみてください。皆さんにはすでに十分な英語力があるのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-27T21:42:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-0ea9.html">
<title>８－１９　イエスとともに歩む道　１６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-0ea9.html</link>
<description>ジョン　バチェラー（バチラー）さんと言う方をまったく知らなかった。ひょんな　きっ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ジョン　バチェラー（バチラー）さんと言う方をまったく知らなかった。ひょんな　きっかけから　知ることになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アイヌ語で書かれた聖書があると言う。アイヌ語には文字が無い。その無い文字を書き表すには、表音文字しかないのである。二つの方法があったはずである。ひらがな書きかローマ字書きである。漢字では特定するのに時間がかかるばかりか、アイヌの人たちに対して、一層強制的である。表意文字は一般的にいえば、強制的である。知らなければ書くことができない。かなりの修練を積まなければ、漢字が書けない。そのうえ、年を取ると忘れる傾向がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日、漢字検定協会が不祥事を起こした。あれなどはそのいいれいで　本来言葉に検定もないものである。等級などと言うものを作り出し、金儲けの材料にしている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それに比べ表音文字は書くことは簡単、等級などない。少しの字をりかいすれば、あとは　だれでも　かんたんに　かける。&lt;br /&gt;
ローマ字で書かれた英語なども　じつは　かんたんである。ローマ字をしってしまえば　だれでも　かける。このひらがな　の　わかちがき　なども　なれれば　かんたん　に　できる。よみやすく　も　ある。まちがう　ことも無いし　まして　ボケたなどとも　いわれない　とおもう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;じつは日本で初めて訳され、製本されて仕上がった聖書は、ネイサン　ブラウンさんの「ひらがな聖書」である。仮名漢字まじり聖書がその後ですぐ出来上がる。ヘボンさんたちが作った。はたしてジョン　バチェラーさんはどちらを参考にしたのであろう。それとも　それらを　むし　して英語の聖書を元にしたのか、どうか、興味のあるところである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アイヌ語ローマ字聖書は簡単に読むことができる。ただ、どの言葉が、私のわかる日本語の聖書の部分と一致するのかが、分からない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ローマ字だから実にモダンだ。銀座教文館で購入し、帰りの電車で少しずつ読んだ。ローマ字で書かれているから、ラテン語聖書、英語聖書、日本語ローマ字聖書などと　かわらない。実に格好いいのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現在教文館で売っているものは１８９７年に、横浜で出版されたものの復古版である。日本聖書協会が作った。１８９７年と言えば、明治３０年。あの時代その聖書を作るのに、どれほどの苦労があったであろう。アイヌ言葉を大和言葉に強制同化する時代。アイヌ語は絶滅の危機にあったばかりではない、差別された人たちは維新の恩恵から阻害され、悲惨な生活を強いられていたという。その法律を漢字で書くと、じつに　いまわしい　ひびき「北海道旧土人保護法」になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もっと上品に「北海道先住民同化法」とデモすればよいのであるが、先住民とすると土地先住権を北海道全域で主張されかねない。そこで、「先住」や「土着」と言う言葉を避けたのである。それを　ひらがな　で　あらわせば　「さきびと　の　ための　さだめ」となる。英語もにたたような表現をする。英語は表音文字だからである。これが「英語」の秘密である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さて　では　日経（２４日）に掲載された　よこがききじ　オバマさんの英語演説を　日本語と英語で読むことにするか。英語を読むのは簡単である。長い間ローマ字日記を書いていて、ローマ字読みは得意。漢字は「惨惨」勉強させられた。ただし、最近はなかなか書く機会が無い。そこで今でも漢字は苦手、もっぱらワープロまかせである。漢字が書けなくなった。いよいよ老人ぼけ、であるか。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-26T05:41:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-185b.html">
<title>８－１８　イエスとともに歩む道　１５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-185b.html</link>
<description>オバマ大統領が誕生し、アメリカの「宗教」がマスコミで話題になり始めた。 NHKで...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オバマ大統領が誕生し、アメリカの「宗教」がマスコミで話題になり始めた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;NHKでも昨夜その特集を組んだ。が、途中で寝てしまった。黒人の視点から追求したのであるが、アメリカ宗教事情のごく一部が描かれたに過ぎない。就任演説では最後に神のご加護を加えた。日経新聞はそれを書いていたが、NHKニュースでは字幕がカット。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;牧師の前での宣誓、聖書に手を置いての宣誓など、アメリカの政治は宗教と深くかかわっている。黒人差別を黒人のキリスト教運動とだけ結びつけて語ることは、アメリカの宗教事情を語るには相応しくない。本当のキリスト教は伝わってこない。「貧しきものは幸いである」とイエスは言う。キリスト教の宣伝ではないから、特集で本当のことなど伝わらないのはもっともである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教は差別する側にもされる側にも、単なるキリスト教である。信仰はどちらにも作用する。白人を激烈に罵倒する黒人牧師の教会からオバマさんは脱退した。イエスは聖書の中で、罵倒するようには言っていない。逆のことが書かれている。常識は罵倒で、非常識は静かにしていることである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;黒人牧師は罵倒の言葉を反省すべきであろう。しかし、だからといって白人の差別が終わるわけではない。白人側からの差別も、黒人牧師の罵倒もいたって人間的である。キリスト教的ではない。イエスは差別すべきではないと言っている。イエスは常識の人ではない。それを信じる側の人間は、勿論いつも間違いをする。それは聖書に照らしての話である。だから、国家の問題も、人間の業（わざ）である以上、間違いから不可避ではない。それを許してもらうのが、宣誓である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宣誓をしてなるべく間違いから免れたいのである。が、現実は間違いを避けて通れない。聖書の通りに行いたいが、現実はそうはいかない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスの聖書における言説は非常識である。人間はもともと差別する。人よりも少しましな生活をしたい、うまいものを喰いたい、いい成績を取りたいなど。それが人間と言うものである。その常識を破ったのがイエスである。聖書はその言説で溢れており、こぼれそうである。あまりに非常識なので、読んでさわやかな気分になる。それが聖書というものでる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこでイエスを神の子とし、神とする。キリスト教の歴史とはそれが「核」の歴史に過ぎない。イエスは黒人の味方でもなければ、白人のお味方でもない。人間の味方である。それも単なる味方ではない。一人一人の人間性に対し、それは間違っているよ、と言う神の言葉である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;NHKの報道も人間の報道である。限界があると思って観ている。ので、緊張感も失せて眠くなる。その限界を超えなければ、名番組とは言えない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-23T07:46:02+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-ad66.html">
<title>８－１７　イエスとともに歩む道　１４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-ad66.html</link>
<description>昨日は国立国会図書館で行われた「デジタル時代のスウェーデン国立図書館の挑戦」とい...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;昨日は国立国会図書館で行われた「デジタル時代のスウェーデン国立図書館の挑戦」という講演を聴きにいった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本の国会図書館の館長とスウェーデンの館長との対談もあったが、スウェーデンのウェブ末尾の記号が se&lt;br /&gt;
 であることを知ったことが収穫である。日本は言うまでもなく　jp  である。書籍蒐集を中心とする図書館のあり方が、大きく変わり始めた。世界のウェッブ情報を図書館はどう扱うのか。世界には膨大な有害情報がある。有害ウェッブサイトも蒐集されるのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昔、大宅壮一などはおもしろがって、そんな雑誌を集めて評論を書いた。すでに古典的情報である。が、そんな古い有害情報を懐かしがって眺めていても、問題は解決するものではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;帰ってから　se を末尾とする有害情報をのぞいてがっくり。ネットはここまで来ている。各国の国会図書館もさぞ頭の痛いことであろう。講演の現場で、そんな話を質問する訳にもいかない。本来お堅い商売のかたがたも、困惑しているに違いない。まじめな現場では、決して表面化しない本音である。だれでも、どこでも、いつでも、見ることのできる有害情報は人類の遺産であるか。まさか、こんな隠れたテーマがあるとは、しかし避けて通れない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;スウェーデン国立図書館が力を入れたプロジェクトがある。１７世紀にプラハから持ち込まれた聖書のデジタル化である。プラハで実物を展示するとき、戦闘機の護衛付きで現地に送られたそうだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書の名称がデビル聖書、悪魔聖書である。www.kb.se で見ることができる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;スウェーデンの有害ウェッブも並のものではない。まさに悪魔的である。人間は罪的存在であるいう聖書のメッセージは、人間の本質であると言い切ってしまいたくなる。キリスト教とはそのような信仰であるが、個人的にはあまり声高に言いたくないメッセージではある。祖父ネットにはまだ、どこかロマンチックな面が残っているらしい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;欲のかたまり、六根清浄、と言った方がしっくりするところもある日本人であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-22T06:48:35+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-5134.html">
<title>８－１６　イエスとともに歩む道　１３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-5134.html</link>
<description>こんなことを書いているとき、フト本棚を見ると気になる本があった。 久しぶりに開い...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こんなことを書いているとき、フト本棚を見ると気になる本があった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;久しぶりに開いてみてびっくりした。本は「死海文書と聖書の世界」、出版したのはキリスト降誕２０００年「東京大聖書展」実行委委員会である。出版した日は２０００年１１月２日、なんと自分の誕生日。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;たかが８年まえか、、、、、たしか現場で買ったものである。透明カバーをつけて大切にしたい、と改めて見ている。そこに日本における聖書の系譜が詳しく掲載されている。ネイサン•ブラウンさんの訳したひらがな聖書もある。川島第二郎さん（新教出版社刊）はこれを復刻したのである。現物は銀座の聖書館にある、改めて先日拝見した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それにもまして驚いたのは、本にはローマ字で書かれたアイヌ語新約聖書があったことである。勿論ネイサン•ブラウンさんの聖書もあるが、日本で初めて訳された聖書にしては扱いが下位にある。漢字仮名まじり聖書の方が優勢な感じがする。その中にローマ字で書かれたアイヌ語の聖書がある、と言うのは本当にびっくりした。聖書館にあると言うから、実物を見るつもり。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;では、それを訳したバチェラーというひとは、いったいどのような人であろう。早速調べたい、読んでみたいなど、ぜひ触れてみるつもりである。それにアイヌ語とはいったい、何であったのか。興味はつきない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-21T06:51:32+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-06c8.html">
<title>８－１５　イエスとともに歩む道　１２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-06c8.html</link>
<description>西脇順三郎と言う人をご存知だろうか。ウィキペディアで調べてもらいたいが、詩人で英...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;西脇順三郎と言う人をご存知だろうか。ウィキペディアで調べてもらいたいが、詩人で英文学者である。西脇さんを少し存じ上げている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治学院の学生だった頃、課外で中国語を教えてくださった人がいる。小野田耕三郎さんと言う人で、大学院の事務の責任者だった。小野田さんのところで、中国の神話を勉強していた。その事務所に西脇先生がよく訪問なされた。著名な人であるとは思いもよらなかったが、確かに西脇順三郎さんである。小野田さんの中国語と西脇さんの英語が二人の話題であったという。これは最近知ったことである。東西文化が話題の中心であったのだと。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その西脇さんが書いたものを一部ご紹介したい。ここでの問題を深くえぐっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「自分の中に種々の人間がひそんでいる。先ず近代人と原始人がある。前者は近代の科学哲学宗教文芸によって表現されている。また後者は原始文化研究、原始人の心理研究、民俗学などに表現されている。ところが自分のなかにもう一人の人間がひそむ。これは生命の神秘、宇宙永劫の神秘に属するものか、通常の理知や情念では解決のできない割り切れない人間がいる。これを自分は『幻影の人』と呼びまた永劫の旅人とも考える。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスは原始の人、我々は現代人、聖書は原始文化、我々は科学の人、この組み合わせに我々は悩み抜いている。それを西脇さんは自分の詩の中に書いた。詩の題は「幻影の人」。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;旅人は待てよ&lt;br /&gt;
このかすかな泉に&lt;br /&gt;
舌を濡らす前に&lt;br /&gt;
考えよ人生の旅人&lt;br /&gt;
汝もまた岩間からしみ出た&lt;br /&gt;
水霊にすぎない&lt;br /&gt;
この考える水も永劫には流れない&lt;br /&gt;
永劫の或時にひからびる&lt;br /&gt;
ああかけすが鳴いてやかましい&lt;br /&gt;
時々この水の中から&lt;br /&gt;
花をかざした幻影の人が出る&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-21T06:19:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-3848.html">
<title>８－１４　イエスとともに歩む道　１１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-3848.html</link>
<description>無視された理由は実は簡単な話ではなく、かなりデリケートで複雑である。 ネイサン•...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;無視された理由は実は簡単な話ではなく、かなりデリケートで複雑である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ネイサン•ブラウンさんの聖書が、日本で初めて本格的な本として出版されたにもかかわらず、世間からは無視された。それはヘボンさんなどの横浜翻訳委員会のものが、その後すぐ完成したからである。ただし、分冊である。ここにネイサン•ブラウンさんと彼らとの間に、何らかのトラブルがあった、という歴史になってしまった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんなことではないらしい。前回もすでに書いたように、ネイサン•ブラウンさんの聖書は全部「ひらがな」、委員会のものは「仮名漢字まじり」である。明治いらい今に継続した言語の流れなど説明する必要も無いが、ひらがな／漢字論争は尽きることが無い。ローマ字問題もその軌道の上にある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言語問題は難しい、慣例的なことがすべてではない。意図的なこと、自然的なこと、歴史的なことなど複雑すぎてこれ以上は書けない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、ネイサン•ブラウンさんが始めに登頂に成功したことは、間違いの無いことである。聖書と言う外国の代表的な書物が、高い日本語と言う大山の頂上に立ったのは、日本の伝統的な　ひらがな　であったことが、筆者には何ともうれしいのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ひらがな　と言う言葉を前の文章で　分かち書き　をしてみたが、ネイサン•ブラウンさんの聖書もひらがな分かち書き聖書なのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-20T06:49:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-732c.html">
<title>８－１３　イエスとともに歩む道　１０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-732c.html</link>
<description>ヨハネ伝の解釈の楽しみを後にして、日本の聖書翻訳史を書いている。志無也久世無志興...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヨハネ伝の解釈の楽しみを後にして、日本の聖書翻訳史を書いている。志無也久世無志興がなぜ／しんやくせいしょ／であるか前回に書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんな矢先、めずらしく京都から電話が入った。「ローマ字会」からである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先年入会したのであるが、一向に音沙汰がなかった。入会して分かったことと言えば、会は高齢の方々が一生懸命支えている、ということだけである。しかし会が存在するだけで有意義であって、何も華々しく活躍をする必要は無い、と達観していた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;用件は会報の送付が「はなはだしく」遅れて申し訳ない、と言うものであった。いやいや、気にしないでください、お元気ならそれでいいのです、となった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ローマ字といえば、本郷にある田丸卓郎さんの、ローマ字で書かれたお墓を見ただけで充分。すらすらーと横文字でで書かれた墓など粋である。日本人では立派な個性派。ついでに書くと、荷風は雑司ヶ谷墓地を散策するのが趣味だったと、昨日（１／１７）の日経夕刊で知った。ただ漱石の墓にはまいらなかったという。墓が立派すぎて、江戸好みの荷風は好きではなかったらしい。その荷風の墓を、祖父ネットもしょっちゅうおまいりしていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;墓地近くに床屋さんを定め、散髪の都度、墓にまいった。会社が近かったせいもある。一度、途中の踏切で都電に引かれそうになって、命拾いをした。強い風雨の日で、深く傘をさしていたので、都電の接近が分からなかった。間一髪、難を免れた。荷風が助けたのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットもこれで江戸趣味なのである。漱石の墓は確かに漱石らしくない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ネイサン•ブラウンさんの聖書は、実は全部「ひらがな」である。志無也久世無志興とは／しんやくせいしょ／なのである。もともと「ひらがな」は、漢字を元にして大和言葉を「ひらがな」にしたものであることを、ブラウンさんは尊重した。日本人を心底から愛し、当時誰でも読める聖書を作った。彼に語学力が無かったからではない、逆である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;簡単に、いつでも、だれでも、と言う精神の持ち主のブラウンさんは、あのリンカーン大統領が暗殺される少し前に面会している。奴隷解放論者でもあった。だれでも、簡単に、いつでも、と言う精神は、ローマ字運動の精神でもある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本で初めてできた聖書は、誠に名誉なことに「ひらがな」である。だれでも、かんたんに、いつでも、よめる聖書、それを川島第二郎さんは復刻したのである。９０歳の快挙。ご健勝を祈ってやまない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時に、アメリカ初の黒人大統領の就任式も近い。世界が期待している。いつでも、だれでも、どこでも、世界人類の願いは一つ、平和とあい、これがキリスト教の精神であることは言うまでもない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-19T06:15:34+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-91e1.html">
<title>８ー１２　イエスとともに歩む道　９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-91e1.html</link>
<description>ここのところ、もっぱら、川島第二郎さんに興味を持っている。氏は９０を越えて、ネイ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ここのところ、もっぱら、川島第二郎さんに興味を持っている。氏は９０を越えて、ネイサン•ブラウンの「しんやくせいしょ」（「志無也久世無志興」が本題）を復刻（新教出版社刊）した人である。１８７９年というから、明治１２年に出版されたもので、新約聖書としては日本初の聖書である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;では「志無也久世無志興」がなぜ「しんやくせいしょ」なのであるか。志無也久世無志興は新約聖書である。えええ、と思うであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
「志無也久世無志興」は、日本で初めて出版された新約聖書である、と川島さんは教える。本には深い歴史が秘められている。復刻本とセットになっている川島さんの副本は、読みがいがある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;驚くのは、ネイサン•ブラウンさんが日本語に翻訳したときの、元になる西洋の原本聖書の深さである。筆者もその経緯をかなり知っていると思っていた。が、それは浅薄だった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先ず、明治維新の頃に前後して来た宣教師等が、聖書を日本語に訳すときに参考に使ったのは、中国語英語ギリシャ語ヘブライ語ラテン語などの聖書であろうとは思っていた。特に間違ってはいない。しかし、聖書の「原本」と言うものは、複雑な様相を持っているらしい。それをふまえブラウンさんは日本語の聖書を翻訳したと言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;深くは祖父ネットの及ぶところではない。川島さんを読んでいただくしか無い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そういった経緯は、「聖書の日本語」鈴木範久さん（岩波書店刊）の本からも知ることができる。前に読んでいたので、明治時代の我が国の聖書翻訳史の概略は、分かっているつもりであった。その上、中国との関連も知っているつもりだった。ところが、川島さんを読んで、ブラウンさんの翻訳聖書について鈴木さんは、あまり言及していないことが分かった。むしろブラウンさんの聖書が、かなり無視されている。なぜか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本語の聖書の翻訳では、当時の宣教師たちが結成した聖書翻訳委員会（横浜）が有名である。そのなかでも特にヘボンは有名である。委員会で聖書が完成する前にブラウンさんはそこから脱退し、彼独自で翻訳した聖書が「志無也久世無志興」である。漢字で書いてあるが、ひらがな読みをすると「しんやくせいしょ」と読める。ほんのわずかな日時でも、ネイサン•ブラウンさんが出版した聖書が、日本で初めて出版された新約聖書である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;洋紙を使った本格的な一冊本で、本格的なものである。委員会の方は和綴じの分冊本であった。勝負はあったはずであるが、無視される理由らしきものが、祖父ネットには理解できるので次回に書きたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-18T06:16:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-7acf.html">
<title>８－１１　イエスとともに歩む道　８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-7acf.html</link>
<description>「ファイル交換ソフトウェアに関連した情報漏えい事件が今なお多く、公私での使用を禁...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ファイル交換ソフトウェアに関連した情報漏えい事件が今なお多く、公私での使用を禁止している企業が少なくありません。それでも、やむを得ず使ってしまうことが、どのような悲劇をもたらすのでしょうか。銀行員のN氏（仮名）を襲った事例を紹介しましょう。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今朝読んだこの文章はあまりにも面白いので、冒頭をコピーさせてもらった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ウイニーで情報が漏洩し、偶然が重なって会社を首になったばかりか、一家離散の憂き目に会った人を詳細に書いている。文章もしっかりしていて、なるほどとうなずける。毎朝見るネットニュースの一部であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現代社会に生きる平凡な人が、あっという間に一家離散に至る「さわやか」物語である。ノンフィクションであろう。家族という最も大切な砦が、あまりにもあっけなく崩壊する様は、現象の本質にある人間の運命のような気がしてくる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こういった日常の底に横たわる危険に対しては、普段から考え方を整理しておかないと、どうにもならない。そういう意味で、「イエスの言葉」と言うのは、明らかに研究の対象になり得る。何でも我々は普通に考えるようになっている。普通と言うのは、結局社会が目指す高度な教育のしからしむるところであって、秩序ある社会を作るのであるが、本質的に人間の脆弱を解決している訳ではない、と知る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言うまでもなく、今年は世界経済が崩壊しつつある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１００年に一度の、うんぬん、であるが。これなども盤石を誇ったアメリカの大企業が、あっけなく企業生命を終わる姿を目の当たりにする。のであるが、やはり恐ろしい。イエスの言葉は、そういう意味で価値ある言葉である。２０００年も前に人間に非常識を語ったのであるが、それが「人間の本質」を語っているからこそ、いままでも現代にも、また将来にも通用するのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは矛盾に満ちた奇妙な言葉であり、論理的には「普通」とは言いがたい言葉、と言ってよいであろう。ヨハネ伝（注、現在聖書で正確には「ヨハネによる福音書」と言うのであるが、長く面倒なので、今後この種の表現は○○伝、と言うことにする）の７章３６節の一部に、「普通の人」が彼について言っている言葉が、当時の人間の常識として記録されている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「と、彼は言ったが、その言葉はどういう意味なのか。」英語で言うと「What  does he mean ?」である。イエスに対するこの種の疑問発言は福音書に頻繁に出現し、我々の常識感を満足させてくれる。この疑問者である「普通の人」の目線から外れているところに、イエスの魅力と意味があると言うことを、始めに申し上げておきたいのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;常識的に生じる日常は至って見た目平凡である。が、それで「人間は成り立って」いるのではない、と言うことがイエスの言わんとするところである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-14T06:41:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-cd9c.html">
<title>８－１０　イエスとともに歩む道　７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-cd9c.html</link>
<description>１月１０日、日経新聞朝刊文化欄は、タイムリーに「古事記」を取り上げてくれた。祖父...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;１月１０日、日経新聞朝刊文化欄は、タイムリーに「古事記」を取り上げてくれた。祖父ネットは英語版も持っているし、親友の勤めている筑摩書房のものを一式そろえている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;記事によれば「読み直される古事記／混迷する日本／原点を問う」である。ここでも日本の「かみ」を取り上げたばかり、要するに誰しも気になるところである。先年、松坂を訪ねた。本居宣長館を見たのであるが、昔から気になる人であった。宣長の師、賀茂真淵の墓は品川にある。十年ほど前に沢庵和尚を調べたときに偶然見つけた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;沢庵の墓は、大きな自然石がごろりと横になったもの。その前に水盤がある。それを覗き込んで水面（みなも）を見ていると、水の面と言うものはいつも動いていることが分かる。いわば人の心はそれと同じことである、と言う意味であろう。特に新幹線が通ると、水の動きは一段と激しくなる。空も見える、木々が写る、そして水面が揺れる。春新緑の頃に訪ねたことがある。真淵の墓はその近くである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なかなかヨハネ伝に入らないが、ことのついでに今朝の日経新聞、「春秋」欄で読んで気に入った言葉を書きたい。「つまるところ人生とは一冊の本、一人の女性、一人の親友、一本の酒、一つの言葉（詩）を求める旅だったな」と書いた７０歳の人がいる、と書いてあった。さしずめ祖父ネットにとって、一冊の本は聖書、一つの言葉とはイエスは「かみ」である、であろう。一人の女性は言うまでもない、一人の親友とは、おおむねそんな数、一本の酒は最近になって少々たしなんでいる。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-12T11:39:10+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-ff70.html">
<title>８－９　イエスとともに歩む道　６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-ff70.html</link>
<description>ある、と、ない。この考えに果てしがない。 昔のことであるが、何となく頭に残ってい...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ある、と、ない。この考えに果てしがない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昔のことであるが、何となく頭に残っている事件がある。１９６１年の「三無事件（さんゆうじけん）」。安保闘争に参加していた筆者の印象に残った事件である。何かが無いことを尊ぶ、と言う意味であることは分かっていたが、最近ウィキペディアのお陰で理解できた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ウィキペディアに至ったのは、祖父ネットの右側にある「不幸情報」を、つい読んでいて発見した。戦後のクーデター計画未遂事件。未だに防衛省は事件を全面的に明確にしていない、そうだ。いわば政治の闇であるが、高度な問題ほど闇は深い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先夜、NHKで７００万年前の人類の祖先が発見された、というハイヴィション３チャンネル番組があった。考えてみれば、「かみ」をいわば言葉で認識し、それを記録に残したのはせいぜい数千年の昔に過ぎない。それが明確に「本」として出版されたのは、グーテンベルクの印刷術ができてからである。たかだか４００年前か、と言うことになる。７００万年後になってやっと最近、人類は「かみ」を書き始めたに過ぎない。７００万年の前では、千年も四百年も、霞んでしまう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;グーテンベルクの人類最初の印刷技術によって印刷された書物は、「聖書」である。そこに「かみ」が人の声で語ったことが書かれている。あるか、無いか、と言った議論は始まったばかり。一方科学によって、人間の発祥は「かみ」の創造ではない、と言う議論も明らかになりつつあるが、どう展開するか。かみ、といい、かがく、というも所詮、宇宙の前では、たいした変わりもない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、「かみ」にあっては、７００万年も一瞬に過ぎないか。恐竜は数億年前に存在している。科学はそれを実証するとして、はたしてその「意味」を解明できるのか、どうか。問題は、つきないな。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-12T09:55:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-d394.html">
<title>８－８　イエスとともに歩む道　５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-d394.html</link>
<description>前回、イエスの言葉には、人を驚かす様々な言葉がある、と書いた。インチキではない、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
前回、イエスの言葉には、人を驚かす様々な言葉がある、と書いた。インチキではない、とも書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本の神道が神話をベースとして無言であるのに対し、キリスト教は人声（イエスの言葉）が伝えられている。どちらも古代の神話であるが、この違いは大変大きい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、神話は基本的に人間生存の認知であろう。今日に至るまで宗教が保持されている理由である。人間は短い生命をつなぎながら、宗教はその間を縫って生き残る。世界中の神話は宗教の発端である。その中で、日本の神道が世界性を持っているとはいえないが、神話そのものには世界性がある。日本の神から「かみ」の名を取り払って使えば、世界に通用する神話になる。それが「かみ」の名をもって神道となり、独特の日本の民族宗教となる。では、キリスト教を生み出したユダヤ教はどうか。ユダヤ教の聖典として旧約聖書だけを読めば、明らかに民族宗教である。神話を基礎としたイスラエル民族史である。だからユダヤ教は世界宗教ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ではキリスト教はどうか。ユダヤ教を核とする民族宗教ではあるが、イエスの死後、異常な〈発育〉をする。もっともユダヤ教的に見れば、イエスはイエス派に過ぎない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世界宗教と言われる大きな宗教は三つ。古い順から仏教キリスト教イスラム教である。それぞれの間に５００年ほどの隔たりがある。仏教からイスラム教まで１０００年が隔たる。日本史は最後のイスラムが生まれた５～６００年頃、古代国家〈やまと〉が発祥するが、それが神道であろう。それ以前が神話時代である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ではキリスト教が神話から宗教となり、世界性を獲得した原因はなにか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本人は頑としてキリスト教を拒否している。「無言」の神道に魅力を感じるからである。渡来した仏教は無言の先輩を巧みに模倣しかつ利用して、経は梵語でやる。何を言っているのかわからない。無言効果をうまく利用している。人生はどうせ言葉では分からないもの、と言う考えが日本人に定着している理由である。神道の優れたところ、日本仏教の賢いところである。「悟」とも言うが。日本の文化は、世界のすべてを取り込みつつ、無言主義を貫いている。先進文明国が皆、言語的有言宗教のキリスト教である以上、無言主義は貴重な文化である。非言語的世界遺産である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;受験勉強で文化を考えてみよう。主に「言語」である受験は、日本では暗記が主流である。暗記は仮定に過ぎないものを完全確定と前提しなければ、成り立たない。「くらやみのきろく」と漢字を書くことから分かる。なんでもいいから、覚えなさいが前提だ。自分で主体的に考えない方法をとるが、キリスト教圏（西洋）は逆。始めから分からないことが出発である。さらに確定などは一つもないとする。確定など一つもないが答えさせる。だから面接を重視する。学生と言えども最後は自分で考えろ、これは考えることができる人間である、と判定する。それが基本だ。考える人を優先する。そういう歴史なのである。それは、「かみ」が語るキリスト教の歴史の上に存在する文化だからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世界には「かみ」をかんじる方法と、かたる方法と二つあることがこれで分かる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;では「かみ」がかたるキリスト教を生んだ一つの福音書「ヨハネによる福音書」から、古代人イエスの生の言葉を拾いだしたい。イエスは「かみ」とされている。その彼が「かたる」のである。すなわち「かみ」が語ったと言うことになっている。それをかみの受肉という。日本にはない手法である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから西洋には始めから答えは、ない。今も無く、将来も無い。自分で考えるしかない。理由は、神などと言う分からないことを、語り抜くからである。それは基本的に「かみ」であるイエスの言葉にある。考える、思う、決断する、語る、これがキリスト教の根本にある。つまるところ「かみ」が無言の日本と、「かみ」の言葉があるが確定できない西洋との違いである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「かみ」に言葉の無い日本では、代わりに天皇の「お言葉」が希少価値として尊敬される。一方、「かみ」が聖書で直接語るキリスト教は、世界を聖書から学ぶ。その解釈を巡って、言葉が幾重にも重なって行く。きりがない、こたえがない、が無限に増殖するのである。日本では、「思い」が、増殖する、無限に思いが、つのる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すべては宗教上の「かみ」の言葉の有無にかかっている。「かみ」に対する執拗な追求派と、始めから「ありてあるもの」とする無言派で、この違いは大きい。ユダヤ教にも実はこの「ありてあるもの」と言う考え方は存在する。しかし、ここではやらない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書は日本聖書協会の文語口語英語聖書や、ローマ字聖書、中国語聖書、さらに川島第二郎さんによって復刻された明治初期のブラウン〈ひらがな聖書〉などを使いたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-11T06:49:52+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-6cf0.html">
<title>８－７　イエスとともに歩む道　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-6cf0.html</link>
<description>イエスの言葉には、人を驚かす様々な言葉がある。 その中でも最近の状況にもってこい...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスの言葉には、人を驚かす様々な言葉がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その中でも最近の状況にもってこいの言葉がある。日本国際ギデオン協会の贈呈聖書（我がマンションのゴミ捨て場にあったもの）には、その時々にその人間に必要とされるイエスの適切語録が、索引しやすいように作られている。その中に「困難な状況になった時」というのがある。それはヨハネの福音書１４章１〜４節にある、という。では、探してみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこには次のように書いてある。「あなた方は、心を騒がせないがよい。神を信じ、また私を信じなさい。私の父の家には、すまいがたくさんある。」これを英語で読むと一層面白いので、少し書いておくと、In  my  Father&#39;s  house  are many  rooms.　と、なっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さて、これを読者はどう見るであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;でたらめ、である、ばかばかしい、うそ、やってみよう（しんじてもいないくせ、に）など。そこで、祖父ネットはどうか。残念ながら、文字通り信じている。ただいいわけをすると、ここで言う家は、地上の家ではない。天国の家、であると解釈されている。なーーんだ、それでは現実は何にも、解決されないではないか。なぜそれが、「困難な状況になった時」に、当たるのであろう。実際に家や職業が準備されないのであるから、派遣社員の人には何の役にも立たないのではないか。ねーーー、つまり聖書は、インチキである、となる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこで祖父ネットとしては、信じて行えば、地上の実際の家も準備される、職業もok、と解釈することになる。また、それが実現するから奇妙である、とここでは言っておきたいのである。神田明神では、商売繁盛、というふうに祝詞（のりと）が挙げられる。かなりの人が、信じているように見受けるが。さて、どちらがほんとうか。奇妙なことに、どちらも、同じではないか、しら。神田明神があれほどの「信仰」を集めているところを見ると、インチキではないのであろう。キリスト教も、同じである。インチキではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただ、キリスト教は人声（イエスの言葉）で伝えられている。神道は無言である。さて、はて、な。両方、インチキであるか。　&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-05T20:33:19+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-0acd.html">
<title>８－６　イエスとともに歩む道　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-0acd.html</link>
<description>ではすべて来年にいたしましょうで、前回は終わったが、研究のために正月はもっぱら「...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ではすべて来年にいたしましょうで、前回は終わったが、研究のために正月はもっぱら「ヨハネによる福音書」を読んでいる。全部で２１章であるが、まだ３、４章と言うところ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスは「救い主」である、と言う意味で「キリスト」とされた。さて、いったいイエスは、人間の何を救うのであるか。人間の救いについては、様々な局面が必要である。例えば先年後半から急に景気が下降し、多くの人が失業の危険にさらされている。理由はともかく、今年は日本でもマイナス成長であると、日銀が見通しを立てた。えらいことである。世界中の経済がおかしくなるという大問題である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここでキリスト教は人間の「何」を救うのであるか。ぜひこの苦境を救ってもらいたいものである。神罰であるか、人間の怠惰であるか、天罰であるか。神田明神には驚くべき人が集まり、神頼みであるという。神田明神は商売の神、とのこと。日本の神は、いったいどのように人を救うのであるか。日本正教会（ニコライ堂）は、馬耳東風か。では、カトリックはどうか。ならばプロテスタントの諸教会は、この際なんと答えるのであろう。全く関係がない、と冷たく言い放つのであるか。では無教会はどうか。人間の罪の結果と怠惰、欲望からくるものである、と言うのだろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どちらにしても、人間の及ぶところではない。この際聖書に直接聞くことにしたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-05T17:41:21+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-30bf.html">
<title>８－５　仕事始め</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2009/01/post-30bf.html</link>
<description>１月５日である。世間並みに祖父ネットも仕事始めるとしよう。有縁ネットは早々に張り...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;１月５日である。世間並みに祖父ネットも仕事始めるとしよう。有縁ネットは早々に張り切って、立派な翻訳文を掲載したし。負けてはならじとは思うものの、思想系の祖父ネットはそうもいかない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今回からイエス研究をしようと思い、聖書のヨハネ福音書を読み始めた。ともかくイエス問題を掘り下げようと言う野心である。ところが、勿論簡単にはいかない。そうこうするうちに年賀状の整理も済み、あらかたの正月は終わった。いよいよ、オバマさんが大統領になる時期も迫り、日本の政治決戦の日もドタバタと近づきつつある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;暮れに教文館を訪ねたことは書いた。「郷司浩平伝」の出版を薦めているのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;郷司さんは牧師ではあるが、アメリカで神学の勉強中に昭和初期世界恐慌に出くわした。それを機会に経済研究に転じ、戦後の日本経済の立て直しに多大の貢献をした人である。ウィキペディアに書かれている。勿論言うまでもないが、今年の経済は大変なことになると誰しも思っている。その参考にキリスト教側の人物として、世間に紹介したらいいのではないか、といった趣旨が教文館を訪ねた理由だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;正月は近くの氷川神社に初詣、早々電気器具を買う必要から秋葉原に、ついでに神田明神を訪ねた。その足でニコライ堂にも行き、山の上ホテルでコーヒーを飲んで帰ってきた。その翌日NHKニュースでは、神田明神が商売の神様であるところから、企業人がわんさと押し掛け、一日のご祈祷回数が９００件にも登ったと報じた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一方５日、日経新聞「春秋」欄は面白い記事を書いている。書き手は、初詣を埼玉県にある鷺宮神社にしたという。その神社こそ、女子高生4人組のほのぼのとした日常を書いたアニメ「らき☆すた」の舞台だと。アニメ人気が沸騰し、神社には昨年の二倍を超す３０万人が初詣に訪れたと書く。地元でアニメキャラの商品を売出したところ、品切れが続出。この傾向を安藤優一朗氏の本「観光都市江戸の誕生」から引用し、「日本の寺社は昔から娯楽に興じ、ストレスを発散させ、悩みや苦しみを和らげる観光と消費の場でもあった」と紹介している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;絵馬には英語、中国語、ハングルも目立ち、地元経済効果は１億円をこすだろう、と。きょう仕事始めの会社も多い、頭を柔らかく、心を広く、と結んでさらに加え、国の景気対策をまつより早道ではないか、と。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで、ニコライ堂は全くの別世界。中に入るのに３００円の拝観献金を求められる。ごくわずかの人数が、薄暗い派手な装飾のなかに立ちすくむ。リュックはおろせ、帽子はトレの要求である。こうも世界が違うのである。昔はキリスト教の時代、お高く止まって壮麗な建築や祭壇で人を引きつけたのであるが、もはや歴史の闇に飲み込まれようとしている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この違いは何であるか。キリスト教もイエスがものの見事に批判した神殿主義に堕し、過日の意義を失いつつあると感じた正月であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエス研究はそい言う研究であることをあらかじめ書いておきたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2009-01-05T11:27:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-785c.html">
<title>８−４　平成２１年新年</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-785c.html</link>
<description></description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img alt=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_31_06_48&quot; title=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_31_06_48&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2008/12/31/cocolog_oekaki_2008_12_31_06_48.png&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img class=&quot;emoticon taurus&quot; src=&quot;http://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/taurus.gif&quot; alt=&quot;taurus&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;emoticon heart01&quot; src=&quot;http://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/heart01.gif&quot; alt=&quot;heart01&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-31T06:49:32+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-6b91.html">
<title>８－３　イエスとともに歩む道　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-6b91.html</link>
<description>書かないと言ったばっかりで、書かざるを得ないことになった。約束を破ることは、許し...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;書かないと言ったばっかりで、書かざるを得ないことになった。約束を破ることは、許してもらわねばならない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;理由はいたって簡単であるが、深刻である。今日、銀座教文館を訪ねた。ある人を主人公とする本を出さないですかと、薦めていたのである。その話ではない。有楽町線の地下鉄を出て教文館に向かうと、例年の拡声器の「おことば」が耳に入ってきた。興ざめである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト宣伝拡声器で、年の瀬の迷惑ワーストナンバーワンの銀座名物。自分がクリスチャンであることを恥ずかしく思うしろものである。聞くと腹の中が煮えくり返る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;であるが、今回は余裕があった。「キリストを信じなさい。キリストを信じない人は天国にいけない」と言った内容である。不景気風を吹き飛ばすために、銀ブラでもしようとするとこのざまである。社会の邪魔と、いつも苦々しく思っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、余裕とは何か。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回書いた「イエスはキリストではない」、という笠原さんの言葉である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不愉快拡声器はキリスト、キリストと連発するばかり、イエスとはいわない。イエスと言うときは、かならずイエスキリストという。これである。彼らはイエスを言えないのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これがキーポイント、私の余裕の原因である。そう悟と、もはや馬耳東風。がんがん言う拡声器は、全く関係のない騒音に過ぎなくなる。断っておくが、これで祖父ネットが早速、笠原氏の軍門に下ったと思われては困る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;マックショップに寄って、無線マウスを買った。マックで絵を描き、祖父ネットに貼り付けるためである。そのぐらいの余裕があった。うれしいことに、本の話の方も別にボツではなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;では来年、また。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-22T18:04:37+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-41d1.html">
<title>８－２　イエスとともに歩む道　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-41d1.html</link>
<description>７シリーズの終わりごろ書いた、思想家笠原芳光氏から教えられるものは多い。彼の本を...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;７シリーズの終わりごろ書いた、思想家笠原芳光氏から教えられるものは多い。彼の本を読んでいると、よし俺も考えてみようという気になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただ、もうすぐクリスマスと新年。誰しも愉快によいクリスマスと、新鮮な気持ち健康や希望を持って、新年を迎えてもらいたいものである。ところが、世間はご存知の通り。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこでしばらくは二冊本を買って読むことにした。一冊は「大暴落１９２９」、著者はガルブレイスという高名な経済学者のもの。もう一冊は「国家の品格」藤原正彦著である。前者は大恐慌の参考書、二冊目は数学者藤原氏の２年前のデリバティブ予言に敬意を払って。藤原氏の思想には異論がある。しかし、その経済予測には敬服している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;２４日クリスマスイブは、ご近所の２歳の「のぞみ」ちゃんのご家族と、昼のクリスマスをする。来年の元旦は、中国の２３歳の青年と中国関係の古い友人とで、我が家でお正月。青年は在日二年目、IT企業で働いているが、日本の正月を経験してもらうために、妻と友人と私で企画した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上当分、来年まで書かない。ただ来年は下記の思いを含めて、今から気持ちを発酵させてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今日、教会の夕拝に読まれた聖書の箇所は、イエス生誕の場面である。天使がマリヤに告げる。笠原流に言えば「なんで天使が語った言葉を、いったい誰が認識したのであるか」となる。彼の論法から言って、ならねばおかしいのである。天使などいるわけもないし、となるはずである。勝手な推測であるが文脈上しかたがない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;つまり聖書というのは、我々現代人からみれば、疑問を感じずにまじめに読める書物ではない。誰しもこれだけ有名であるから、と思って様々な人が読もうとするが、おおよそ理解不能であろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;笠原氏の聖書批判は、だから特に目新しいものではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この生誕を書いた一カ所だけで、十分に過ぎるほど聖書の話は馬鹿げたおとぎ話である。幼稚園の子供に語り聞かせるならともかく、いい大人が信用できる話ではない。後は推して知るべし、聖書の虚偽性などと、わざわざ言う必要も無い。ほっとけばいいのであるが、もちろんそうもいかないのが聖書である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日、キリスト教信者の書いたもので、日本の神話に関した文に出くわした。日本の神話からとられる日本の様々な伝統文化が批判されている。それはそれで聞くに値するが、一方聖書の話は、おかしなことに文明的な話として前提してはばからない。聖書とて神話に過ぎない。古い古い神話である。日本の神話を西暦５世紀頃とすれば、キリスト教の神話はそれよりも古く、１世紀ごろであろう。日本の神話に比べ、聖書の神話は５００年も古い神話である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このような論法を使えば、仏教の神話はもっと古い、と言うことになる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この古い神話を神学として有り難たがった様子が、キリスト教史に書かれている。一方、日本の神話は何ら歴史的価値のない伝承のおとぎ話だと、西洋から烙印を押された。それは明治維新にすっかりお世話になったからである。西洋人にすれば、東洋は未開の後進国であると、始めから決めてかかっていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;たしかに、そういった意識にはやむを得ない理由もある。科学は圧倒的に遅れていたように見えるが、伊能忠敬の地図などをみると、果たして、と思うことたびたびである。であるが、何かが足りなかったのであろう。やはり「鎖国」なのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どちらにしてももはや、そんなことはどうでもよいことである。毎日の生活に先進文明国も後進文明国も無い。経済的後進国と言うのは今でも立派に存在するが、文化的に果たして後進国なのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、誤解の無いように言っておきたいが、私はキリスト教徒である。聖書を信じている一人なのである。ただ、笠原氏が言わんとすることは、もっともであるとも思っている。だから勝負はこれから、すべて来年。あるいは惨敗となるかもしれないが、仕方が無い。ジャッジは祖父ネットの読者である。こちらとしてはJリーグ昇格か、笠原氏はJリーグ降格か、というところ。面白い試合になるといいのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一方、１００年来の恐慌に匹敵すると言う今の経済状況は、来年いかになるのか、歴史はどう展開するのか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さー、やるか。皆さん元気に、では来年またお会いしましょう。そうそう、こんな駄文などをお読みいただき、いつもつくずく感謝しています。どうかこれを読むかたがすべて、クリスチャンになることを神にお願いしながら。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>
<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-22T06:54:31+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-bafc.html">
<title>８－１　第８シリーズを始めるにあたって</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-bafc.html</link>
<description>（祖父ネットで引用する聖書は、著作権が日本聖書協会のものです。聖書の引用には規則...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;（祖父ネットで引用する聖書は、著作権が日本聖書協会のものです。聖書の引用には規則があり、祖父ネットはその規則を尊重します。規則は日本聖書協会のブログで見ることができます。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;脈絡もなく書き続けたブログ「祖父ネット」も、やっと大きな一つのまとまりとして書けるかもしれない。できるかどうかは定かではないが、見通しはある。今まではその場限りの思いつきが多い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ブログは一種の日記である。「都度」つれずれに書いて、社会に「さらす」のである。が、電子「文」はまだ社会で安定していないし、十分な信用はない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この「文」は売文ではない。それが最大の特徴でもあり、欠点でもある。本としてまとめるられないし、無量の電子用紙に書くが、紙と比べ圧倒的な容量がある。一人がいくら書いても書ききれるようなものではない。どこが終わりなのか、書いている側も分からないのである。これが最大の欠点であろう。勿論長所でもあるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ブログが創設されたころから書いている。書き手の仲間もだいぶ疲れが見える。飽きてきたのであろう。それは読み手にも同じ、もはやブログは物珍しいことではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この道具は一見誰にでもできそうであるが、そうでもない。パソコンブラインドタッチができる人は少ない。これは技術力で、書きたくてもハードルは高い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;テーマとなると事態はさらに深刻。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内容を充実させるのは容易ではない。始めに「日記」です、書いてみてください面白いですよ、と提供側が奨励せざるを得なかった。ともあれこの新しい文化は、まだまだこれから。紙文化に変わる創造的電子文化とするには、かなりの時間が必要である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんな中、第８シリーズは「イエス」に的を絞りたい。祖父ネットがお陰さまで深化した結果の最大テーマである。感謝したい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-18T22:16:25+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-91b9.html">
<title>７－１００　７シリーズ最終回</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-91b9.html</link>
<description>キリスト教の発祥である。 で、前回は終わった。これで第七シリーズは終わる。１シリ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教の発祥である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、前回は終わった。これで第七シリーズは終わる。１シリーズを１００回として駄文に労しているから、今度は第八シリーズとなる。やっとキリスト教の発祥にまで至った。砂嵐の中、太古の昔に生まれたユダヤ教からイエスが生まれ、そしてキリスト教となった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスが本を書いた訳ではない。しゃべったのであるが、それがどこまで正確に伝えられたか。誰しも疑問に思うところである。しかし、彼の言葉と言われるものは、人の胸を打つ。それがイエスの実在なのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_17_21_00&quot; title=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_17_21_00&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2008/12/17/cocolog_oekaki_2008_12_17_21_00.png&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-17T21:00:48+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-7dbb.html">
<title>７－９９　思想家　笠原芳光氏　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-7dbb.html</link>
<description>笠原氏は、ドグマとしてのキリスト教を腑分けし、イエスを読み解こうとする。 そうし...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;笠原氏は、ドグマとしてのキリスト教を腑分けし、イエスを読み解こうとする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そうしながら、キリスト教によってゆがめられたと考えるイエス像を、スッキリッさせる作業を行う。こういったことは、多くの文学者哲学者などによって表面化し、信者や一般聖書読者などによって常に行われている。今に始まったことではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本のキリスト教批判の最高峰は、幸徳秋水であろう。キリスト教批判において、彼を越えた人はいない。最後の著書「基督抹殺論」（岩波文庫）は、すさまじい。明治も始まったばかりと言っていい時代に、キリスト教を実によく勉強している。幸徳は大逆事件で検挙され、その獄中で書き上げた。書き上げて後、すぐ死刑が執行された。言うまでもないが、死刑になったのはそれが原因ではない。本になることも期待していないようだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;笠原氏のキリスト教批判の手順は、秋水と同じようなものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;新約聖書の歴史的文献的批判を行い、イエスに迫ろうとする。そこを突破口として、イエスの実在を疑るが、同時にイエスの言説に引き寄せられる。だれしもイエスの言説には強く胸を打たれる。なのに歴史的に存在した人ではない、と疑う。イエスに迫ろうとすればイエスは消え、イエスは歴史的に存在しないとした途端、イエスが迫る。イエスの言葉が、彼の実在である証拠であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスを、キリスト教の「教祖」としたのはパウロである。笠原氏が言うところに従えば、イエスは教祖となろうとしたのではない。それならば、イエスとパウロを架構するものは何か。この「原始キリスト教の発祥の淵元」を探る旅は、果てしないのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエス、この魅力に富んだ人、キリスト教で言う「神の子」ないし「神」は、キリスト教的に言えば、今も生きて我々を助けたもう、と言うことである。それを信じるか、信じないか、誠に深い話である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上のことから、さらに前に進めば、イエスからパウロに架構したものは、ある日の「偶然」である。それは突発的であり、劇的である。それがパウロの回心である。これがイエスとキリスト教の分かれ目であり、架構である。イエスは教祖になるべく、この橋を渡った。これを神の意志とするか、偶然とするか、虚構とするか、分かれ目となる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教の発祥である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-16T06:41:35+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-38ae.html">
<title>７－９８　ブログ絵画の実験　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-38ae.html</link>
<description></description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img alt=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_11_21_22&quot; title=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_11_21_22&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2008/12/11/cocolog_oekaki_2008_12_11_21_22.png&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-11T21:23:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-17a5.html">
<title>７－９７　ブログ絵画の実験　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-17a5.html</link>
<description></description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img alt=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_11_21_12&quot; title=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_11_21_12&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2008/12/11/cocolog_oekaki_2008_12_11_21_12.png&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-11T21:13:22+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-dbb9.html">
<title>７−９６　ブログ絵画の実験　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-dbb9.html</link>
<description></description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_10_20_50&quot; title=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_10_20_50&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2008/12/10/cocolog_oekaki_2008_12_10_20_50.png&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-10T20:51:33+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-7d22.html">
<title>７−９５　ブログ絵画の実験　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-7d22.html</link>
<description></description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img alt=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_19_20_56&quot; title=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_19_20_56&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2008/12/19/cocolog_oekaki_2008_12_19_20_56.png&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-10T18:00:33+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-04a6.html">
<title>７－９４　思想家　笠原芳光氏　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-04a6.html</link>
<description>笠原氏に触れたことをきっかけにして、キリスト教を巡る様々な問題を書くこのブログの...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;笠原氏に触れたことをきっかけにして、キリスト教を巡る様々な問題を書くこのブログの性格を、少し変える必要を感じる。もともとこのブログは、内村鑑三を中心に据えてキリスト教の宣教を試みたものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、ある機会から再度教会に行くようになり、キリスト教の情報に幅ができた。また、祖父ネットを始めたころから見れば、ネットの様々な精度も格段に上がった。特にウィキペディアなどは素晴らしい発達をし、キリスト教の基本的なことはそこで知ることができる。さらに、日曜日ごとの説教は、教会のHP（祖父ネットの場合は練馬聖ガブリエル教会）に掲載されている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そういったネット上の様々な枠組みが格段に変化し、キリスト教の宣教環境にも影響がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ある日、教会にあったパンフレットで笠原氏を知った。氏が指摘したことを一言で言えば、「キリスト教の曖昧」さ、と言うことであろう。ウィキペディアで見ることのできる、歴史的に構築されたキリスト教の原点が一気に覆るような印象である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼の言説はキリスト教にとって深刻である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現代世界では確かに、キリスト教ばかりではなく、宗教一般の立場は微妙である。人類史に宗教が果たしてきた役割はおおきい。しかし、これほど揺らいだ時代もかつて無かったのではないか。それは宗教に名を借りて、非情で果てしない殺戮が繰り返され、豊かで平和な社会を台無しにする、非道の論理が目につくからであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一方、それに反撃する者たちも、無情だ。これでは「宗教」が人々の目に狂気と映ったとしても、やむを得ない。笠原氏はそういったキリスト教やイスラム教の欠点を、えぐり出したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから、祖父ネットが宗教擁護である以上、今こそ笠原氏に理由を挙げて反論すべきなのである。しかし、話がここまで難しくなると、反論は教会の専門家に任せるほかに無い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それほど笠原氏の分析は深刻である。「イエスはキリストではない」と言う言説は、「イエスキリストは救い主である」と言うキリスト教信仰への挑戦である。黙って見過ごすことはできない。ここでキリスト「教会」の世界性の必要性が生じる。教会の英知の結集が求められる。キリスト教会は分裂分散の時代を越え、統合収縮へ入る必要があるのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大事なのは、目をそらさず異論に真剣に耳を傾けることである。世界の衆生の苦しみは果てしない。それもまたグローバルに理解できる時代であるが。人間同志のお互いの苦しみは、世界広しといえどもそんなに変わるものではない。それを知ることができるのが、情報社会と言うものであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_09_16_25&quot; title=&quot;Cocolog_oekaki_2008_12_09_16_25&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2008/12/09/cocolog_oekaki_2008_12_09_16_25.png&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-09T16:26:01+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-e4a2.html">
<title>７－９３　思想家　笠原芳光氏　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-e4a2.html</link>
<description>笠原芳光さんの講演を聞きにいった。 きっかけは教会に置いてあったパンフレットで、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;笠原芳光さんの講演を聞きにいった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;きっかけは教会に置いてあったパンフレットで、場所は立教大学。聴衆はおおむね４０人ぐらいだろうか。終わってから現場で著書「イエス逆説の生涯」春秋社　を買った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;書き出しは、有名な一句と思われる「イエスはキリストではない」。この一句が殺し文句と言うのであろう。１９２７年生まれ、今いくつなのであるか、８１歳。怪物である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;講演中にあまりにも刺激が強かったのか、何人かが退席した。その後、本を少しずつ読んだ。残念ながら、「面白い」。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;演題は「現代人にとってイエスとは」というもの。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まず、黒板に書き始める。我々は現代人、そして日本人。そしてイエスはユダヤ人、古代人である、と。超えがたい時空の溝を埋めるのは、我も彼も「にんげん」、であると。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この黒板の書き出しは、大変な問題を含んでいる、と気づいた頃は遅い。話に巻き込まれている。イエスは神の子である、それが「人間」である、と思うようになる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;静かな熱弁が予定時間をすぎる頃、「これを書いたのは誰か分かりますか」と聴衆は問いかけられた。その瞬間にさすが祖父ネット、内村鑑三であろうと推測した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なぜ氏の講演に興味を持ったのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは氏の略歴が「思想家」となっていたことにつきる。「思想家」この魅力的な肩書きに引きつけられた。途中で二三の聴衆が目を吊り上げて退席したと言ったが、思想家の話を聞くのに退席する必要は無い。別に学問ではない。思想家の話は最後まで聞くことが必要だ。始めから考え方を聞きに行くのであるから、気に入らなくても最後まで聞いてあげるべき。付き合いの礼儀であろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットは最後まで聞き、キャンバスから出たとき、周囲は真っ暗だった。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-05T20:31:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-3a72.html">
<title>７－９２　ウィキペディア　３　キリスト教</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/12/post-3a72.html</link>
<description>ウィキについて、回り道をしつつやっと、「キリスト教」にたどり着いた。 ウィキのキ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ウィキについて、回り道をしつつやっと、「キリスト教」にたどり着いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ウィキのキリスト教記述について、内容の真偽、価値、精度など客観的に判断はできない。今までこういった情報は、伝統的で権威ある出版社のものが利用された。それこそ書籍の価値と安心である。金を払う価値のもである。出版原価もリスクも、ただならない。しかし、生まれたての「幼いウィキ」では、まだそういうわけにはいかないだろう。誰が作っているのか、皆目分からないからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まだまだ単に頭のいい子供が、猛烈に何かをやっていると言う感じがする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしそうは言っても、キリスト教の書籍で神学書や歴史書などなど、普通の人は買うものではない。勿論、身近になったウィキであっても、果たして検索などもするのだろうか。しかしパソコン所有者が「キリスト教事典」の所有者である考えると、ただそれだけでうれしいことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ日本人にとって、知っているようで知らないのがキリスト教である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットのようにキリスト教を「語りたい者」にとって、自らもキリスト教を正確に知るということは必要である。ブログ機能がここまで発達すれば、祖父ネットが昔の路傍伝動の精神である以上、最も大切な心がけであろう。思えばすでに数年前、銀座四丁目「和光」の角が、そのスタート地点であった。仮想の想定であるが、先日リニューアルなった現実の「和光」に入ってみた。日本の最高級店に並ぶ、精密な時計や職人の手技の品々は、見ているだけで心地よいものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは自分の生活現実とは、何の関係もない価格帯であるが、物品としては素晴らしい。想定では和光の建物の脇で、心細く語り始めたのである。そういった心細さを支援してくれたのは「ヒルティ」である。ただしウィキで「ヒルティ」と検索すると、あるスイスの会社が今は出てくる。それは祖父ネットの支援者とは全く別のものであって、祖父ネットのヒルティは、岩波文庫にある「眠れぬ夜のために」の作者であることを、わざわざここで書いておかねばならない。彼はウィキに今のところ書かれていない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、「キリスト教」とウィキ検索するれば３０項目が出てくる。その中から、例として祖父ネットもよく理解できていなかった「キリスト教左派」、を書いてみたい。簡略化して書くので、本文はウィキで。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「宗教左派と言う用語は、主に、宗教的価値に対し進歩的／左派的な勢力の総称である。対義語は宗教右派。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「宗教左派の起源は１８世紀中頃に全盛期を迎えた啓蒙思想である。当時は異端として扱われた。大衆社会が出現すると影響力を持った。１９７０年代、高度経済成長に伴う消費主義により、自己保全型信仰が普及した。これは信仰を公私に峻別する俗人主義を台頭させ、宗教左派の進歩主義的な側面を発達させ、宗教を副次的にした。最近はこれに対抗する宗教右派が復興した。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上のことから、祖父ネットの「信仰」は、「自己保全型信仰」であり、高度経済成長に伴った消費主義に基づいた俗人主義であり、と反論のしようもない。思い当たること、これほどのものはない。自分の信仰はまさに、この記述と一致している。特に、一、自己保全型信仰、二、俗人信仰、三、宗教上の公私の峻別、四、宗教の副次的扱い、五、進歩的、などなど恐ろしいほどに一致している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その中で特に印象的なのが「自己保全型信仰」であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここで少し、たちまちウィキに疑問が起こる。信仰とは結局なんであれ、自己保全型ではないのかということである。宗教とは「我信ず」に尽きるのではないか。こういった疑問こそ、信仰を自己保全に据える、もっとも顕著なものであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;話がたちまち難しくなりるが、今回はこれまで。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-02T11:31:27+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-039a.html">
<title>７－９１　ウィキペディア　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-039a.html</link>
<description>今回は映画「次郎長三国志」の検索から。 ここ一週間、５回に渡りBS2で放映した映...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;今回は映画「次郎長三国志」の検索から。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここ一週間、５回に渡りBS2で放映した映画である。最近も新作がかかっているらしいが、興味は無い。BSのものは昭和２８、９年に製作されたもので。さらに明日からも四回連続して放映される。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１回だけ見そこない、後４回は全部観た。日経の番組紹介欄で知ったのであるが、実にいい、と書いてあった。始めは半信半疑、見終わってすっかり納得した。１回だけ観られず無念であるが、後はすべて堪能した。村上元三の原作小説も買い、今読みつつある。明日からのものも、全部観るつもり。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;台詞は原作を忠実に追っている。作者は最近の文庫版で、初版当時の思い出を書いている。台詞の言葉使いの問題があったようだ。ファンからの苦情が、段ボール箱一杯になるほど来た、と書いてある。言葉が使いが優しすぎて、ヤクザとは思えないという苦情だそうだ。なるほど、映画を観ると納得できる。しかし、私は逆にそれが好ましかった。広沢虎造さんの浪曲も、久しぶりに聞いたが、実にイイ。我々の時代の子供の楽しみだった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ラジオから流れてくるのは、浪曲、落語、福田欄堂（青木繁の子息）「笛吹き童子」の笛の音、「鐘の鳴る丘」の汽車の汽笛、と「尋ね人」の時代である。哀愁のある声でアナウンサーが語りかけてくる。「昭和○○年○月ごろ、満州市○○街で○○雑貨店を営んでおられた○○さん、○○県○○市の○○さんがお訊ねになっています。」と延々と続く時代である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;貧乏と自信喪失、破壊と病気、行方不明の無数の人たち、傷痍した軍人たち。浮浪児、孤児、ものもらい。あっちこっちでやりまくる野良犬。パンパンと焼け野原にのこった倉や廃墟。そこでやりまくる大人たち、などなど。の中にこつ然と現れる親分子分。やさしい親分裏切らない子分、理屈を言わないで人情だけが頼り、正邪では無い義理と人情、やさしい言葉遣い。献身的で犠牲的な女たち、抑制された性など、描けばきりがないほどの宝物にあふれている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;要するに当時の世相から、全く逸脱している。いわばあの時代、この世に無い天国を描いたのである。人間関係、時代景観、服装、時代考証、台詞、どれをとってもほれぼれする。あのとき世間には、一片たりとも落ちていないものを映画は提供したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;映画製作秘話のようなものは、ウィキに書いてある。また、１２月３日午後一時から四日続きでさらに放映される。こんな幸せはありえない。おゆるしあれ、天下の素浪人（年金受給者）に与えられた、人生のボーナスである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-30T06:36:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-d920.html">
<title>７－９０　ウィキペディア　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-d920.html</link>
<description>ウィキペディア、この意外に知られている百科事典。この凄さを知ったのは最近である。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ウィキペディア、この意外に知られている百科事典。この凄さを知ったのは最近である。「青木繁」から、結局ここに至ったので少し書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いくら古い人間といっても、もちろん知らないことなど山ほどある。昔、老人は物知りであったと言うが、それはその経験がものを言ったのであろう。今はそれほど通用するとも思えない。情報には質も量もあるが、その両方で老人は若者に勝っていたのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今はネット上のウィキペディア（以後ウィキという）である。この発展途上の、建前上は誰でも参加可能な百科事典は、いったいどうなっていくのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ちなみに「日活」を調べて見た。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;戦後建設された日比谷の日活ビルは、名建築として有名であったが、今はない。潜函工法を用い、日活が景気よく建てたものである。どれほど世間を明るくしたか。元気を出して、敗戦日本を再興しよう。映画会社の役割でもあった。あの辺りは地下水が多い。地下工事の合理化で考えられた工法である。地上に高級ホテルと本社を置く。株式会社日活の社長堀久作氏の目論みは、見事に成功した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;潜函工法は建築施行の常識を少し破った。建物は当然地下から造り、順次地上へ、それを逆にした。地上でまず地下部を造り、それを基礎底部に乗せる、という地下工法である。当然世間は注目した。映画会社らしい、派手な工法である。いよいよ、地上で造られた地下が基礎上部（先に底部と書いたが）に乗せるとき、技術者達は固唾をのんで見守ったと、社史にはある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;地上で造られた地下建造階が、ゆっくりと下がり始める、ゆっくりと。それが確実に底部と密着したとき、技術者は感嘆の声をあげた。建設会社は天下の竹中工務店。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これはウィキに掲載されていない。ではなぜ祖父ネットで日活であるか。１９６０年代中頃、祖父ネットが就職した先が日活だ。断っておくが俳優ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;吉永小百合は１９６０年に日活に入社したと、ウィキには書いてある。祖父ネットはある人と面接。そしてそのある人が早世したとき、早々に退社していた祖父ネットは、それを新聞で知った。本願寺で葬式があると書いてあったが、行かなかった。その年代も忘れてしまった。それが、ウィキで分かったのである。簡単に言えば、彼に迷惑をかけ不義理をしたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;何も知らなかったが、彼の早世は日本映画界の凋落と時を同じくする。必死に、彼なりにその凋落をとどめたかったに違いない。CGの時代が現れ、１００億も賭ける中国映画が出現するとは、予想もしなかったろう。スターウオーズの時代が、彼のすぐそばにあったとは、彼も考えなかったのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼が社長になった日活は、ポルノ路線の採用不採用で揺れ動く。必死の再生を、ポルノに賭けた。しかし、邪道は邪道。映画鑑賞者の半数は女性であることを無視した企画だった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでも、最近のエロDVDやネットから見れば、文芸路線ポルノはすばらしい。今はポルノ古典として、一定のファンを魅了している。日活はその後、一部上場から後退する、が今も健全であることはウィキで分かる。一方、エロは止めどなく危険で下品となり、世界的となり、ハイビジョンのもとで女性の尊厳を凋落させている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;心ならずも採用された路線であるが、人間の情感を語るポルノ路線にも、意味はあったと思っている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-26T11:27:49+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-4275.html">
<title>７－８９　閃光の画家／青木　繁　１１（最終回）</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-4275.html</link>
<description>ウィキの例を挙げてみよう。 情報の流れは、青木繁から攘夷そして長州の奇兵隊に至っ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ウィキの例を挙げてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;情報の流れは、青木繁から攘夷そして長州の奇兵隊に至った。そして「木戸孝允」へ、さらに水戸藩へ、と。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;木戸とは幕末の剣豪桂小五郎であり、明治の元勲である。祖父ネットは、都内某所の旧木戸邸の前で青春時代を送った。子供の頃、家の前に石碑があって、明治天皇行幸記念と彫られていた。子供の背の高さよりも大きいもので、最近は少し南側に移転している。その道ばたに建つ石碑について、少しは分かっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一、それが明治天皇の行幸記念であること。&lt;br /&gt;
二、木戸が病で臥せっているとき、王子製紙の見学の帰路に天皇が見舞ったこと。&lt;br /&gt;
三、そこは木戸の別邸であること。&lt;br /&gt;
などである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、木戸本邸と別邸との関係が、はっきりしなかった。文献を探していたところ、木戸日記に別邸の記載があった。本邸は都心部にあり、休養に別邸を使っていたようだ。ただ、日記にはでてくるが、それ以上はっきりしなかった。ついにウィキに引き込まれた時、その中に「木戸孝允」も。それで別邸のことがはっきりしてきた。あの石碑のことも書いてある。この年になって、初めて知る歴史的事実である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こうなると祖父ネットが書く程度のものは、ウィキペディア（Wikipedia）で読んでください、と言いたくなる。ウィキにぜーーーんぶ書いてある、と言うことになる。そこで一時がっかりしたのである、、、、が、、、、それなら「思想」であるか、と思った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もう一つ例を挙げたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;つい先ほど、 NHK BS2 で昭和２９年代の「次郎長三国志」を観ていた。今日から五日間、連日で放映する。先ず観てびっくり、ともかく面白い。実は日経の番組紹介で知ったのである。前に教文館を訪ねたことは書いた、田口英爾氏と一緒に。氏は「清水次郎長と明治維新」を書いた人で、その中にクリスチャン経済人郷司浩平についても書いている。郷司氏はそれこそウィキで調べればすぐ分かる。が、昔の昭和初期大恐慌を現場で見、神学から経済学の勉強に移った人、までは書いていない。現時点の最大の話題「世界恐慌か」の参考にするために、郷司さんの本を出版してはどうか。これが教文館をお尋ねした理由である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともかくまだある、久留米藩の例の事件、その刑死者の姓名も記載されている。ともかくウィキには恐れ入るばかり。またさっき、NHKニュースに教文館がでていて、いよいよ電子小説を中小書店でも売り出す、とかなんとか。教文館が例に挙げられていた。何せ話題の銀座にあるからであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時代は確実に変わりつつある。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-24T19:54:14+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-2df6.html">
<title>７－８８　閃光の画家／青木　繁　１０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-2df6.html</link>
<description>ウィキペディアに代表される知的高度情報を、本を買わずとも簡単に入手することができ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ウィキペディアに代表される知的高度情報を、本を買わずとも簡単に入手することができる時代。それならブログは情報ではなく、「思想」しかないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;高度知識はウィキで管理され、そこに歴史や物事の真実が「あるのだ」と規定される。それに誰が反論できるのか。たとえ嘘が書かれたとして、どうしてそれを見抜けるのか。さらに飛躍して、「思想」とは何であるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;書物の印刷は聖書に始まった。書物はだから「真実の証明」として、あの時代に生まれたのである。書物時代印刷時代、それによって生まれた「聖書」。そのの完成を見る現代。さらに進んで、その書物時代が終わる予兆、と言う時代。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「聖書」は印刷術とともに呱々の声を上げ、それが成熟して加齢、そして老成した。印刷書物全体の会長さんである。いわば書物界の最長老で。老人はいずれ遠からず、死ななければならない。そこで書物が変化し始める。先日、我がマンションのゴミ置き場に、聖書が捨てられていた。もちろんそれを祖父ネットは大切に持ってきたのであるが、聖書が死ぬと言う意味ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先週のことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;教会で朗読された聖書の箇所に、「銀行」と訳された部分があった。特に違和感を感じる言葉であったから、司祭に質問をしてみた。その結果、考えられる言葉としては「両替商」であるが、文脈上その言葉は当てはまらないという。なぜなら、その箇所は「利息」が期待されたが故に、銀行と訳されたのであると。銀行に預けるからこそ利息が付き、それを主人が誉めると言う聖書の箇所である（実際の聖書ではその逆。手元資金を銀行に預けないので怒られる、と言う場面）。だから、利息の予想されない「両替商」では、その箇所が成立しない。むしろ手数料を取られて、聖書が言わんとする内容と逆になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実は、ここからが面白い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;当時、エルサレムにある神殿に献金をする場合、地方貨幣ではできなかったらしい。地方と言っても、エルサレムから見ての地方である。神殿はユダヤの中心であった。地方とはアジア全域やローマなどの西方を含めてもよいか。あらゆる地方である。そこには異なった貨幣が存在している。その貨幣を現地貨幣にし、神殿は受け取っていたのであるという。その役割を両替商が担っていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あるいは神殿は、何種類もの貨幣を受け取っていたかもしれない。それを自分の有効貨幣にする必要があった。それにはどうしても両替商が必要である。その両替商には「もとで（資本）」が必要である。両替商にお金を出資することで、両替に伴う手数料の一部が出資者に還元される。それが聖書の文脈上の意味である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それで「銀行」と言う表現が、現代人に理解ができる内容である、となったようだ。おおむね２０００年前に、シティバンクがあった訳ではない。「両替商」では、聖書で咎められた僕（しもべ）の意味が伝わらない。聖書はこういったことが山ほど起こる、古い書物である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから情報ばかりでなく、思想しかないか、などと言ったのである。が、少し早いかな。真実と事実との問題は簡単ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-24T11:42:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-2bd0.html">
<title>７－８７　閃光の画家／青木　繁　９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-2bd0.html</link>
<description>谷川健一／著「最後の攘夷党」は、おおむね読み終わった。 あとほんの数ページを残し...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
谷川健一／著「最後の攘夷党」は、おおむね読み終わった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あとほんの数ページを残して。青木の中に残余しているキリスト教を、自分としてはまだ発酵し得えない。キリスト教など、意識にも登らない攘夷は、谷川さんから学ぶことができる。近代日本史の中で、悲惨な様を現出した開国と攘夷、平和開国と戦闘攘夷かは、谷川小説でよく理解できる。あと数ページ、そこに谷川さんは作家としての考えを書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、青木を書く祖父ネットのキリスト教意識は脇道に入り込んだ。ネット辞書「ウィキベディア」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;長州の奇兵隊、桂小五郎（木戸孝允）、水戸藩、天狗党、久留米藩、応変隊など、小説とウィキペディアによってディティールに入り込んだ。青木が福田欄堂の父親、福田は「笛吹童子」音楽作者、結婚詐欺の常習者、レイプで生まれた子が石橋エイタローとかいう情報は、まさに今様のテクノロジーがなければ分かることではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは瞬時にあっけなく分かってしまう、それがウィキペディアである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ネット草創期、もっぱらエロネットは世界中の男たちを魅了した。アングラファンを獲得したネットは、そんなことでもしない限り、誰も見向いてくれないと思ったのであろう。「内村鑑三」と検索しても、一件もヒットが無い。そうした中、ネットの中にウィキペディア（以後、ウィキという）という奇形児を発見した。まともな出版社を尻目に、全員参加の百科事典を創るという。自分は関わるつもりは無かった。これほど出世する天才児とは考えなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その後、調べる必要があって「郷司浩平」をウィキで検索した。が、一向にでてこない。調べに日経新聞社まで出かけた。日経新聞の「私の履歴書」に、すでに掲載されていると思い込んでいた。ウィキになくとも、過去に掲載されているはず、と思って日経新聞社を訪ねた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;分かったことは、郷司さんは日経に書いていないということである。勲一等、戦後経済界で活躍した「クリスチャン経済人」が、なぜ物語を書かないのか。今は分かっている。その上、それ以上に誰でもウィキが教えてくれる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これが、祖父ネットの迷い込んだ道だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教知識など、ウィキにいくらでもある。となれば、祖父ネットのキリスト教伝道など、なんの意味があろう。少し自信を失いかけたのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-22T13:23:01+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-4d70.html">
<title>７－８６　閃光の画家／青木　繁　８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-4d70.html</link>
<description>だいぶ回り道をしているような気がする。 それは関連図書「最後の攘夷党」谷川健一／...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
だいぶ回り道をしているような気がする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは関連図書「最後の攘夷党」谷川健一／著　を、まだ読み切れないまま書いているからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットが、Shikama さんの個展から青木繁に至ったのは、個展会場で青木と関係の深い「梅野満雄」という蒐集家の縁辺と会ったからである。そこの会話から、改めて画家青木繁を知りたくなった。ところが本によって「画家青木繁」の印象は激変してしまった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教をもっぱらとする祖父ネットに相応しいテーマを、掘り当ててしまった。本は渡辺洋／著「悲劇の画家／青木繁伝」であるが、その中で青木が、キリスト教の「洗礼」を受けていたことを知った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;青木の出身地である九州久留米藩の、「攘夷過激派」が明治政府に与えた衝撃も知った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今まで全く知らなかった谷川健一、と言う人のことも知った。彼はアカデミックな民俗学者、とは学会から認められていないという。ただ、ジュンク堂ネットなどで調べてみると。その著書の膨大なことは、むしろ学者のものといってよい。教養趣味人程度にできる技ではない。氏は「独学のすすめ」も書いているぐらいである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「最後の攘夷党」は小説である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;谷川氏が書いた始めの小説だと言う。氏はそれで直木賞候補になる。副題に「明治四年反政府事件記」とある。当時の大作家大仏次郎や海音寺潮五郎が添え書きをしているが、その中に「この事件は歴史学者もあまり研究していない」と書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治以前の京都派が野党のときに、あれほど主張した攘夷を放擲するばかりか、むしろ積極的に外国と交際すると言う。その変節と反動を書いたものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;尊王攘夷は言うまでもなく、維新の強力なパワーエンジンである。国政の担当者だった幕府は、苦しみつつも開国を決断していった。こうした日本のたどった歴史が、青木繁と言う画家を生み出す。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;青木の破壊的絵画道は、西洋絵画という強敵と戦う、日本文化のエリート戦闘員のたどった凄まじい人生道だった。それは彼がキリスト教の洗礼まで受けて、敵地へ乗り込もうとしたその精神によく現れている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-20T06:30:11+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-2908.html">
<title>７－８５　閃光の画家／青木　繁　７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-2908.html</link>
<description>７－８４－６に友人からコメントを久しぶりにもらった。よく考えてみると最近コメント...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
７－８４－６に友人からコメントを久しぶりにもらった。よく考えてみると最近コメントが少ないのは、近頃の祖父ネット記事ではコメントの書きようがないのだと思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところが、そういった中に珍しく一発、あったのであるが、これを消さざるを得ないことになった。申し訳ないので、ここで言い訳を書いておきたい。要するにドジなことであるが、７－８３－５を抜かしてしまったのである。どうも連番が抜けるのは書いている方としては、おもしろくない。かといって間に差し込むという技もなし、またココログにもその機能は無いのだと思うが、いかがだろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ということで、ともかく一言至急にお知らせまで。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-17T17:54:16+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-55e2.html">
<title>７－８４　閃光の画家／青木　繁　６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-55e2.html</link>
<description>なのであるか、などと書いた。なぜ　Shikama　さんの個展から、青木　繁なので...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なのであるか、などと書いた。なぜ　Shikama　さんの個展から、青木　繁なのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;信州に「芸術むら公園」という公園がある。「東御市」にあるのであるが、この市の名前がどうも読めない。じつは、Tomi と読むのである。何となくローマ字を書くので、どうもローマ字論への誘導に思われるかもしれない。そんなことは一切無い。「とみ」と読むと、ひらがな書きをしてもよいのであるが、このさい、ついでにローマ字書きである。おかしなもので、こんなことが続く。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しからばと、東御市を単語登録をすることにした。このワープロでは「とみし」と打っても、「東御市」にはならないからである。芸術むら公園は　しなの鉄道　田中という駅が近いらしい。しなの鉄道　の一方の起点は軽井沢。何度も軽井沢には行ったが、ついと田中駅も知らず東御市も知らなかったという次第。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、東松山ギャラリー亜露麻に話が戻ってくる。Shikama 先輩の絵を一通り観て、お茶をどうぞとなった、では一服。先輩と話しているうちに、ギャラリーの主催者佐藤さんが話に加わった。あとは、一気呵成。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;芸術むら公園　には「梅野記念絵画館」という美術館がある。パンフレットから書いてみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まずタイトル。美とめぐりあいの喜びを伝える美術館。明治期に青木繁と同窓だった梅野満雄は、私財をなげうって青木繁作品を蒐集しました。（略）当館は梅野父子二代のコレクションの寄贈を受けて、（略）開館、とある。つまり梅野美術館のパンフレットがギャラリー亜露麻にあったのは、佐藤さんがその梅野さんの孫だったからである、と知った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そんな訳で、「悲劇の画家／青木繁伝」を読むことになり、次いで古書「最後の攘夷党」となったのである。実はこの話には落ちがつく。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;友人のカメラマンがあることで図書券を送ってきたと書いた。彼にお礼を言うつもりで電話をしたのである。するといつもは冷静沈着な彼が、珍しく電話口で勢い込んでいる。何事かと聞いていると、先日、ホラホラ新橋の飲み屋さんの話をしたろう、うんうん。そうそうその飲み屋が、高校同窓名簿集を作っていると言ったでしょう。うんうん。それそれ、なに。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;の、やり取りの後で、実は、となった。簡単いいってしまえば、その店の経営者が青木繁の孫なのよ、と言う嘘のような話になったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-16T21:47:12+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-a2a4.html">
<title>７－８３　閃光の画家／青木　繁　５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-a2a4.html</link>
<description>青木繁を連続して一気に書く気分に、少し余裕ができたことはありがたいことである。 ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;青木繁を連続して一気に書く気分に、少し余裕ができたことはありがたいことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;青木のような画家について書こうなどという野心は、どうも気持ちだけが先行する。それをブログの難問に出会ったおかげで、スピードダウンができた。そのいきさつは４に書いた。ところでその２、３日の余裕のできたときに、銀座教文館に行き、少し仕事のようなことをしていた。同時に友人の写真家から、あることで図書券をいただいた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;教文館の仕事は、少し目鼻がついたら書いてみたい。それより図書券である。教文館に行ったついでに、早速それで２階の一般書籍階で本を買った（３階はキリスト教専門書店）。先日、日経文化欄に掲載された、水村美苗さんの「日本語が滅びるとき／英語の世紀の中で」である。ローマ字論者の祖父ネットにとって、誠に気になる人で、買わなければならないという強迫観念に苛まれていた。それを読みながら帰途についた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すばらしい本である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;水村さんの本は一種の随筆で、時間の合間にぽつぽつ手に取る性質の本である。彼女の繊細な神経が伝わってくるのであるが、同時にその複雑な繊細さを一気に読み続けることも、実際にはできない。手元において、ゆっくりと味わう性質の本である。一方一気読みの青木の本は読み終わっているが、古書ネットから本が届いた。すでに紹介している「最後の攘夷党」である。谷川健一という方が書いたもので、１９７７年の出版である。今から何年前の出版であるか、かなり時間が経過したようであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-16T21:39:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-a067.html">
<title>７－８２　閃光の画家／青木　繁　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-a067.html</link>
<description>今回は事情があって、主題から少し離れざるを得ない。 ここしばらくブログがうまく作...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
今回は事情があって、主題から少し離れざるを得ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここしばらくブログがうまく作れないでいた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その理由をココログさんに問い合わせていたのである。佐藤さんというお嬢さんが親切に指導してくれて、問題は解決した。問題とは、全く予期していなかったことである。「青木　繁」の２と３で、実は　画家「Shikama　Kimiko」  さんの名前を、漢字からローマ字に変えた。少し読みにくいかもしれないと思いながら。それにしてもローマ字論者の祖父ネットらしいと思う方もいよう。しかし、これは意図したことではない。仕方なくしたことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ブログがうまく作れなかった理由は、実は「Shikama」 さんの「かま」という「漢字」にあるという。Shikamaさんの「かま」という漢字を使うと、ブログが作れない。それはフォントの問題で、Shikamaさんの「かま」を含む、ある一定の「特殊」と分類されている漢字を使うと、容量が１ページ分を超えてしまうのだ、という。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットには勿論難しいことは分からない。佐藤さんの指示通りにして問題は解決した。こころからお礼を申し上げる。よくもこんな難しい原因を突き詰めたものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/11/14/1.jpg&quot; class=&quot;mb&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;1&quot; title=&quot;1&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2008/11/14/1.jpg&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;138&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-14T20:44:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-ef41.html">
<title>７－８１　閃光の画家／青木　繁　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-ef41.html</link>
<description>青木を「閃光」というのは、彼が若干２８で死んだからである。 明治４４（１９１１）...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;青木を「閃光」というのは、彼が若干２８で死んだからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治４４（１９１１）年のことであるが。その年、幸徳秋水が死刑となっている。同時に、祖父ネットでも取り上げている大石誠之助もともに死刑となった。現在、毎日新聞で連載されている小説「許されざる者」は、手元にある切り抜きでは４６６回を数える。書き手は辻原　登さんという大作家。大逆事件の大石を書くのであるが、いよいよ幸徳と大石が出会う場面が書かれるはずだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで、こちらは無名ブログ雑文家であるが、これだけ書き続けていると、プロの書き手のすごさを実感できるまでになる。これが勝手次第のブログのいいところであろう。いわば文章勉強で。文章とて書かなければ、どうにもならない。京都の友人がやっと重い腰を上げて、目的を持って書き始めるという。大いに期待しているところ。是非いいブログを残してもらいたい。文書プロになる資質が磨かれることであろう。ようは自分をさらすことである。ブログはそのいい機会である。さらさずに、いい書き手にはなれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;青木という画家が、若くして亡くなったというのは有名である。ただ、明治の大作家であるから、所詮素人絵描きの自分とは無縁という印象であった。しかし、改めて青木を知ると、少し絵などを描いているものに取っては、むしろ親和性が出る。それは、彼が絵描きであることによる、あらゆる悩みを体験した人であるからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治の初め日本人全員が西洋と出会い、なみなみならぬ苦労をしたことは知られていることである。歴史では明治維新などというが、むしろあらゆる意味において、明治革命と言った方が正しい。洋画ももちろんその例に漏れない。移入され変革される絵画で苦労した人は沢山いるが、彼ほど誠実に悩み抜いた人はいない。それは絵画の道以上のものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼は絵に悩んで早々に自殺したのではない。貧乏から病死したのである。自分に忠実に絵を描き、極貧のうちに結核になり、若き命を果てた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、なぜShikama展から青木　繁なのであるか。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-14T18:05:43+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-8519.html">
<title>７－８０　閃光の画家／青木　繁　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-8519.html</link>
<description>前回で紹介した画家とは「Shikama Kimiko」さんである。 何度も個展だ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;前回で紹介した画家とは「Shikama  Kimiko」さんである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;何度も個展だけをして、自分のファンに囲まれて成長したのだという。それが最近、画商が着目するようになった。「Shikama Kimiko」展にある絵はすでにかなり高額である。今度も自主的な個展ではなく、立派な画商展。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ祖父ネットが「閃光の画家／青木　繁」を書くことと、Shikamaさんがどう関係があるのか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;個展から帰って、書店で早速二冊の本を買った。「悲劇の洋画家青木繁伝」渡辺　洋•著／小学館文庫　が一冊。さらに「青木　繁」新潮日本芸術文庫、　簡単な画集である。渡辺さんの本は、それこそ一気に読んだ。実名小説であるから、迫力がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;青木という画家は有名で、特にブリヂストン美術館にある「海の幸」を知らない人がいない。１９０４年（明治３７年）に描かれたもので。で、青木繁はよく知られている画家である。しかし本を読んでみると、実は全く反対で、今までは全く知らない画家と言ってよいと思った。印象がまるっきり違ってしまったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ということで、実はなにもしらなかったのであるが、知らなかったこと自体悪いことではない。祖父ネットは興味津々、さらに一冊、ネット古書で「最後の攘夷党」を買うことになった。渡辺　洋さんの本「悲劇の画家」に参考文献として紹介されていたのである。なんで画家が攘夷であるか。今到着を待っているところ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なお、Shikama Kimiko展は１１月２２日（土曜日）AM11～PM6　まで、ギャラリー亜露麻で開催されている。ぎゃらりー亜露麻の住所は、埼玉県東松山市六反町２－１３　電話０４９３－２５－００８０であるが、是非ご覧いただきたい。ご覧いただいた後で、コーヒーなどもお好きなカップを選んで。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;案内のハガキには次のように記載されている。「観るものに静かな”生”への情熱と命を終えたものへの慈しみを感じさせる作品である。」と。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（別記、ニフチィーの佐藤さんご苦労様でした。お陰さまで祖父ネットが修復できました。祖父ネット）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/11/14/photo.jpg&quot; class=&quot;mb&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Photo&quot; title=&quot;Photo&quot; src=&quot;http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/images/2008/11/14/photo.jpg&quot; width=&quot;100&quot; height=&quot;133&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;float: left; margin: 0px 5px 5px 0px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-14T17:50:31+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-221d.html">
<title>７−７９　閃光の画家／青木　繁　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-221d.html</link>
<description>祖父ネットの先輩に女流画家がいる。 学校と教会と絵画の先輩であるから、どうも頭が...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
祖父ネットの先輩に女流画家がいる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;学校と教会と絵画の先輩であるから、どうも頭が上がらない。ご主人の方と言えば、学校と教会の先輩である。ますます頭が上がらない。しかし、祖父ネットは生意気で有名。頭は上がらないが、一人前の口は平気できく。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その先輩の個展があった、場所は東松山。東武東上線で森林公園といえば、我が家からはかなり距離がある。その手前が東松山であるが行くことにした、紅葉も始まろうかというとき。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;駅からは地図が書いてある、よく見かけるデザインの地図である。その地図から街を想像し、会場への行き方を想定して出かけた。ところがお恥ずかしながら、地図からのイメージは全く異なっていた。ともかく歩く歩く。やはり今の社会はすべてが「車」なのである、と郊外を歩きながら考えた。２０代は親の車を乗り回し、３０歳からは無縁、歩くのが当然と思っている。だから、歩くことはいやではない。ただ、想定と違うとやはり少し不満だ。やっと着いて地図の感想を言うと、なるほど車で来ることを想定している、らしい。郊外では当然のことであるが。後で考えると、別に文句を言う距離ではない。歩いて１５分、と書いてあるし、マー正直２０分だな。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;東松山駅の駅前はきれいに整備されている、が、やはり閑散とはしている、郊外だもの。小さな駅ビルにあるテレビが、オバマさんが当選を決めたと言っている。ケーブルテレビの宣伝に設置されているものだ。歩き始める前に、つい観る。観ながらフト振り返るとかわいい女の子が、反対側の店の中でじっと大人しく頭を下げている。福祉ショップの売り子さんである。ともかくかわいい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あまりのかわいさにオバマさんの当選祝いに、買うことにした。お地元あんまんを４個、２個食べてお茶も飲み歩き始めた、という次第。売り子さんはダウン症である。ダウン症については楽しいおもいであがあるが、ここでは書かない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ぽつんぽつんと建っている家々を探して歩いていると、白亜のアールデコデザインの家が見える。普通の家の高さの二割は大きい。やっと着いたのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-11T06:50:38+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-9cd1.html">
<title>７−７８　信仰と神学　１７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-9cd1.html</link>
<description>「キリスト教の将来」というマクグラスさんの本の目次を紹介してみたい。 目次を追え...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;「キリスト教の将来」というマクグラスさんの本の目次を紹介してみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目次を追えば、現在のキリスト教の問題点が整理されている。ただ、信仰と教義と組織、この三つどもえが宗教一般の実体である。マクグラスさんは必ずしもすべてを書いている訳ではない。目次は単純に引き写していくにすぎないが、文脈上の理解は可能だと思う。これで「信仰と神学」などという、こむつかしい問題を終わりにしたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（１）二十世紀／西洋での危機と破綻&lt;br /&gt;
破局゠アルメニアの民族殺戮／スターリニズム゠無神論の強制／ナチによる危機゠「文化的プロテスタンティズム」の破綻／１９６０年代゠信仰の危機&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（２）宗教の変容／キリスト教の再形成&lt;br /&gt;
グローバル化とキリスト教／西ヨーロッパにおける衰退／韓国における快挙／アフリカにおける再生／ラテンアメリカにおける変容&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（３）教会のあり方の新しい形／西洋での未来に向けて&lt;br /&gt;
アメリカに教派がなくなる？／キリスト教のマーケッティング／キリスト教のマクドナルド化／コミュニティー教会／（略）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（４）挑戦／未来の問題&lt;br /&gt;
原理主義の脅威／新たな断層線＝キリスト教とイスラム教／（略）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（５）未来のキリスト教＝暫定的概観&lt;br /&gt;
西洋のプロテスタント教派に未来はあるか？／ローマ•カトリック／ペンテコステリズム／福音派／東方正教会／結論&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（６）二つの国民＝学究的神学に対する幻滅&lt;br /&gt;
問題の一例＝聖書研究／神学が隅に／霊的真正性への憧れ／「学究的」神学は西洋の神学である／回復への戦略＝有機的神学者&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上であるが、よくまとまっていると思う。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-08T14:45:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-87cd.html">
<title>７−７７　信仰と神学　１６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-87cd.html</link>
<description>いよいよアメリカ大統領選挙の開票日となった。 初めてのアフリカ系大統領が生まれる...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;いよいよアメリカ大統領選挙の開票日となった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;初めてのアフリカ系大統領が生まれるのは、ほぼ間違いが無い。日本時間今日１１月５日正午頃判明するという。重要な世界史の中にアフリカ人の名前が出てくることはそうはない。しかし、キリスト教が発祥した初期の人アウグスティヌスはアフリカ人である。おおむね２０００年も前の話であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その彼なくしてはキリスト教は無かったかもしれない。アウグスティヌスのことは、ここでもたびたび書いている。ところでランジェリーのスイス映画で批判されたキリスト教プロテスタンティズム、実は祖父ネットも心配している。先日、聖学院大学でイギリスの神学者マクグラスさんの講演を聴いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;氏は２００２年に教文館から「キリスト教の将来」という本を出した。興味があったので読んでいた。その本を読み直している。本では「キリスト教は生き残れるか」と訴えかけていたので買った。おおむね２０世紀の世界史全体と、キリスト教を関わらせて書いている。確かに２０世紀は過去で、何となくまとめて理解しやすくなった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;総括的に理解すると、二十世紀ほどキリスト教が問題を抱えた世紀もないという。冒頭がアルメニアジェノサイド、１９１５年の悲劇が書かれている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;マクグラスさんの本を始めて読んだとき、トルコがEUに入る入らないなどと話題になっていた。テロにまつわる話題にも事欠かなかった。世界を巻き込んだ宗教の問題を、どう解釈していいか分からない時。だから１９１５年の悲劇は刺身のつまで、話を立ち上げるための話題、としか理解していなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、改めて読んでみると軽いものではない。「アルメニア人ジェノサイド」という本がある。中島偉晴（Nakajima  Hideharu）著　２００７年　明石書店刊である。マクグラスさんは本の冒頭で、「破局ーーアルメニアの民族殺戮」を書く、それを詳しくした書物が中島さんの本である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今回はここまで。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（この文章を推敲している今、オバマ氏は大統領に当選した。）&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-06T10:34:49+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-65b6.html">
<title>７−７６　信仰と神学　１５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/11/post-65b6.html</link>
<description>山本義隆という人がいる、と書いた。 山本という人は前回紹介した本によれば、東大の...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
山本義隆という人がいる、と書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;山本という人は前回紹介した本によれば、東大の物理学科博士課程中退の人である。その秀才の人生模様は多少前回に書いた。その中で山本氏は、カトリック神学の偉大な神学者トマス•アクィナスを書き、宗教と科学がせめぎあう姿を書いている。しかし、今や我々一般の者に取っては、いうまでもなく宗教と科学はせめぎあわない常識の生活であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;では理論的に考えた場合はどうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神学も科学も、今だ「極」に達しない。人は今も考え続けている。当分結論は出ないだろう。永遠に出ないのかもしれない。神学は神の存在を実証できていない。が、科学も宇宙最終物質を極めることはできていない。それに神学は神の存在を実証しようともしなくなった。一方科学は、宇宙の最終物質を探すために、ジュネーブにばかでかい「円」を作った。そして実験は始まりつつある。今知ることのできる最小物質同志をぶつけるのであるが、何が飛び出すのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;カルビニズムプロテスタントは、そのジュネーブで生まれた。だから、映画「マルタのやさしい刺繍」にある教会とは、明らかにプロテスタントの教会である。映画に出てくる説教台の形式は、１６世紀カルヴァンの宗教改革時代に確立されたものである。ジュネーブにはそのカルヴィン教会があって、そこがスイス宗教改革の拠点となった。祖父ネットはその教会を訪ねたことがある。しかし、その説教台はもともとカトリックのものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１６世紀の宗教改革のとき、カトリック教会をプロテスタント派が占拠して改造した。美しい装飾は破壊されたようであるが、建築は残った。つまり建物は壊さずに利用したので、説教台はそのままということである。宗教改革者カルヴァンは、その残った高い台から説教したと記録にはある。説教台が高いのは、プロテスタント精神から言うとおかしいのであるが、やむを得なかったのかもしれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;由来、その高い位置の説教台が、スイス改革派教会の形式としてスイス中に広まったものであろう。宗教改革に関する若干のことは教科書で習う。一般的に言えば、腐敗したカトリック教会に反抗したのが、プロテスタントであると言われている。日本の世界史の教科書では、せいぜいその程度であろう。しかし、世界史を深く知れば、もっと重要なことであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上のようにしてできたプロテスタントが、長い歴史を経過し、現代スイスが造形された。そのプロテスタントを、映画では批判していると言う訳である。見事な「ランジェリー」が物の主役として登場し、そこに「アメリカ」を添えるので、映画は一段と面白い訳であるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-03T05:58:59+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-43d8.html">
<title>７−７５　信仰と神学　１４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-43d8.html</link>
<description>主よ私達は、そこにあなたの救いを見ます。 あなたはあの貧しいものの足に 強い不幸...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
主よ私達は、そこにあなたの救いを見ます。&lt;br /&gt;
あなたはあの貧しいものの足に&lt;br /&gt;
強い不幸を与え、清い水のなかに毒をいれて腐らせ&lt;br /&gt;
横たえて苦しめられました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただ祈るしか無い人間として&lt;br /&gt;
草屋に横たわらせ、&lt;br /&gt;
日々それを苦しめて食欲をそぎ&lt;br /&gt;
その命を縮ぢませます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなたは祈るべきを教え&lt;br /&gt;
あなたの高い無限の空間を悟らせ&lt;br /&gt;
横たえて&lt;br /&gt;
動くことを許しません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なんで、塵のような私達に&lt;br /&gt;
そのような不幸を与えられたのですか。&lt;br /&gt;
それはかたくなな私達の心が、&lt;br /&gt;
あなたを悟るためですか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なんで私のような小さいものが、&lt;br /&gt;
あなたのような大きなものを&lt;br /&gt;
悟り得ましょう。&lt;br /&gt;
私達をお救いください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;春が夏の先にあるように、&lt;br /&gt;
失われつつある私達の命の春を&lt;br /&gt;
憐れんでください。&lt;br /&gt;
主よ、あなたは偉大です。&lt;br /&gt;
...................................................................&lt;br /&gt;
祖父ネットの朝の詩、&lt;br /&gt;
昨夜のカンボジヤのヒ素井戸（NPO）&lt;br /&gt;
の報道から&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-29T06:41:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-fef4.html">
<title>７−７４　信仰と神学　１３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-fef4.html</link>
<description>前回は中国の話。今回はスイス。 映画「マルタのやさしい刺繍」を観た。銀座教文館近...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回は中国の話。今回はスイス。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;映画「マルタのやさしい刺繍」を観た。銀座教文館近くの映画館である。今評判の映画で、開演時に合わせて切符を買ったが、かなりの人が並んでいた。終演でゾロゾロ出てくる人を見ていると、ご婦人が多い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;見終わってからは、お伝えしたいことがいっぱいあって、どれからお話ししたらいいものやら。それよりもともかく映画の後で、教文館でコーヒータイム。それに、最近お子さんを得られた韓国人の友人に、教文館にあるヘブライ語時計をプレゼントしようと思っていた。買うのはこれで二個目である。アーレフ、ベート、ギメルなど、それが１時、２時、３時となって、ヘブライアルファベットと一致していることを、先生から確認していた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;友人とは、ヘブライ語の勉強仲間で職業の必要から勉強している人。趣味の自分とは格違いである。奥さんが韓国で出産し、まだ日本にはいない。彼は出産に立ち会い、そのまま先に帰国したのである。そんな彼にスラエルの時計を贈ることができるのは、何よりも幸せである。と思いながら、吾が愛しの妻と暖かいココアをいただいた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;二人で感想を語り合った。映画の主人公たちの年齢構成は、主人公がまずは後期高齢者。私達は前期高齢者か。映画ではいよいよ息子に、強制的に施設に行くべし、などと言われる人もいる。主人公はご主人を亡くされて数ヶ月が経過している。始めは何もする気がしない、という設定である。後でパンフレットを読んで分かったことであるが、この映画は２８日間で製作された。とてもそんなに短時間でできた映画とは思えない。経費の拘束を乗り越えた傑作である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さて、キリスト教的視点を持ち、スイスにも行ったことがあるのだから、うるさいほど言いたいことがある。本当にどれから書いたものか。あまり無理に書くと嫌らしくなるし。映画ではごく始めに、スイスの首都ベルンが映る。主人公の生きる「むら」は、どうもその近郊ということらしい。バスでベルンに出るのである。有名な時計台が映る。その近くがアインシュタインが、若いときに住んでいたところ。その路地の方向に曲がり、あるレース屋さんに行く。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これ以上書くと、映画を見る人に支障になる。ともかくも、たくさん書くのは、今のところ遠慮しておく。では次回。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-28T16:27:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-598a.html">
<title>７−７３　信仰と神学　１２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-598a.html</link>
<description>アウグスティヌス「告白録」を冒頭から前回は少し書いた。 書かれたのは西暦４００年...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
アウグスティヌス「告白録」を冒頭から前回は少し書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;書かれたのは西暦４００年頃。偉大なローマ帝国にもかげりが出はじめる。またキリスト教神学はこの辺りから高度化していく。日本（やまと）も黎明期にあり、漢字が輸入されたころだろうか。すでに紀元前のギリシャ哲学では、神（kami）派と自然派が出現し、人間感情に訴えた様々な美しい詩も創られたようだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神が存在する、いや自然しか存在しない。と言った「偉大な謎」は、今も我々を楽しませてくれる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ギリシャ哲学とキリスト教神学を結びつけたのは、トマス•アクィナスだと言われている。５０歳そこそこで死に、その天才を終わるのであるが、神は存在しない自然があるのみという世俗哲学から、基督教を救い上げる。ヨーロッパ中世のことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;昨日、中国の若い友人と話した。すでに書いたように、マックG４のハードディスクが壊れ、いっさいのデーターを失ったが、その修復に彼は挑むという。もともとPC派で、マックは初めて。日本で職業を得、小規模とはいえ博士が4人いるIT企業で働いている。その志は高く、日本の奢侈な生活には目もくれず、湖南省の父母に仕送りをする。給料が円である彼は、円高は好機、人民元を買う時期である。黙っていても給料は二割増える。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;英語にも堪能で、電子英文マニュアルを読み解くのであるが、その彼と宗教の話を英語で話した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットの英語は、ローマ字訓練から得た「読み英語」で、「会話英語」ではない。それでもなんとかすうずうしくやってみる。と、彼の英語の美しいこと、敬服した。先日は青山学院の宗教講演にも出席し、英国人神学者アリスター•マクグラスさんの講演を聴いたという。もっとも内容は理解できなかった、と。しかし、ほんものの英国英語を聞いたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国は英国とのアヘン戦争で、歴史的にキリスト教に良い印象を持っていない。その上、いままで中国の教育で、宗教教育を受けたことがないという。実に新鮮な話しだ。中国の歴史教育が宗教を避けるのは、中国近代の苦い経験と新中国建国のイデオロギーに依る。中国の人から直接、中国教育の実際を聞いたときの新鮮さを、ここに記録しておきたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼はアメリカにも行きたいという。キリスト教漬けのアメリカで苦労しないために、祖父ネットも少しは役立つかもしれない。彼は中国の土着宗教「道教」を説く。確かに、道教が解く「普遍の人間の道」はすばらしい。そこで「人間普遍の道」という意味で、キリストと一致するところがあるにしても、しかし。イエス•キリストは「神の子」であるキリスト教を、知ることになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これを英語で言うと、ジーザス　クライスト　イズ　ゴッズ　サン　であろう。これで、彼は初めてキリスト教が何者であるかを知る。今まで漠然としていたものが、はっきりとした形を取った。中国でもあるいは皇帝で、我は神の子であると言ったかもしれない。しかし、それは中国での問題である。キリスト教は長い歴史の中で、常にこのドグマを信じて世界に伝播したのである。イスラム教マホメッドが反発したのもこのことである。最もキリスト教が発祥してから５、６００年後のことであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それも彼が初めて知ることとなった、彼にとっては新鮮なことであった。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-27T18:45:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-4797.html">
<title>７−７２　信仰と神学　１１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-4797.html</link>
<description>偉大です　あなたは　主よ このうえなく讃えらるべきです。 偉大です　あなたの力は...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;偉大です　あなたは　主よ&lt;br /&gt;
このうえなく讃えらるべきです。&lt;br /&gt;
偉大です　あなたの力は。&lt;br /&gt;
あなたの知恵は測り知れません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなたを讃えることを&lt;br /&gt;
人間は欲します、&lt;br /&gt;
小さいながらも&lt;br /&gt;
あなたの被造物の一部ですから。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;でも人間は&lt;br /&gt;
死の性を自ら身に帯、&lt;br /&gt;
己の罪の証拠、&lt;br /&gt;
「あなたが高ぶるものを退けたもう」&lt;br /&gt;
その証拠を、&lt;br /&gt;
身に纏うています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それにもかかわらず、&lt;br /&gt;
あなたを讃えることを&lt;br /&gt;
人間は欲します、&lt;br /&gt;
小さいながらも&lt;br /&gt;
あなたの被造物の一部ですから。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなたがかりたてます、&lt;br /&gt;
あなたを讃えることが&lt;br /&gt;
喜びであるように、&lt;br /&gt;
それは、あなたがわたちたちを&lt;br /&gt;
あなたに向けて創られたからです、&lt;br /&gt;
そのためわたしたちの心は、&lt;br /&gt;
あなたのうちに憩うまでは&lt;br /&gt;
安らぎをえません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アウグスティヌス「告白録」冒頭の詩から&lt;br /&gt;
宮谷宣史（Miyatani  Yoshichika）訳&lt;br /&gt;
教文館１９９３年刊　「アウグスティヌス著作集５／１」より&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-26T06:30:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-921f.html">
<title>７−７１　信仰と神学　１０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-921f.html</link>
<description>世界を駆け巡る大事件に目を奪われていると、自分を失いかねない。 今の経済混乱は、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;世界を駆け巡る大事件に目を奪われていると、自分を失いかねない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今の経済混乱は、確か１９２９年と覚えている世界大恐慌の再来とも言われている。あのとき目前でそれを経験した神学生郷司浩平氏は、神学を離れ正式に経済を勉強する。人間を経済的に救わなければならない、と思ったのであろう。しかし、彼は青山学院で神学を勉強しているとき、後に有名になるエコノミスト高橋亀吉の事務所でアルバイトとして働いていて、多少は経済を知っていたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;郷司氏は今の財団法人社会経済生産性本部を戦後設立するのであるが、これは財界御三家と言われるものの一つかもしれない。ともあれ彼が生産性に着眼したのは、様々な要因があるとはいえ、キリスト教のプロテスタント的な禁欲思想から端を発したであろう。元々資本主義の発達は、プロテスタントを基底とするとよく言われている。そういった伝統は、キリスト教である縁者の多数が彼とともに長い歴史を持っているのであるが、ここではこれ以上書かない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それよりも何より、今度の大恐慌もやはりアメリカ発であり、プロテスタントが創った大国「アメリカの終焉（マルクス的な意味ではないアメリカ帝国主義の）」などという声すら聞こえてくると、いよいよプロテスタント自体に何か問題があるのではないか、と疑いたくなる。あくまでもこのブログはキリスト教的視点でしかないのであるが、この大社会問題を早く卒業して、本来のテーマ（信仰と神学）に戻りたいものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;考えてみるとこれらの現象は、１５１７年に開始された宗教改革が新たに展開をするための助走ではないか。プロテスタンティズムはもはや、無限無統制となり一層拡散し霧散しつつあるのではないか。あるいはプロテスタンティズムの、普遍（カトリックか正教）への回帰現象を招いているのではないか、などとふと思うのであるが。ただただ恐慌と言っても、端から見ている年金受給者にすぎないが、その元となる年金基金は機関投資家である、ということぐらいは分かっているのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世界はどのような展開になるか、アメリカがその鍵を握るのであるが、その基底はプロテスタンティズムであることを改めて強調したいのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-25T13:56:01+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-63e8.html">
<title>７−７０　信仰と神学　９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-63e8.html</link>
<description>と、恐慌などの話になったので、ここで「内村鑑三」の「成功の秘訣」をご披露したい。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
と、恐慌などの話になったので、ここで「内村鑑三」の「成功の秘訣」をご披露したい。祖父ネットでも何度も取り上げているのであるが、今ほど参考になるときも他にないと思う。今の時点ならば身に染む方も、あるいはおられるかもしれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大正１５年７月２８日、星野温泉若主人への為に草す&lt;br /&gt;
成功の秘訣　　６６翁　内村鑑三&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一、自己に頼るべし、他人に頼るべからず。&lt;br /&gt;
二、本を固うすべし、然らば事業は自づから発展すべし。&lt;br /&gt;
三、急ぐべからず、自働車の如きも成るべく徐行すべし。&lt;br /&gt;
四、成功本位の米国主義に倣うべからず、誠実本位の日本主義にの則るべし。&lt;br /&gt;
五、濫費は罪悪なりと知るべし。&lt;br /&gt;
六、能く天の命に聴いて行うべし。自ずから己が運命を作らんと欲すべからず。&lt;br /&gt;
七、雇人は兄弟と思うべし、客人は家族として扱うべし。&lt;br /&gt;
八、誠実に由りて得たる信用は最大の財産なりと知るべし。&lt;br /&gt;
九、清潔、整頓、堅実を主とすべし。&lt;br /&gt;
十、人もし世界を得るとも其霊魂を失はば何の益あらんや。人生の目的は金銭を得るに非ず、品性を完成するにあり。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今日、２００８年／平成２０年１０月２２日／日本経済新聞朝刊２７面／「経済教室」には以下のことが書かれている。&lt;br /&gt;
大見出しで「新たな規律で『欲望』制御を」副題「金融危機と世界／行方を探る７」である。さらに立て見出しでは、「日本の商人道参考に市場の健全性回復を急げ」。ポイントとしてまとめられているもは下記の通り。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;●　これまでの投資銀行モデルは事実上崩壊&lt;br /&gt;
●　金融市場、健全回復へ根本的見直しを&lt;br /&gt;
●　「市場至上主義」を改め日本的規律も入れよ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;論者は堀田健介氏／グリーンヒル•ジャパン会長、文章の冒頭は「未曾有の金融危機の嵐が吹き荒れ、世界経済を揺さぶっている。人間の欲望という資本主義経済発展のドライビングフォース（駆動力）も、暴走して制御がきかなくなると、破滅を招く」となっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上の二つの似たような内容を、一律に理解することは危険である。それが単に、昔と今と言った時間の差の問題ばかりではない。同じような内容であるだけに、浅い理解は危険であるといわなければならない。祖父ネットにとって感慨が深いのは、内村鑑三の年齢が、今の自分の年齢と同じであることである。ほぼ２０年以上前、日本経済バブル華やかなころ、祖父ネットは内村のこの秘訣を守りバブルを生き抜いた。天才の社会理解には凡人の及ばないものがあり、幾度も助けられた。しかし、内村の考えが一定限度の中で、この秘訣にまとめられているとはいえ、内村のキリスト教が簡単に分かるという性質のものではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ秘訣の受領者星野さんは、その後の子孫が「星野温泉」として成功し、今でも隆盛である。また蛇足を言えば、この秘訣の紹介記事が新聞に掲載されたのは、昭和５７（１９８２）年１２月２０日朝日新聞である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-22T13:17:10+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-6b04.html">
<title>７−６９　信仰と神学　８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-6b04.html</link>
<description>新しいパソコンになった。 ので、新しいワープロを使うことにした。これまでマックは...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
新しいパソコンになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ので、新しいワープロを使うことにした。これまでマックは使っていても、ワードを使っていたのである。日本ではどうしても主流である。しかし、今度はマック付属のものを使うことにした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;使ってみて、一瞬のひらめきが親和的である。マックで使うワードは、今思うと、どこか一瞬に間（ま）がある。これが慣れで、不快ではないが。書き手にとって、筆記具はペン先の触感が大切である。いくらパソコンであっても、このペン先の感覚が大切だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ノートパソコンは、一段と小型化している、それにしても。新しいパソコンを自己流に仕立てるのは容易ではない。複数機能プリンター、プロジェクター、デジカメ、メール、インターネットなど、セットしながら考えてしまう。これでは「取り残され」「詐欺ラレル」「お」年寄りが増えるのもやむを得ない。セットが簡単になったとはいえ、何度それぞれの提供会社に電話を入れることか。待たされ、待たされながら。電子電話にじーっと耐えながら。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これでも年寄りの部類である。パソコン「今から組」はつらいだろうと、同情をしつつ。しかしこのような時代になることは、前からわかっていたことである。今の年寄りも、少し前まで若かったのであるから、もちろん時代の流れは知っていたのである。しかし、パソコンより車を買った年代だから、パソコンから取り残されたのである。概略で２５年ほど経過しただろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今詐欺ラレル老人と言われるヒトは、妙にお金を持っている。金を持っているからこそ、それを盗られるのである。いわば高度成長経済時代の壮年で、皆それなりに金を儲けたのである。どのようにして、それを儲けたかは分からない。が、えらく豊かな時代であったことに間違いはない。皆で「中流」などと言っていたが、「対世界比較実体上流社会」を満喫していたのである、世界の貧困を尻目に。それが老人になった。パソコンなど知らなくても、ビジネスで儲けられる時代だった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それが当たり前のように、普通の電子生活社会になった。今度は高度金融工学時代。サブプライムの失敗から、世界は大恐慌時代の再来かと言われだした。もっとも、それでも儲けるヒトも多いことであるが。高度電子工学を使って今度は、さらなる超高度欲望実現を目指すヒトが出る。電子工学的欲望社会という訳である。案の定、崩壊した。歯止めが効かなくなった欲望の新幹線は、見事に脱線したのである。その悲惨は言うに及ばない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヒトというもの、どこまでも愚かなのであろう。もちろん人ごととして言っている訳ではない。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-22T06:43:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-157d.html">
<title>７−６８　信仰と神学　７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-157d.html</link>
<description>新しいパソコンになった。 ５年ほど使ったマックが、突然病気。ウンともスンとも言わ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
新しいパソコンになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;５年ほど使ったマックが、突然病気。ウンともスンとも言わなくなった。そこで銀座の病院（マックショップ）に飛んでいったのである。予約をすませてから、意外な感じのする銀座道りの吉野家で牛丼を食べ、病院横の教文館でコーヒー。その同じ階で珍しいものを発見した。文字盤がヘブライ語で書いてある、イスラエル製の腕時計である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;固い話が続くので、少し柔らかい話で、かたい話。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘブライ語の文字盤ではあるが、実は少し読める。「アーレフ」という文字は、アルファベットのAである。それが１時のところに書いてある。なぜか知らない。少し読めるといっても、文字盤の単語が読めるという程度。なぜそれが１時なのか、アルファベットの初めの字であるからか。そこで店員さんに聞いてみた。店員さんは読めない意味もわからない、と恥ずかしげにいう。か、さらに聞くと開きなおった態度。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実は今年のはじめから、ヘブライ語の勉強を始めた。半年ばかりがたったが、創世記１章１節から５五節を発声できるまでにはなった。「アルファベット」というヘブライ語も読めるようになった、のであるが。しかし、ヘブライ語を取り巻く歴史も、少し知った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;コーヒーを飲み終わってから、病院に戻った結果は重症、入院を要す入院費は５万程度だと。そこで、ハタと困ったのは言うまでもない。病名を言えば、ハードディスクが壊れた病、さしずめ胃の移植手術しか生き残る方法がない。２０年パソコンとつきあって１０台はかえている。が、これは初めての経験。マックの名誉のために言っておくと、単純に使い方が悪いのである。ハードディスクの回転が終わらないうちに、動かす。不安定な膝の上でうつ。ともかく通信型にかえてからは、どこにでも、おともをさせる。これが、いけない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ仕方がないから、新しいマックに変えたのである。それでこの文章を作っている、というわけ。ともあれ祖父ネットのデーターは、今のところいっさいガッサイ、き、え、た、のである。ところで、ヘブライ語のことであるが。ユダヤの人たちは２０００年前、国を失った。世界に離散して苦労をする話はご存知の通り。その人たちがともかくイスラエルに帰ろうと思い、実行する人もぼつぼつ出始める１９世紀の末頃のこと。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;はっと気がついたら、ヘブライ語が話せなかったのである。ヘブライ語の聖書は読める。しかしそれは日常語ではない。しかしそれがイスラエルに帰るのに特に支障になった訳ではない。フランス人ロシア人ドイツ人などが、ぼつぼつ帰って行ったにすぎないからである。だからヘブライ語が話せないということは、実際は別に問題がなかったのである。日常ヘブライ語は、なかったのであるから。２０００年の間に、消えてなくなっていたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところが、それでは「ユダヤ民族」にならないでしょう。そこで現代ヘブライ語をわざわざ作った人がいると、知った。その苦労たるや、筆舌に尽くしがたいこと。この事実を知ったことが、ヘブライ語を勉強した最大の収穫である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-20T20:54:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-5044.html">
<title>７−６７　信仰と神学　６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-5044.html</link>
<description>キリスト教は他の宗教に対し、優越しうるか。 という問いに対し、優越しうると考えた...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
キリスト教は他の宗教に対し、優越しうるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;という問いに対し、優越しうると考えたのが前回の７−６６である。それは勉強会に出席した結果である。この勉強会も聖学院大学総合研究所創立２０周年記念学術セミナーである。題目は「三位一体の神：一神教批判と多元主義を超えて」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;プログラムのレジメを要約して書くと、「今日の思想界では、キリスト教、ユダヤ教、イスラム教を〈一神教〉とし、それに東洋的多神教を対峙させて類型化し、キリスト教的ヨーロッパ世界を批判する。しかし、この図式は本当に正しいのであろうか」また、「これを多元主義や寛容論で対立を防ぎ、各宗教の伝統や個性の主張をなくして、共通の神性を持たしめようと言うものであるが、」これでいいのであろうか、というのが主題である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこで改めて「キリスト教の神学の根本問題たる三位一体を、歴史的、社会的、神学的に検討したい」という勉強会である。論じるのは、前回池袋と同じ論者が二人。一人が交替であった。そのお二人はシュヴェールさんとマクグラスさんで、交替したのは深井智朗さんである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本題に入る前に少し自慢したい事がある。ローマ字論を前から主張しているのであるが、その成果を自分の中に発見した。この勉強会にはしっかりしたレジメが準備されている。講演者の研究成果はあらかじめ印刷されており、日本語も英語も書いてある。池袋のときは同時通訳があり、レシーバーも準備されていたので、論者の英語がレジメに書いてあった事すら気がつかなかった。家に帰って発見した次第。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこで、今回は渡されるレジメには英語版があると予想をしていた。その通りであった。そこで、論者のスピーチと英語とをしっかり読み込もうと思っていたのである。結果だけを言うと、両外国人の英語を聞きながら、おおむねA4２０ページに渡る英語をほとんど「目追い」する事ができた。これはおおむね十年に渡るごく短い「ローマ字日記」を、毎日つけた成果であろう。この事はいずれ書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さて本題であるが、私のような日本におけるキリスト教徒は、一般にグローバルな時代にあって、自国宗教〈クリスチャンに取っては自国文化〉を、どのような視点で見るべきか、というこの悩ましい問題に、多くのクリスチャンが悩まされていたと知ったことは、先ず何よりも大きな成果であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その悩みに対し、誠実な学問の人たちが果敢に対応していただいた、という事に先ず深甚なる敬意を表しておきたい。そういう意味で、このシリーズ「信仰と神学」は当分ネタに苦しまない、という事であろう。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-17T06:15:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-f9d6.html">
<title>７−６６　信仰と神学　５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-f9d6.html</link>
<description>キリスト教は他の宗教に対し、優越しうるか。 キリスト教神学はその優越を論理化しう...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教は他の宗教に対し、優越しうるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教神学はその優越を論理化しうるか、という事である。その答えのすべてはキリスト論の中にあるのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリストは優越を説かず、優越を退けたのである。しかし、もともと彼は優越である。それは新約聖書の皇統記に依って表明する。皇統記は明らかに、キリストの歴史的優越性を表すものである。彼は尊い生まれであると、書く。しかし、その優越性は肉のそれでないことが判明していく。ただに、精神（霊）のそれであることが、彼の人生から明らかになる。彼の皇統としての優越性は、十字架の死に至る過程で全面的に否定される。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼の肉体に刻印されている、肉の優越の意味は皇統である。この世の誰よりも尊い存在であると説明される。しかし、それは肉の優越に過ぎないと、説明されていく。新約聖書は、その物語である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;聖書の語りたいことは、神の優越である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;肉の優越ではない。人間の優越ではない。背が高いのではない。体重が重いのではない。試験に強いのではない。顔が美しいのではない。地位が高いのではない。速く走るのではない。伝統が長いのではない。文化が優秀なのではない。彼の優越は霊の優越である。ただに霊の優越である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神は絶対の優越である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼はキリストにおいて人であるが、神が人となった人である。そのキリストの優越は、神の優越である。従って、彼は肉において優越であり、霊において優越である。彼は肉において皇統であるが、それは彼においてまったく問題ではない。彼は一切それを問題にしない。彼はそれを無視もしない。しかし、彼はそれを語らないばかりか、それを知りもしない。彼は神を父なる神を観念するに過ぎない。彼という皇統の肉体において、その神の観念が唯一、彼の優越である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このことは神が唯一である、という観念でもない。神は唯一でも多神でもない。多神でもないし唯一でもない。彼は「ある」のであって、数ではない。数える事のできるものではない。彼は「ありてある」のである。肉は数えられる、皇統も数える事ができる。しかし、彼キリストは数える事を一切しない。それは彼が霊を目指すからである。そしてその霊だけが彼の優越である。霊を優越とする宗教がキリスト教である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それはそれ故に、他に優越した宗教である。霊が肉に優越している宗教である。それでこそ、この世の現実を越える事ができる。キリストは、その越えられ行く肉の、霊の超越的象徴であり、表象されるものは神に他ならない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これが信仰である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ゆえに優越である。キリスト教はこれで他の宗教に優越する。神の唯一を言うのではない。この世の優劣を表すものではない。霊の優越性に依拠するのである。ここに人の救いがある。キリスト教が提供し続けてきた、今後とも継続する人の救済がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教が他のあらゆる宗教に対し、優越しうる原因はこれに過ぎない。社会性でも歴史性でもない。多元宗教の時代にあって、決して平準化しないものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この霊の救いの優位性だけが、キリスト教の存続を保証するのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-16T13:37:40+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-9814.html">
<title>７−６５　信仰と神学　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-9814.html</link>
<description>「松谷好明」氏、聖学院大学総合研究所特任教授（ピューリタン研究室長）、日本基督教...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「松谷好明」氏、聖学院大学総合研究所特任教授（ピューリタン研究室長）、日本基督教団館林教会牧師　の演題は祖父ネットに大きな衝撃となった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天皇制について、ここまで言うか、というのが正直な感想である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;体の厳つい岩のような体格の人であるが、その個人的な信仰史は、すでに紹介した著書の中に書かれてあった。それによれば、彼は日曜日堅持主義者である。この日曜日はキリスト教の場合「聖日」というべきであろう。この「聖日堅持主義」という呼び方は、私が勝手にネーミングしたものである。その著書によれば正確には「サバタリアニズム」（安息日厳守主義）である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まるでユダヤ教とを思わせるのであるが、氏の個人史によれば、高校一年生のときに通った開拓伝道者（アメリカ人）からの影響であるらしい。彼は洗礼を受ける。そして今に至るまで、徹底的な聖日実行者のようだ。その様子はここに書かないが、氏の頑固で誠実な性格を養ったのであろう。また、天皇問題にあれほどの熱意とスタミナを維持できるのは、サバタリアン訓練のお陰である事は間違いがない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この点について祖父ネットは多少の理解がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;何せ祖父ネットも小学校の三年生から教会に縁があり、高校三年生の時洗礼を受けてから、それに苦しんだ。ついに４０歳頃、耐えかねて無教会となり、２５年ほどが過ぎた。教会という桎梏から解放されてみると、一番喜んだのが妻である。松谷さんは自分の主義としてサバタリアンを通すのであるが、独り身のときはともかく、妻や子供を持ったときの苦しみは家族にある。妻や子供がサバタリアン主義の犠牲者であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;サバタリアンと言ったところで、実態は全員が安息日ではない。亭主や子供が休みになると、日がな食事の心配をしなければならないのは妻である。気の休まる暇はない。それがサバタリヤンの現実である。しかし、中世イギリスにおいては、一家の本当の休息日であったようだ。この習慣を定着させ、それを国家の行事にまでするには長い戦いがあったと、松谷氏は説明している。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-14T20:25:58+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-9b2c.html">
<title>７−６４　信仰と神学　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-9b2c.html</link>
<description>イギリスピューリタンはアメリカを生み出すのである。 そこに真の民主主義を見るとす...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
イギリスピューリタンはアメリカを生み出すのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこに真の民主主義を見るとすれば、まだまだ日本の民主主義には改善の余地がある、それは共和制を目指すものでなければならない、と松谷教授はいう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その松谷教授の本は「イングランド・ピューリタニズム研究」聖学院大学出版会　２００７年刊　である。少し読んだだけで身の内がゾクゾクする、なぜか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実はピューリタンというのは、分かるようで分かりにくい概念であり歴史の事実である。長老派のミッションスクール明治学院のキリスト教教育に、中学生のころから触れたものにとっては忘れられない概念である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一体「ピューリタン」とは何か。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村鑑三はピューリタンだと言う、長老派はピューリタンだと言う。アメリカはピューリタンが創ったのだという。ではその実態は何ものであるか、分かっているのだろうか。草の根だという、民主主義だというが、本当にわれわれは分かっているのだろうか。もう一度立ち止まって、本当に考えなければいけないのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;松谷好明教授はその実態を、１６世紀の追放された神学者「トマス・カートライト」から説明していく。まだ読みはじめたばかりであるから、うまくは説明はできない。しかし、この今の今まで名前さえも知らない「カートライト」という人から、ピューリタンが説明されるのであるから、ピューリタンが本当に分かっていなかったといっても不思議ではない、のである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-14T14:41:37+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-e4d7.html">
<title>７−６３　信仰と神学　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-e4d7.html</link>
<description>時計の針は確実に前に進む。 部品は取り替えられ、新たな時刻が刻まれる。見事である...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
時計の針は確実に前に進む。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;部品は取り替えられ、新たな時刻が刻まれる。見事であるが、少し寂しい気もする。天皇制問題を考えるキリスト教社会史において、主に二つの部品が取り替えられる。一つは戦中の戦争協力者たち、二つ目は戦後天皇の協力者たちである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前者の代表的人物は富田満、当時明治学院の責任者。二人目は三谷隆信元侍従長で、無教会の人である。天皇制を軸にしたこのキリスト教批判は、祖父ネットに取って深刻である。前者は出身校の問題、後者は尊敬する内村鑑三派の問題である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;富田氏は戦争に協力し、多分関根文之助さんをを招聘した人である。関根さんが衣冠束帯し、伊勢神宮に二人で参ったと想像できる。今はフリー百科事典（ウィキペディア）があるので検索していただければ、分かる事である。ただ関根文之助さんはまだ載っていない。むしろ、何となくいい方面からの「普通検索」の結果で情報は得られるだろう。ただ、三谷氏が批判される世の中である。関根氏も免れる事はできない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その他に名前を挙げると、鈴木浩二、日高善一、阿部義宗、村田四郎、熊野義孝、桑田秀延、山本和、松村克己などがあげられている。このうちの二三人は、深く明治学院に関係している。村田四郎氏などは、まさかという気にさせられるのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、以上の事は理由のある事である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;松谷さんの講演の主題である戦後民主主義とキリスト教の間には、まだまだ解決しなければならない問題が山積している、という。特に天皇制は現行憲法のもとでも深く考えなければならないと。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天皇の神道的神学とでも言うものは、結局キリスト教神学と深く抵触する。なぜなら、天皇が人にあらず神であるとする、人格無視の内在化された不可視思想が、キリスト教が主張する「普遍」思想と対立するからである、と。つまり、キリスト教ではすべての人は人格であって、神格ではない。ただ一人、イエス・キリストを除いて、であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今の象徴天皇は表向きの人間宣言はともかく、憲法の元で人格を認められた存在ではない。それは現行憲法の枠外にあって、非人格的な神格的存在であると、松谷教授は指摘したのである。それは氏が、民主主義の本場イギリスピューリタン史の研究者であるところから、現在のイギリス王家の人間実存の歴史的経過を説明できるからであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イギリスピューリタンはアメリカを生み出すのであるが、そこに真の民主主義を見るとすれば、まだまだ日本の民主主義には改善の余地がある、それは共和制を目指すものでなければならない、と松谷教授は明言している。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-14T14:13:27+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-e71a.html">
<title>７−６２　信仰と神学　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-e71a.html</link>
<description>などと言う表題では、読む人もますます少なくなるなあ、などと思いつつ。新たなシリー...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;などと言う表題では、読む人もますます少なくなるなあ、などと思いつつ。新たなシリーズを始めて見たい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先ほど「聖学院大学／総合研究所／創設２０周年記念／国際シンポジュウム」に参加して、帰ってきたばかりである。午前９時頃から３時頃までを使って、頭の訓練をしてきた。老人になると大変な事になるものであると、つくずく感じる。一方帰路、残り少ない人生時間を計るため、カウントダウン用の少し値の張る時計もみつくろってみた、場所はビッグカメラ。勉強もショッピングも池袋西口、休日の秋の一日である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;思想と精密機械という粋な取り合わせに、心弾む。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;勉強会のカタログも精密機械のカタログもナカナカ面白い。時計は　SEIKO　を選ぶつもり。で、カタログを見て感心した。なるほど、精密を極めそれを商品とするとなれば、並大抵ではない。単なる宣伝文句とも思えないものがある。一方、思想の方も並ではない。それを語る人物は「クリストフ・シュヴェーベル」さんドイツ人、「アリスター・マクグラス」さんイギリス人、「松谷好明」さん言わずもがな日本人。国際と銘打つ訳であるが。肩書きを並べると「チュービンゲン大学教授」「ロンドン大学教授」「聖学院大学教授」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;思想は精密機械と同様、常に新たな挑戦を必要とする。機械は欠点を克服して一層精密にならねばならない、それを具体化しなければならない。思想も同じである。それは現実の社会を分析し、生成し、変化させる原動力である。勿論、耐久性も要求される。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、ところで論題であるが。「戦後リベラル・デモクラシーの伝統の再検討」である。それを現在のキリスト教的視点から「バッサリ」やろう、という訳である。意図は見事に成功している。なぜそれが分かるかと言えば、バッサリやられた人や思想を、少しは知る立場にあるからである。パネラーは皆、祖父ネットより年下。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なるほど戦後６０年も経過すると、あのときの「善」もついには、批判にさらされるのであるか。しかし、勇気を持って老体にむち打ち、書いてみよう。時計の針は確実に前に進んだ。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-13T20:25:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-8e6b.html">
<title>７−６１　幻影の攘夷　１０（最終回）</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-8e6b.html</link>
<description>平凡社の「キリスト教史」から、日本の古代史に深く影響したと言われるキリスト単性説...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;平凡社の「キリスト教史」から、日本の古代史に深く影響したと言われるキリスト単性説の歴史を追う事はできる。しかし、そのキリスト教が何であれ、日本古代にキリスト教が関わったという事を、真正面から取り上げる学術的な歴史書はない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;想像力をフル回転させ、古代ロマンを構築する事は許される事であろう。しかしここでは、そういった想像力を使う事はできない。想像力は想像力である、それ以上の力を発揮する事はできない。平凡社の「キリスト教史」は、古代史から中世へ近現代へと、長い旅を続けるのであるが。しかし、我が「幻影の攘夷」はこの辺りでひと区切りをつけたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「キリスト教史」は、イエスキリストに対する正統と異端は今後、結局「教会大分裂」という歴史に繋がる不幸な出来事として描き出されていく。しかし、その正統異端の相違は確かに相違ではあるが、それは論理上の問題であり信仰上の根本的な相違ではない、個人の過度の自己主張や固執が、その不幸を生み出したのであると、冷静に判断し次のように書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「彼らを生かしている高度な霊的動機があることがわかる。なぜなら彼らの思想は永遠の〈御言葉〉の観想から展開するからである。彼らの考察の対象となるのは、つねにこの永遠の〈御言葉〉とその神性である。その時、三位一体から受肉へ、神の子からイエス・キリストへと移っていく。そして何にもましてイエス・キリストにおける一致が大切にされるが、イエスにおいては二つの本性が現実に区別されるのではなく、論理的に区別されるに過ぎない」、と。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これは現在にも通ずる西欧型キリスト教と、東欧型キリスト教の統合への熱烈なメッセイージなのであるが。ともあれその悲願の源流に横たわる信仰の根本問題「受肉」は今こそ、現実的な統合悲願や実現の努力、またその歴史よりも一層大きな問題となっている、という事をお知らせしてこの７シリーズを終わることにする。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-12T06:42:39+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-0fa5.html">
<title>７−６０　幻影の攘夷　９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-0fa5.html</link>
<description>地下鉄お茶の水の駅を出ると、雨が降っていた。 いつもの友愛書房へ。ひとわたり書棚...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;地下鉄お茶の水の駅を出ると、雨が降っていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いつもの友愛書房へ。ひとわたり書棚を見てから、電話で依頼していた本を出してもらった。園部不二夫著作集第３巻「初代教会史論考」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この初代教会史で日本の古代、沖野さんが日本に来たと考えたキリスト教ネストリオス派に触れている。園部さんは明治学院大学の先生で、著書は遺稿集である。そこに、沖野岩三郎、関根文之助、園部不二夫が、一連の文脈上にあると考えたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;園部さんの本を知ったのは、平凡社ライブラリー「キリスト教史」第２巻　H.I.マルー著　上智大学中世思想研究所　翻訳/監修　に、参考図書「アリウス派論争史」として紹介されていたからである。国会図書館検索をし園部さんの本を見つけた。さらに古書ネットで友愛書房、という次第。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ネストリオスとかアリウスなどの事は、まだうまく説明できない。が、今分かっている範囲で書くと、「キリストという神の子」には、二つの考え方が生じる。一つは「キリスト」は神の性質と人間の性質とを持っていて、その性質は混じらない、という説。もう一つの説は、神性と人性は混じりあい、単性であると考える説。これが古代社会のキリスト教神学の大問題となった。一応、様々の経過を経て宗教会議で決着がついたとされる。勿論、今でも問題であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現在「正統派」と言われるのは、神性と人性とは完全に分離している、という説。しかし、現在でも「キリストは神の子」説を始め、とてつもない問題である事に変わりはない。キリスト教の存続がかかっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;沖野岩三郎の想定は、その破れ目を覗いたものである。彼の「神社考」から、仮に日本の古代社会にキリスト教の影響があったとして、ではその時キリスト教側にどのような事情があったのか。どのような破れ目であったのか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこで読みはじめたのが「キリスト教史」である。キリスト教史という本は無数にある。その中から、平凡社ライブラリーの文庫本１１巻を選んだ。園部さんの本は、そこで同様の内容を含んだ著書として紹介されている。思わず期待した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、平凡社の「キリスト教史」を読んだ後で園部さんの本を読むと、少しもの足りない。園部さんはただ事実の羅列に終止している。よく消化されていない記述と言ってよいと思う。しかし、園部さんの頭の中には、沖野を源流として関根に流れる「明治学院神学」の、問題意識がある事は間違いがないと思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今はもっぱら、平凡社の「キリスト教史」から、日本の古代史に深く影響したと言われるキリスト単性説の歴史を追う事にしたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-10T13:11:35+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-f3e8.html">
<title>７−５９　幻影の攘夷　８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-f3e8.html</link>
<description>沖野岩三郎の「日本神社考」には、日本の古代社会にすでにキリスト教が入っていた、と...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
沖野岩三郎の「日本神社考」には、日本の古代社会にすでにキリスト教が入っていた、という思いがある。大逆事件に深く関わり、釈放されてからもスパイではないかと言ったあらぬうわさに悩み、官権の監視を受ける生活は彼を苦しめた、と孫の関根　進〈元週刊ポスト編集長、元小学館取締役〉さんは書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そういった中で、沖野が事件に関わった人の面倒を見るのであるが、一方で日本の古代史にあるキリスト教の関わりから、キリスト教徒として生きる自分の位置を確認したいという思いが強くあったに違いない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天皇の実権復活という明治維新の国家フレームに触れたとされる大逆事件は、権力掌握者に取っては誠に都合の良いスケープゴートだったと、今では言われている。誠に物語とは書かれるものであるが、その中に一人だけその物語からはい出し、その犠牲者のあかし人として沖野岩三郎は永遠に生き続けている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで沖野がこだわった、日本の古代社会のキリスト教とは何であったのか。実は、この話は容易ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットもたびたびジョン・ヒックさんを取り上げたのであるが、まさかヒックさんと沖野岩三郎がここまで接近するとは思っても見なかった。ヒックさんの問題意識は突き詰めて言えば、キリスト教の根本教義である「受肉説」が、世界の様々な宗教に対しキリスト教優位説の助長になるだけで、もはや今の世界には通用しないものである、という事を言っているのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、この受肉説こそキリスト教の金科玉条であり、これを失っては優位説はともかくも、キリスト教とは言えなくなるような重要な問題である事に変わりがない。実に深刻な問題なのである。この深刻な問題こそ、日本の古代社会に現れたというキリスト教と、これまた深く関わるという事がこの話の「みそ」という事になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただこれを説明する事は、本当に容易ではない。今日も神田キリスト教古書店「友愛書房」で、ある書物を買う必要に迫られているのであるが。今から行って参ります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-08T12:41:27+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-5cc7.html">
<title>７−５８　幻影の攘夷　７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-5cc7.html</link>
<description>関根文之助さんの「日本精神とキリスト教」（昭和３７年、１９６２年　創元社刊）に引...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;関根文之助さんの「日本精神とキリスト教」（昭和３７年、１９６２年　創元社刊）に引き継がれた沖野岩三郎の「日本神社考」は、日本の古代社会にすでにキリスト教が入ってきた、という想定で書かれている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それを参考に、一部を書き抜いてみよう。都合のいい事にその関連文の終わりに、１２項目の箇条書きがある。その８番目から書いてみる事にする。原文再現は無理なので、現代文で説明的に改変したい。現在の実証史学では、日本史の天皇系のスタートを推古天皇で初める、西暦で言えば５９３年である。山川出版社の「歴史手帳」に基づいているのであるが、沖野さんの本は昭和１２年出版で、当時は「神武天皇」を第１代としている。この辺りが意外に整理するのが難しい作業となる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;〈８〉　いんぎょう天皇の時、西暦４３０年以降（注、現在は西暦と比較しない時代）、中国は文帝の時。キリスト教ネストリオス派がユーラシア大陸を東に向かう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;〈９〉　雄略天皇（時代考察は〈８〉と同じ）の時代、西暦４７１年。キリスト教と関係があるとされる（うずまさ）の姓、現われる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;〈１０〉　西暦５９３年から始まる日本の現在の天皇正史、推古天皇（女帝）の時代（以後天皇期を略す）、西暦６０４年。聖徳太子、キリスト教と関係があるとされる大秦（うずまさ）寺（でら）を建てる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;〈１１〉西暦６３５年、中国暦では貞観９年、キリスト教ネストリオス派宣教師（おろべん）中国に入る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;〈１２〉西暦７３６年、日本暦天平８年、ネストリオス派宣教師といわれるペルシャ人「李蜜医」来日、叙位される。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;〈１３〉西暦７８１年、日本暦天応元年。中国暦建中２年。ネストリオス派宣教師アダムス、長安に同派キリスト教碑を建てる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;〈１４〉日本暦延暦２３年、西暦８０４年、空海、最澄（さいちょう）、中国に留学。空海はアダムスの友人である「般若三蔵」から梵語を学ぶ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;〈１５〉明治４４年、西暦１９１１年、〈１３〉で書いた碑の模造を和歌山県高野山に建てる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上であるが、日本古代史とネストリアンとの関係は疑わしいので、これが今でも文学的揣摩憶測の時代考察となっている。ともあれこの際、拡散する想像力を飛び越えて、一体「キリスト教ネストリアン派」とは何者であるか、それを次回に書いてみたい。宗教多元社会の現在、イエスキリスト受肉説は大きく揺らぐのであるが、その問題に関わっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国での当時のキリスト教は「景教」と言われていた。景教の景とは光り輝く、という意味だと言う。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-07T15:36:15+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-5716.html">
<title>７−５７　幻影の攘夷　６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-5716.html</link>
<description>○沖野岩三郎／書「日本神社考」で書かれている事は、関根文之助さんの「日本精神とキ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;○沖野岩三郎／書「日本神社考」で書かれている事は、関根文之助さんの「日本精神とキリスト教」（昭和３７年、１９６２創元社刊）に引き継がれた。親子相伝というところであろう。古代篇などはほとん同じと言ってよい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;氏は１９１２年（大正元年）生まれ。１９３４年（昭和９年）国学院大学を卒業し、明治学院に就職したのである。が、国学院に入学する以前に、すでにクリスチャンであったらしい。なぜクリスチャンが国学院を選んだのかは分からない。氏の両親は京橋の商家で、二人ともクリスチャンであったという。国学院は神道を建学の精神とするから、この辺りがユニークなことである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;多分これについての告白は聞くことができない。なぜなら戦後、氏は批判されたからである。すこしは子息である進氏（最近、「沖野岩三郎伝」を書いた）が知っているかもしれない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治学院は１９９５年（平成７年）、「心に刻むーー敗戦５０年、明治学院の自己検証」なる小冊子を発行した。それによれば、学院は戦後、真摯に自己の戦争責任を検証した事がない、ここで改めて検証を試みたい、というものであった。その３０ページに「関根文之助」さんが衣冠束帯した姿が写っている。いわば国家の教育行政に屈服した好例のモデルにされた、というわけである。その文章を下記に書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治維新以降、政府は皇室神道を軸として天皇の神格化に努めた。教育勅語によれば、天皇の祖先が国家を創建し、忠孝の道が古今東西に妥当する臣民道徳であるとされた。明治学院は１８９９（明治３２）年に私立学校に宗教教育や儀式を行う自由を禁じた文部省訓令第１２号反対の矢面に立ったが、満州事変の勃発後戦火が拡大するにつれ次第に忠君愛国を旨とする国家主義教育に傾斜していった。（中略）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このように、キリスト教の天皇制への妥協を促したのが日本的キリスト教である。これは、天地の創造主にして唯一なる神を古事記、日本書紀のなかに見いだし、キリスト教を臣民道徳へ迎合させようとするものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と書き、文部省訓令を別欄で解説している。この中でヘボンの後の第二代総理井深梶之助の対抗処置が、学院の大学化を戦後にまで持ち越した大きな理由となったのであろう。井深は会津戦争の生き残りで、その反骨の精神があったからこそ実行できた事であると言えよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そういった中で、関根氏は１９４２年の「明治学院時報」第１２３号で、「神官にして基督者」という肩書きが与えられ、衣冠束帯の姿で写真が載り、かつ実践的な日本精神研究家と紹介されたわけである。まさにその日本的精神の研究書が、ここで紹介したものでるが、私に言わせればすべて沖野岩三郎の焼き直しに過ぎない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その沖野は関根氏の義父であり、まさに大逆事件の関係者であるという事が、話として奥の深いところである。その経緯は関根進氏の最近の著書、「大正霊戦記／大逆事件異聞／沖野岩三郎自伝」２００８年書斎屋刊、の中に、ダイヤモンドのごとくちりばめられている。ただし、これを読み切るにはかなり基礎的な知識が必要であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;進氏は早大出身で日光ネットの先輩である。クリスチャンであるかどうかは定かではない。私が学院の高校で一度だけお会いしたときには、よくわからなかったので。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-06T06:58:13+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-9af9.html">
<title>７−５６　幻影の攘夷　５</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/10/post-9af9.html</link>
<description>○沖野岩三郎／書「日本神社考」、を読みはじめた。 沖野さんという人は「小説家」と...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
○沖野岩三郎／書「日本神社考」、を読みはじめた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;沖野さんという人は「小説家」と言われている。彼の小説的手法はキリスト教で言えば、非正統派の一面がある。しかし、その小説的表現は荒唐無稽ではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;熊野の山中で私生児として生まれたが、偶然聖書を読む。禅宗のお坊様が持っていたのである。彼はそこでイエスという人が私生児であり、自分と同じ思いの人、として親和するのである。それは信仰へと進み、明治学院の神学部を卒業して紀伊新宮教会の牧師になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まさにその時、大逆事件に巻き込まれ、人生がおおきく変わるのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここでは詳しく書けないが、経緯を書いた本はいくらでもある。沖野岩三郎さんが「日本神社考」を出版したのは昭和１２年であるが、いたって読みやすい。ルビの振り方が親切で、今のわれわれにも読める。組版職人の時代であるが、さぞ誠実に制作されたのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まだ前半を読んだに過ぎないが、「景教」のことが詳しく書かれている。キリスト教の中で景教を知る人はそうはいない。しかし、「景教東漸史」という本があるぐらい、分かっていないわけではない。簡単に言えば、その昔キリスト教の神学論争に敗れた派が、中国やモンゴルに伝播し、景教と命名されたのである。それが、日本にもADの４，５００年頃伝えられた、というのが話である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから、日本にキリスト教が伝わったのは、そんなに新しい話ではないとするのであるが、いまいち歴史「学」が躊躇している。というのはその頃確かに、ペルシャ人が日本に来たという記録はある。それが景教徒（キリスト教徒）である、という記述がない。そこで、すべてが状況証拠となって、専門家から無視されるのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国には景教の記述はかなりあって、モンゴルにもあるようだ。しかし、日本では記録が及ばず、その痕跡が推理にまわされる。そこで小説的手法が使われるのであるが、祖父ネットは「史実」として扱いたいと思っている。私としては日本書紀やその続編を読んでまで、という気がないので、沖野さんの本に抜粋されたもので満足しながらであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、そうする理由もなくはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;というのは、祖父ネットもたびたび書いてきたのであるが、キリスト教絶対優位の時代はすでに終わっている。キリスト教が文明としても絶対的であった時代は、終わろうとしている。終わろうとしているという表現は、過去にそういう事があった、と言った方がいい時代を認めるからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;特に日本はアジアにあって、明治以来そのような状況から、西洋型の社会を模倣する。和洋折衷とは名ばかりで、洋優和劣の整理事業のような歴史である。ところが、西洋化が今日のように、世界基準になってしまうと、西洋基準の幻想が消え始めた。それに泥を塗ったのは「自爆テロ」である。イスラムは好敵手のように言われるが、キリスト教に遅れる事約５００年、近代においてはまったくの後進の文化となっていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その後進文化が「自爆テロ」を行って、西洋文明を震え上がらせている。その上、世界はまったくフラット化してきた。今更西洋も東洋もない状況である。どのように考えても攘夷が幻想になった。まったく新たな世界史が開かれようとしている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宗教がフラット化した場合、イエスキリストが「神の子」でああるという優位論が揺らがざるを得ない。世界には、人間の「こころ」の深い考察を行う宗教に事欠かない。そこでかつて、異端として排除されたキリスト教の「景教、ネストリウス派」が、俄然脚光を浴びる事となった。そこまで言う事はできなくても、あの時の「正統論」は一体正しかったのか、という疑問が出てもおかしくない現実である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これが沖野岩三郎の面白いところであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-10-03T16:03:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-702b.html">
<title>７−５５　幻影の攘夷　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-702b.html</link>
<description>「関根文之助」さんという人がいる。 明治学院の教師も務めた人である。関根さんが学...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
「関根文之助」さんという人がいる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;明治学院の教師も務めた人である。関根さんが学院の教師になったのは、太平洋戦争のときで。大正元年の生まれだから、昭和１６年（１９４１）では３１歳か。新進気鋭の教師であったろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼の経歴は、キリスト教的に考えると異質である。国学院大学を卒業したからである。当時、明治学院は大学ではない。大学になったのは戦後である。明治の設立当初から国家とギスギスした緊張関係を持ち、やっと大学となった。今でも緊張関係は内在している。そこに、戦中とはいえ国学院を卒業したクリスチャン先生が在籍していたわけだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それはともかく「関根文之助」さんには、「ある断面」が露呈している、と祖父ネットは見る。関根さんの本を読むきっかけは、先日「沖野岩三郎伝」を読んだからである。この本は別の本を探していて偶然見つけた。沖野岩三郎、この人を知っている人はあまりいないはずだ。明治時代学院に神学部があったころの卒業生で、有名な大逆事件の関係者である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;学院を卒業し新宮教会の牧師をしていた時、刑死した大石誠之助と一緒に警察に引っ張られた。しかし、（ふしぎなことに）と表現されるように、釈放される。だが、その後も警察の尾行は続いた。その人の伝記を書いたのは、関根進さんである。すなはち、関根文之助さんの息子さんである。そして、進さんは明治学院高校から早大を出た人で、高校の頃一度だけ彼と話した事がある。その上に沖野岩三郎の義理の息子が、関根文之助さんでもある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこで、古書ネットから三冊の本を買い求めた。○沖野岩三郎／著「日本神社考」、○関根文之助／著「日本精神史とキリスト教」、○同左「キリストが来た」、以上の本である。この本の題名からでは推定もできまいが、これらを読めば、日本におけるキリスト教の複雑性を少しは読み取る事ができる、か。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;できれば、これらの本から一連の事を書いてみたいものであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最後に加えると、関根　進さんはかつて「週刊ポスト」の名編集者であったという。猪瀬直樹さんの連載「ミカドの肖像」は、彼が世に出るきっかけの記事であるが、関根さんが奨めて実現したそうだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「大逆事件」と「ミカドの肖像」はどのように結びつくのであるか。何かと忙しい、秋の夜長か。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-30T21:13:24+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-3965.html">
<title>７−５４　幻影の攘夷　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-3965.html</link>
<description>「攘夷」、維新の時この思想は声高に叫ばれたが、その思想家たちが政権与党となるや、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
「攘夷」、維新の時この思想は声高に叫ばれたが、その思想家たちが政権与党となるや、そのハタはすぐに引っ込められた。こんどは堂々と「開国」である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;維新実行派の若者は右も左も分からないから、「攘夷」といいながら闇雲に純粋に走りまわった。「否攘夷」と主張し、実行したのは幕府である。幕府は「開国」した。しかし、それでこそ幕府は崩壊するから、真の革命が出来たはずである。開国後封建政権が持つはずもない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;本来の明治革命が「維新」で終った。世界史に誇れる、真の「革命」の機会を失ってしまったのである。学校時代はよくわからなかったが、「維新」とはよく言ったもので。世界に誇れるとは、勿論「無血革命」の事である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現代のテロ集団も信じる道を突っ走る。自爆テロだとういう。老人自爆テロリストなど報道にはない。今まで、そしてこれからも、何人死ぬのであるか。ともかくも振り返ってみれば、ばかばかしい話である。過去の戦争も変わらない。明治学院にも「きけわだつみの声」に載った人がいる。長谷川　信という人で。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;改めてその長谷川さんの事を読むと、戦争とはまったく馬鹿げた事で、若者を引っ張り出しては殺す。今はテロとの戦いだそうだ。テロと戦うのは、まったく世界の正義で、全世界の人々がこれと戦っているという。まるで戦っている相手は、人間扱いではない。日本人は世界の人々とともに戦うのが当然である、という政治家がいる。あきれたものである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;平和憲法を持っているので、憲法を変えない限り出兵はできない、というのが東大に受かる回答ではないのであるか。給油は明らかに、戦争行為である。戦争には、後方と前方がなくてはならない。補給基地こそ、戦争遂行の本源である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それとも東大は政治家を創るのであるから、別な回答を準備しているのであるか。考えた事もないが、一度受験してみたいものである。こんなロウトルでも、受験だけはできるのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ攘夷だと言っておきながら、すぐ開国し、戦争を放棄しておきながら、いや出兵である、という。ともかく正義とイワシの頭を拝むので、悲惨な戦争が蒸し返される。こんど戦争となれば、その悲惨は考えるのも嫌である。世界とのつきあいなどと、痴れ言を言って国民を真の危機に陥れている。先の戦争も、同じような経緯をたどったに過ぎない。もっとも前回は大日本帝国憲法であって、中途半端な維新から生まれた憲法であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
「開国」する１０年ほど前に、ヘボンは来日している。明治学院を創る前であるが、すぐ始めたのが日本語の研究である。それは聖書を日本語に翻訳するためである。彼は先に中国に渡っている。そこで、すでに一部訳されていた日本語聖書を持ち帰る。その一方、全訳されていた中国語聖書も一緒だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その中国語聖書の翻訳の時、肝心の「神」について、「上帝」という訳語も検討されている。ヘボンは仲間とともに横浜で日本語訳に汗を流すのであるが、その時英語聖書のゴッドに、「神」と訳す事に反対であったようだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その経緯について、優れた書物が出版されている。鈴木範久／著「聖書の日本語」岩波書店、２００６年と２００８年である。鈴木氏はその本の９７ページで、次のように書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ヘボンは、同じ『神』の語を使いながらも中国と日本ではその含意がいかに相違しているかに触れ、中国で『神』の語を採用した訳者も、もし日本にいたら『神』の語は使わなかったであろうと述べている。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私はこれを読んだ時ショックを感じた。日本語聖書の翻訳に重要な役割を担ったヘボンは、むしろ「神」と訳した人である、と今の今まで思っていたからである。本当の「攘夷」とは、ゴッドを「神」と訳される事を阻止する事である。日本の「神」が侵される事であるからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;残念ながらそれはなされなかった。ヘボンの所為ではない。しかしゴッドが「神」と訳されたために、観念の悲劇が今でもわれわれを苦しめている。日本宗教の神と、キリスト教の神が峻別されないからである。これら二つの神と言われる「なにものか」は、まったく別物であると言ってよいであろうに、残念きわまりない。これも「革命」を、中途半端に行った結果であるといえるであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;無血革命が行われていたと想像すれば、日本人も外人も皆で、「なにもの」かを突き詰めたに違いない。頭脳の働きについて、当然外人も「内人」もあるものではない。文明は明らかに、もっと早く正常に発達しいていたに相違ないのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-27T06:22:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-ebdd.html">
<title>７−５２　幻影の攘夷　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-ebdd.html</link>
<description>「攘夷」、この言葉を改めて辞書で引いてみると、驚く事がある。 そのどちらの漢字も...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「攘夷」、この言葉を改めて辞書で引いてみると、驚く事がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのどちらの漢字も深い意味があり、表意文字の面白さを感じる。字は当然のように中国出身であるが、古い言葉である。元となる出典には、古代中国の政治状況が現れており、万里の長城を建設しよう、などという意識を創りだした表象である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いつ頃から日本にこの言葉が輸入され、言葉としてどのように活用されたのか、今のところ私には分からない。が、この言葉は近代日本を創る上で、どうしても必要な言葉である。いずれ思想史的に研究してみたいものだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一体誰がこの言葉を、古い倉庫から引っ張りだしたのか。そしてそれを天下にどのように、堂々と掲げたのであるか。水戸の御老公であるか。そうそう簡単に誰でもが使う言葉ではない。どうせどこかの武人が、何かのきっかけで使ったのであろう。そのきっかけはいつで誰で、何の目的であったのか。日本史の中でどの程度の頻度で現れたのか。その質と持続性、どの時代が一番強かったのか。あるいは一回きりの真剣勝負であったのか。今はもう廃れているのか、どうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ「攘夷」は、いかにもユーラシア大陸で発生した感じがする。それで大陸の西側に、この言葉はなかったのであるか。事態としては、東側より西側に頻繁であるような気もするが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なにか、ローマ帝国の辺りにありそうな気もする。ローマ帝国も万里の長城らしきものを建設したらしい。中国のもののに比べれば、それほどの建造物ではなかったようである。塀のような石積みのもので、乗り越えようと思えば簡単により越えられるようなものに見える。写真でしか見た事はないが、それが今のイギリスにあった事を思うと、長さだけはやたらに長いものであったようだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中国もローマも古代社会の事であるが、そこに「攘夷」という意識が質量ともに生じて変化し、強固になったり弱くなったりしたのであろう。それは広大な陸路を宿命とするユーラシア大陸であって起こる事。「攘夷」が海に囲まれた日本のような島国に、維新のときに生きて動き回り、変化の原動力となったのは、なぜか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;古代の日本人が言葉学びをした初期の頃、このような言葉があっても、理解だけはできる事である。知識として辞書の中に描かれている。言葉の意味は、いたって明確。しかし、実態となればいかがなものか。ほとんど死語ではなかったか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、その言葉が必要不可欠になるときとは、一体いつであったのか。日本にも万里の長城が必要である、堅固なものを至急築かなければならないと、誰がいつ言い出したのであるか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それは一度限りのことであったのか、いや何度もあったのか。いずれにしても日本人の深い文化と関わっているように、思うのであるが。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-24T16:40:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-64cf.html">
<title>７−５１　幻影の攘夷　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-64cf.html</link>
<description>TBS史の事を書き、それで早々にやめる事にしたが、戦後そこを仮の住居にしていた工...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
TBS史の事を書き、それで早々にやめる事にしたが、戦後そこを仮の住居にしていた工藤英一さんの事を書いた。先生のことは少し前回で紹介したのであるが、今でも銀座教文館の書棚に一二冊見かける事がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしなんといっても、氏の最高の仕事は「明治学院百年史」の編纂責任者として、それを成し遂げたことであろう。改めてそれを読んでみると、日本のキリスト教の歩みがいかに厳しいものであるかが理解できる。明治維新からの１００年を通観するので、厳しい現実は幾多の例があるにしても、その典型である事に変わりはない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;祖父ネットは、中学から明治学院に十年間を過ごした。この年になってつくずく、キリスト教が日本に生き残るための教育現場は、正に修羅場である。教会という組織にも、当然悩みもあろう。しかし、キリスト教学校の教育現場がおかれている問題に比べれば、単純である。教育の現場は単純ではない、その一番の敵手は国家である事は言うまでもない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それに学校経済が加わるから、そのスケールの大きさから一筋縄では行かない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで、なぜこんなテーマになったのか、実はきっかけがある。先日、例のようにジュンク堂をうろついていた時、「大正霊戦記ーー沖野岩三郎伝」関根　進／著　を買ってしまった。沖野岩三郎とは明治学院神学部の出身で、あの大逆事件に関わった人である。新宮教会の牧師であった彼は、刑死した大石誠之助とともに捕縛されたが、釈放されて生き残った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;後に小説を書いて一生を過ごすのであるが、最後は軽井沢に住み、軽井沢高原教会を設立した。教会のある星野リゾートには「内村鑑三記念館」がある。書けば切りなく書く事のある人の話は、少し知ってはいた。が、読んだ後に残る疲労からすると、なるほど大逆事件とは凄まじい事件であった事がわかる。それを生きた沖野の人生は、言語に絶する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;沖野の女婿は関根文之助であり、その子息がその本の著者である。読んでから分かった事であるが、彼は明治学院高校の一年先輩で、在学中に一度会った事を思い出した。その記憶がいつまでも残ったのは、「関根文之助」という人が、キリスト教界では当時も有名であったからである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;関根氏は戦前の教育現場において「神官にして基督者／実践的な日本精神研究家」であり、中等部教諭のとき神官姿で写真に撮られている。「天地の創造主にして唯一なる神を古事記、日本書紀の中に見いだし」云々、とある本で説明されている人である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;当然のように、占領軍は彼を追放するが、詳しい事は今のところ分かっていない。どちらにしても、それが１００年史を読むきっかけになり、読む事によって、同時に維新以後の凄まじいキリスト教史を知ったのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-23T21:02:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-7d7d.html">
<title>７−５０　神学的帝国主義　４</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-7d7d.html</link>
<description>で、なぜ「TBS史」ナノであるか、と前回は書いた。 「神学的帝国主義」などという...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
で、なぜ「TBS史」ナノであるか、と前回は書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「神学的帝国主義」などという言葉が、現在活躍中のイギリスの神学者から出た事を受けて、自分が受けた明治学院の「キリスト教的戦後教育」とは何か、それを通して我が国のミッションスクールの意味を考えたかったのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、イギリスの神学者がたとえわずかばかりであるにしても、自分たち（西洋）の立場から、仮にも「帝国主義」を認識しているという事だけで終わりにしたい。政治の話ならまだしも神学であるから、そこまで言わなくてもいいよ、と言いたくなった。で、、この話は終わりにしたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここまで書いたので最後に少しだけ説明すると、「あるいきさつ」を探そうとしていたのである。TBSが現在建てられている場所は、昔の大日本帝国近衛歩兵第三連隊のあった場所である。その近くに住んだ時（小学校三年のころ）、その辺りは真っ平らな丘で、一面の草っぱらであった。深く掘られた四角い深い穴（演習用施設）には、機関銃の薬莢などが転がっていた。子供たちはそれを拾って遊び道具にしていたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;広い茫々として原っぱには、ポツンと汚い兵舎が一棟だけ残っていた。その兵舎に我が師、工藤英一夫妻が住んでいたのである。工藤英一さんは慶応大学で学徒出陣し、敗戦後クリスチャンになり、明治学院の講師をして暮らしを立てていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;夫妻はすでに鬼籍にあるが、明治以後の「日本のキリスト教社会思想史」を極める人で。祖父ネットが明治学院中学校に入った後、家庭教師でもあった。英語でアメリカ史などを教えていただいた。そのあたりを切り口にして、「神学的帝国主義」をやろうとしたのであるが、先の理由からやめる事にした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まだ、期は熟していないと感じたからである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-22T18:42:14+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-cc7e.html">
<title>７−４９　神学的帝国主義　３</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-cc7e.html</link>
<description>最近はこれでも、国会図書館利用に関してはセミプロである。 先日も始めて「納本」と...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;最近はこれでも、国会図書館利用に関してはセミプロである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日も始めて「納本」と言って、自分の書いたものを国会図書館に納めた。セミプロだと言ったのは、通う回数である。ここ１０年ばかり利用している。検索カード式という時代の最後の経験をした。長年続いた古典的図書館利用の方式であろう。ただ電子式になったからと言って、それが廃止されたわけではない。カード式で数々の本を閲覧し、自分の本もできたのであるが。自分の本を書くための資料として、多くの本を閲覧し、なん度感動し感謝したことか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし「納本した本」そのものは、自分のパソコンで書いた。それを自分でCDーROMに仕上げて納本したのである。ちゃんと印刷してタイトルも付けた。出版にはまったくの素人が、自分の本をCD-ROMで納本したのは珍しいであろう。１００年もすれば、古典的なものとして評価されるに違いない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いつものように備え付けのパソコンから、本を三冊申し込んだ。検索は自宅でできるから、見当はついている。最近では入退場から、本出し返却も、すべて電子式。自宅パソコンから申し込みもできる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現場で申し込んでから、２０分程度喫茶店でコーヒーを飲みながら待つ。電子掲示板で本が準備された事を知り、カウンターに行くと、TBS史が出ない。これはかつて経験した事がない。マイクロフイルムの場合は事前に分かっている。本が出ないという事は、それ以外にないと思っていた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;余計を書くと、カード式が電子式なってからの大きな違いの一つが、受け取りカウンターで喧嘩をする人をまったくみかけなくなったことである。人間が自力やっているとき、借り出す人も貸し出す方も、一生懸命で喧嘩になる。巨大な書庫の方も、自動化が進んでいる。古い人間としては、少し寂しい。喧嘩もなかなか面白い事もある。これはいつもの閑話休題。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と、聞いてみると電子閲覧室に行ってください、という。これだけ国会図書館に通っても始めての経験である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で行くと「TBS史」はそこにあった。理由は、その本にCD-ROMがついていたからである。将来を言えば、こういった図書が普通になって、図書館に行かなくても家のパソコンで「本」（らしいもの）を見る時代がくるのだろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;で、なぜ「TBS史」ナノであるか、また余計を書いたので次回となった。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-17T22:16:38+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-daa2.html">
<title>７−４８　閑話休題</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-daa2.html</link>
<description>あまり堅い事を書いてばかりいると、読む方は離れるし、書いている方もつかれる、だろ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あまり堅い事を書いてばかりいると、読む方は離れるし、書いている方もつかれる、だろう。そこで、今後は少し違った話を閑話休題として、書いてみたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その第一回、「星野富弘ーーことばの雫」（いのちのことば社刊）から。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この本は親しい友人からのプレゼントである。絵と詩の本で割合有名であるので、知っている人も多いと思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;星野さんは１９４６年生まれ、群馬大学を出て中学校の体育教師をし始めた年に負傷、身体が不自由になった。彼はそのハンディを克服し、詩人と画家として成功する。絵は手でなく口で描いている。詩は心で書く。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;考えてみると、彼が絵描きになる時をハンディを背負った時とすれば、自分も絵を習いはじめたときである。祖父ネットは夜学の画学校に通ったのであるが、以来やっと最近厚かましくも画家と称するようになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;頭のハンディしかない私と、ほとんどハンディと言ってよい星野さんと比べてみてもしょうがないが、彼の方が大画家であり、私などはほんの駆け出しである。彼の詩は聖書の詩篇に匹敵するほどの詩であるが、私の文章は誰も読む事のない駄文である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;別にひがんでいるわけではない。彼もクリスチャン、私もクリスチャン、神様はそれぞれの気質において生かしてくださる。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-14T17:03:38+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-bcda.html">
<title>７−４７　神学的帝国主義　２</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-bcda.html</link>
<description>とは言うものの、北森嘉蔵の「神の痛みの神学」講談社学術文庫は、全部読んでいない。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;とは言うものの、北森嘉蔵の「神の痛みの神学」講談社学術文庫は、全部読んでいない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;毎回ほんの少し読んでは放り出してしまう。この本はどうも、祖父ネットには向かない本である。しかし解説にもあるが、作者の意図とは別にかなり売れた本で、売れたからこそ文庫化もされたのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;若いころから評判を元に、何版かで手にした記憶がある。初版は１９４７年（S22）であるが、書かれたところが鷺宮とあるから、この近くでもある。この辺りにはキリシタンを書いて有名な和辻哲郎さんも住んでいたが、交流があったかどうか興味がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どちらにしても、北森さんがこれを書いたときは３１歳。出版は終戦直後であって、戦争の惨禍の渦中において書かれたのであるが。「神が痛みを感じる」という発想は、イエスの中に知られている。戦後のヨーロッパ神学では神の愛において、なぜこの惨禍を止めてもらえなかったのか、という神への疑問やキリスト教に対する懐疑の方が強かったように思う。勿論人間側の反省も含めるとはいうものの、戦争は人間理解を超えた惨禍であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスは最後の十字架上で神に問う、「あなたはなぜ、私をお見捨てになったのですか」と。この有名な箇所の理解ははなはだ難しい。が、練馬ガブリエル教会広沢司祭の理解が、私は好きである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神はこの極限をイエスに与えた事によって、世の中の神にさえ捨てられた様々な悲惨な状況や人々を、イエス自身に負わせたまいて、その状況以上の事はすでにこの世から消えたのである、と象徴させたもうたというような事であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世間では神にも見捨てられた状況や人々というものを、私たちは意外に常に目にもし、聞きもするのである。戦争がそのいい例であろう。しかし、それはキリスト教の神秘において、イエスの十字架上で経験されており、その神を信じる事により、人は救われるのであるとしている。神の痛みと言う、擬人化された事柄で神を説明する事はないのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世にも醜いヨーロッパ戦争（アジアの戦争も）がもたらした異常な惨禍、あまりにも大きすぎる惨禍は、平常にあるところの理知的理解に立つ神秘を、遥か彼方に追いやり、神に対する恨みにすら変えてしまうほどのものであった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;つまり理論で理解できる福音に、異議の発生した時代状況であった。しかし、北森嘉蔵さんは日本いおいて、いや神も痛んでおられると考えたのであろう。これが独自の日本型神学とされたのである。日本型という意味では、勿論一層真摯に研究する必要がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところでそんな中、明治学院ではキリスト教「理想教育」なるものが、戦後実行されつつあった。次回はその理想教育を、神学的帝国主義の文脈の中で追ってみようと思う。先ず思いついたのは「TBS５０年史」であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;TBSとはどこか、東京放送のTBSであるが。なぜキリスト教教育にTBSであるか。それは次回に、、、&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-14T06:48:23+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-409e.html">
<title>７−４６　神学的帝国主義　１</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-409e.html</link>
<description>マクグラスさんの本「キリスト教の将来」、教文館２００２年刊の文章の中には、表題の...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;マクグラスさんの本「キリスト教の将来」、教文館２００２年刊の文章の中には、表題の言葉が使われている。２００pであるが、前後を書いておこう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「それは、西洋の軍事的経済的力を利用して、自らの神学的見解をこっそりと持ち込み、土地の見方を抑制し、それがいい得たかもしれなぬ重要なことを言わせずに片付けてしまった。ポストモダンの到来で、この神学的帝国主義は弱まり、われわれは、今では、西洋神学の内在的優越性というようなナンセンスを前ほど聞かなくなった」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この言葉はさらに前後の文章で、二つの意味が持たれているようだ。キリスト教神学者とキリスト教思想家の区別である。神学者とはもっぱら、狭い領域の研究者の事であり、思想家とはもっぱら幅広い事を担当する人の事である（扱う問題の深さの事ではない）。ただこれらの二つの領域には、それぞれの立ち位置が必ずしも判然としない所もあるのは、やむを得ないであろう。しかし、どちらにしても両方の領域に渡り、西洋の人々の間には特にキリスト教的に「神学的な帝国主義」があった、ということが書かれている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この問題を検討する事は、日本のようにアジアのどの国よりも早くキリスト教を受容した国においては、考慮に入れなければならない事であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;何にせよ祖父ネットが、このあまり良い印象を与えない言葉を、イギリスの神学者から直接に聞いた事はありがたい事である。この言葉は、どちらかというと被害者側から発言されるものである。この被害者意識は「戦後のキリスト教教育」を受けたものにとって、心理的に内在した問題である。それが加害者側の発言であることに新鮮さがある。被害者側には、歴史を通してその感情が常にあった、と言ってよいであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それが宣教側のイギリス人神学者マクグラスさんが、この言葉を使う事に意味がある。受け側が、こういう言葉を使ってもいいのだなと思う事は、被宣教側に常に一種のわだかまりがあったからであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本歴史はキリシタン時代、明治開明時代、昭和戦後というキリスト教勃興期を三度も確実に経験している。しかしその間、日本独自の「日本キリスト教神学」は、まったくと言ってよいほど育っていない。「日本キリスト教神学史」という表題の本は存在しない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その中で日本独自の、かつ世界に誇る事のできる神学は「無教会」と北森嘉蔵（KITAMORI  KAZOU）であろう。北森さんの「神の痛みの神学」（講談社学術文庫７４３　１９９９年１４刷）　は、それ故に講談社が学術文庫に入れているのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかしその後において、日本キリスト教神学の発展はない。西洋神学や日本の宗教と絡め、それを独自に発展させるだけのスタミナはなかった言うべきであろう。つまり日本のキリスト教神学においては、内村や北森以上の人物は出なかったのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本の教会神学はもっぱら西洋型の研究をし、無教会では独自の発展をしたに過ぎないようだ。決してまじめな交流は起こらなかった。教会か無教会か、という激し議論は起こらなかった。ただ、別々に独自に領域を確保したに過ぎない。まして、先方様から「神学的帝国主義」が発せられるという状況はなかったのである。キリスト教の宣教は、宣教者側にあってあくまでも「絶対的に善」であった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なんであれこの驚くべき言葉「神学的帝国主義」が、祖父ネットが実際に経験した明治学院の戦後キリスト教教育の現場に見直してみたい。また、日経新聞で掲載されはじめた極東裁判などに密かに内在する、西洋帝国主義的神学（思想）がいかなるものであるかを抽出してみたい、のであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;力量不足である事は承知の助、中途半端もいいところである。が、祖父ネットを読む人の中には、あるいはこのような事に興味を持ってくれるひとが、いるやも知れず。時代の流れに添った日本キリスト教神学の構築を誰かがしてくれるであろう、という思いで。あるいは、それは日光ネットやも知れず、京都かもしれず。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-12T13:59:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-ffab.html">
<title>７−４５　日本の食料自給率　その１１　最終回</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-ffab.html</link>
<description>ジョン・ヒック批判者としてのマクグラスさんの講演会は、来る１０月１２日、１６：０...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
ジョン・ヒック批判者としてのマクグラスさんの講演会は、来る１０月１２日、１６：００から約一時間半ほど、青山学院大学礼拝堂で行われる。演題は「正餐ーーその歴史と実践」、ただし事前の申し込みが必要である。申込先はキリスト新聞社（電話０３−３２６０−６４４５）でよいと思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なお、個人の経歴を簡単に書くと、彼はオックスフォード大学歴史神学教授であるが、異色なのは同校で自然科学も学び、分子生物学で博士号も持っている。神学博士でもある。１９５３年アイルランドで生まれた。なかなかの美男子で、一時マルクスに傾倒した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先日、知り合いの言語学者と食事をする機会に恵まれた。スペインの辺境語ガルシア語アストゥリエス語の研究者である。彼と話していて、自分なりにヨーロッパ宗教事情を拡大解釈してみた。ヒックさんやマクグラスさんの話を加えて、自分なりに総括してみたのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すなわち、ヨーロッパキリスト教では結局、言語と霊性とが分化してしまうのである。が、その遠因は二十世紀ヨーロッパの戦争体験がなさしめるものである、と。「神」は、あの惨禍を見過ごされたのである。だれがいったい、その神を信ずるだろうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この失望感は、われわれ東洋人が考えるほど簡単ではない。それが尾を引き、今日に至った。神に対する信頼は大きく揺らぎ、それを再構築する事に神学者は頑張ったのであるが、はまったく不可能であった。副産物として、霊性と言語が分裂したのである。歴史に対する神の介入も不介入も、言語では説明ができかった。そこで徐々にではあるが、長い年月のうちに（約６０年ほど）、人々は教会から離れ神離れが加速したのである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一方、東洋はどうであろう。あの第二次世界大戦に際し、アジア全域で日本がはたしたヨーロッパ型侵略構想（大東亜共栄圏）は、西洋ヨーロッパ先進国から学んだものである、という理解である。明治維新以来、西洋を目標に日本は外国と戦争をし、先進国の仲間入りをしたのである。が、結果大戦敗戦後、日本国民それ独自の精神性まで失ったのである。西洋の模倣の上に、自己の精神を失ったのである。同時的に、日本人は日本キリスト教からも離れはじめ、今はまったく問題にしない。神は「日本の戦争すら」も止める事ができなかったのであるから。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その現在といえば、アジア（日本を除外した）、南米、またアフリカそしてロシアにおけるキリスト教は伸張しつつある。それと反対に、日本キリスト教は西洋的な衰退の道と同様の道をたどっている、という示唆であった。さすが国際的な一流の学者の言う事は鋭い。この事を心にとめて、さらに考えをまとめるつもりである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一緒に食事をしていただいた先生には、心から感謝をしている。次回シリーズは東京裁判全記録開示を受けて、なぜ日本キリスト教が衰退しているのかを考えてみたい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-10T18:08:11+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-9bfc.html">
<title>７−４４　日本の食料自給率　その１０</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-9bfc.html</link>
<description>ヘブライ語の勉強をしているという事を書いた。先生は優秀な学者である。しかし、もっ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ヘブライ語の勉強をしているという事を書いた。先生は優秀な学者である。しかし、もったいない事に、生徒は二人だけ。祖父ネットと、もう一人韓国の人○○さん。かれは若い人で、キリスト教を職業とする人らしい。私は先生に、授業は○○さんを中心にするようお願いしている。所詮当方は趣味。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;４０才ぐらいで教会を離れ、内村鑑三を読み続けた事はすでに書いた。すなわち２５年間ほど石の上にいた。教会には行っていない。それがひょんなきっかけで今は聖公会に行っている。それも土曜日の夕礼拝である。ちゃんと月定献金も実行している。出席者は日曜日の盛況に比べればほんの少数、時に私が一人という事も少なくない。その司式をする人が、韓国の卓先生である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上の事を書いたのは、前回「キリスト教の将来」の著者A・E・マクグラスさんを書いたとき、韓国のキリスト教が西欧の衰退をよそに盛んである、という事を読んでいたからである。として、私の身近に韓国のキリスト教徒が活躍している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;マクグラスさんをご紹介しよう。マクグラスさんはジョン・ヒックの批判者である。ここらまで来ると「日本の食料自給率」も、終わりに近づいたようだ。結局現在の西洋型キリスト教の陥欠、すなはち不備は、神学と霊性の溝にあるという事である。よくある事であるが、言語のキリスト教とならんとすれば霊性がおろそかになり、霊性を重んじれば言語がおろそかになる、という事に過ぎない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし「過ぎない」事ではあるが、まことにやるせないことであって、簡単に問題が解決するわけではない。だからといって、これをあきらめてはいけないのである。実際の政治においても、人間らしい暖かい政治と、政策らしい冷徹な決断はしばしば矛盾する。という事ぐらい、教育の行き届いた現代では子供でも知っている現実である。宗教でも変わるものではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例えば最近発見された「ユダの福音書」であるが、これなどははっきりと頭でっかちなキリスト教神学にダーメージを与える。もし、科学的な復元技術がなければ、砂漠の片隅で朽ち果ててくれたら、と思ったにしても、分かった以上神学的に解釈されねばならないだろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すべての福音書は「勝手」に「好きなように」創作された小説であると実証された、と言い切ってしまった方が、神学者にとってどれほど気の休まるものであろう。聖書から離れる事ができるからである。それよりも方向を変えて、宇宙の創成でも科学的に考えた方が、どれほど気が楽であろうに。理論物理学的に、、、。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人間の心は石ではない。流れとどまる事のない流動の道である。好きかと思えばすぐ嫌いになり、そうでもないと思いながらまた好きになる。そういった人の心の動きにあわせて、まーキリスト教の旅はまだまだ続くのであるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;マクグラスさんはヒックさんの引っかかった三位一体について、次のように本の中で書いている（１９６p）。それもトマス・ア・ケンピスの引用であるが、ただ長くなるのでここでは省略したい。興味のある方はぜひご一読を。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次回はマクグラスさんの経歴と日本における講演の件などをご紹介して、このシリーズを終了する事にする。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-10T06:42:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-2e82.html">
<title>７−４３　日本の食料自給率　その９</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-2e82.html</link>
<description>ジョン　ヒック自伝は、ほぼ中間まで進んだ。しかし、併読でA・E・マクグラスを読む...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ジョン　ヒック自伝は、ほぼ中間まで進んだ。しかし、併読でA・E・マクグラスを読むことにした。その著書「キリスト教の将来」は、教文館から２００２年に出たものであるが、著者の講演が近々青山学院んで行われる事になっている。それを教会で知ったのであるが、早速申し込んでおいた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;マクグラスは１９５３年生まれであるから、私よりもおおむね１０歳ぐらい下である。その一部で、１９６０年代の世界の状況から、当時のキリスト教を中心視点として思想史を概観している。１９６０年代は祖父ネットが十代の終わりを迎えるころであるが、彼からその時代の情勢を聞くとによって、自分を客観視してみた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;６０年代とは日本では高度経済成長が始まる時代であるが、それがキリスト教的に語られる事によって、なるほど自分の時代とはそのような時代であったのかと、改めて知るのである。特にその時以来キリスト教の状況が、欧米において凄まじい変化に見舞われていたのであるが、日本の若者であった自分のキリスト教徒生活にも、確かにチラチラとその片鱗は影響していたと思う。勿論詳しく書く必要があるのであるが、とても書けるものではない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;マクグラスは第一章において「二十世紀ーー西洋での危機と破綻」（注、キリスト教の）を書いたのであるが、その一部に１９６０年代がある。詳しくはぜひそれを読んでもらいたい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで現時点における祖父ネットの、日本人クリスチャンとしてのキリスト教的危機意識は、日本のキリスト教の現状況において起こる事である。つまり祖父ネットはこつこつとキリスト教宣教をしているのであるが、西洋中心のキリスト教が日本において衰退している現状を受けているのである。日本のキリスト教は停滞期に入っている、という危機意識がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この意識は、キリスト教が世界的に見て全体的に衰退している、という意識に通じやすいのであるが、実はそんな事はない。それを教えてくれるのが、マクグラスさんの本である。その例として韓国、アフリカ、中国などの例を挙げ、キリスト教の将来モデルを上げる場合、一体どのモデルが正しいのであるか、かれは真剣に問うているのである。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-09T06:24:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-12ca.html">
<title>７−４２　日本の食料自給率　その８</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-12ca.html</link>
<description>神谷恵美子の美智子妃殿下治療の件は表立っていない。しかし、かといってまったくの秘...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;神谷恵美子の美智子妃殿下治療の件は表立っていない。しかし、かといってまったくの秘密でもない。勿論神谷がその事に触れる事はいっさいないと思う。みすず書房の全集でも出てこないのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;当時の侍従長は三谷隆信である。三谷隆正の弟であるが、隆正は明治学院から一高、帝大に進んだひとで、一高の教授として戦争中に他界した。隆信は明治学院こそ違え、兄と同じ道を進み、外交官になった。その両人とも内村鑑三の弟子である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;内村の子息が極東裁判で大川周明の精神鑑定を行い、その結果大川は裁判から除外される。その内村とともに鑑定に立ち会っていたのは神谷でもある。こういった戦後のマッカーサー的キリスト教的枠組みが構築されていた。教会派のキリスト教徒をいきなり使う事は、占領軍たるものの政治的配慮に欠ける事であろう。戦後直後においては、深い戦略的配慮が必要である。無教会派は占領軍にとって、もってこいのキリスト教徒であったと思う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そして三谷隆信は侍従長になった。その侍従長がお姫様選びとなったときに、キリスト教学校出身の民間人たる美智子妃が選ばれる事になった。しかし、事はそう簡単には進まなかった。とうの美智子妃が実存病にかかってしまったのである。その治療を密かに依頼したのが、選定の責任者たる三谷である。選ばれたのは神谷であるが、多分そのアドバイザーは精神科医内村祐之であろう。祐之とは言うまでもなく、内村鑑三の子息であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;文芸春秋はうまい分析をのせている。戦後の昭和天皇にあっては（正に天皇は文化ショックを経験するのであるが）憲法上はともあれ、天皇の精神上において、天皇制のもとでの民主主義体制であった。それに対して、今の天皇は、民主主義のもとでの象徴天皇である。ある意味では先帝の否定の上になりたっており、ご自身の天皇観をお持ちである。が、果たして今後、いかなる天皇観を次世代は構築するのであるか、と書いた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;天皇の悩みも凄まじい事であるが、当然そこに添う事になる女性の立場も、また深い実存とともに、厳しい闇を歩くのであろう。美智子妃殿下、雅子さん、神谷、三者三様に見えるけれども、近現代女性の抱える悩みは哲学的である。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-08T06:24:33+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-a77a.html">
<title>７−４１　日本の食料自給率　その７</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-a77a.html</link>
<description>記事の中に「神谷恵美子」さんがかれていた。意外とあっさりと書かれていたのであるが...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
記事の中に「神谷恵美子」さんがかれていた。意外とあっさりと書かれていたのであるが、私にとっては内村鑑三との関係で見逃せない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神谷さんは有名なひとである。記事の中では、現在の美智子妃殿下の精神的な病気を癒したひと、として書かれている。現在雅子さんが同じような病気に悩んでおり、その事が揣摩憶測を生み様々な記事になる。その事に関連して、妃殿下の過去の病気の治療者として、神谷さんが記事になったわけである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;文春の記事はいたって完璧である。完璧すぎて当方には一言もない。ただ雅子さんには「あまりにもはっきりした無理」があるわけであるから、お気の毒としか言いようがない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ともあれ、近現代の女性で人一倍知性と実存的自立を持つひとが、特殊な政治的伝統や閉塞的宗教伝統を強要される事になる。これが病根であろう。実は神谷というひとも、そう言った経験をした一人である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;神谷は美智子妃のあの時代の「実存病」治療に関わったのであるが、神谷自身の実存問題も抱えていたというべきであろう。父親は有名な無教会主義者で国際人、その長女の才気は溢れるばかりのものであったという。その生活経験は国際的である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;父親は内村鑑三の同労者で、自身も信仰的にそのようよな経験をする。内村の子息は精神科医であるが、その弟子となったのが神谷である。しかし、子息はキリスト教徒ではない。子息の書いたものを読むと、なにがいやと言ってあの「キリスト臭さ」が嫌であったと書いている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その事は実は弟子たる神谷にも伝わっているのではないか。父親の純粋な無教会ぶりは、彼女にとってはあまり心地のよいものではなかったと思われる。ひとりの女性として高い知性を獲得したことは、キリスト教に対する疑問も深く感じてしまうことに他ならない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;残念なことに日本において、そのようなキリスト教的な深い知性や疑問を持つ事はなかなかに深刻である。その理由はキリスト教の地盤がいたって浅いからである。それを深めるのは、自分という孤独な探求者でしかないという環境である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;といえども彼女は逃げなかった。逃げるようなひとではない。そこに彼女がみすず書房という出版社によって見いだされる原因がある。その著作活動が、彼女を助けるのである。その上で美智子妃を、医者ととして治療すると言う事になるが、それには近現代女性特有の深い悩みの共有、という意味が込められていたのではないか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのいきさつはなかなか興味のつきない事であるが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>キリスト教</dc:subject>

<dc:creator>すぎさん</dc:creator>
<dc:date>2008-09-08T06:22:08+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-fda2.html">
<title>７−４０　日本の食料自給率　その６</title>
<link>http://sugiyamakatsumi.cocolog-nifty.com/sofunet/2008/09/post-fda2.html</link>
<description>実際のところ、今でも数冊の本を併読しているのであるが、なんだかんだと言っては、ジ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
実際のところ、今でも数冊の本を併読しているのであるが、なんだかんだと言っては、ジョン　ヒック　さんに戻る。今朝もそうであった。彼の自伝から感じる事は、やはりキリスト教世界の本場の神学者は、その学術的土壌が非常に広いという事である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;キリスト教界全体で見ると、私たちキリスト教徒は長い年月、常に疑問との戦いなのであるが。特に現代のキリスト教徒が持つ、キリスト教に対する疑問は、質量として無量と言ってもいいであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;勿論これは信仰を得ての後の話であって、得る前に問題を解決し洗礼を受けるのではない。ひとが洗礼を受ける時、キリスト教であれば必ずぶつかる様々な疑問を解決しているわけではない。さらに専門家になるために、神学校にいくひともすべての疑問を解決し、学校を卒業するわけではない。神学の研究者になろうなどというひとも同じであって、研究対象に疑問を持たないなどと言う事はない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そういった状況は欧米であればあるほど幅が広く深い。ただし、　ジョン　ヒックさんが長い人生で経験したような宗教的環境は、もはやその欧米でも減少に転じているのであろう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで話は一転する。先日ヒョンなことで、「文芸春秋」四月号を目にする機会を得た。最近は読んでいないけれど、若いころは読んでいた。その中で天皇家の記事が眼についた。現在の「天皇家の苦悩」が余すところなく書かれている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私の青春時代は天皇神格化の終わった時代である。大日本帝国という明治以来の目標が挫折した時代である。皮肉な事に敗戦を機に、その後日本はご存知のような経済大国になった。それは平和がもたらした報酬とも言えない事もないし、戦争の犠牲のもとに築かれたとも言えよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;若くして戦争に行き、命を犠牲にしたひとの上に成り立つ平和であると思っている。できればあのような犠牲の上にある平和や繁栄ではなく、もっと別な平和的な解決方法があったのではないか。このような複雑な社会の動きの中に「天皇制」があると理解している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その天皇制を、キリスト教界で戦後真正面から論じたのが「武田清子」さんである。武田